Посоветуйте работу, связанную с командировками, поездками, путешествиями. Очень хочу найти что-то подобное, трудности меня не пугают, наоборот знаю что легко не будет. Есть знание английского языка, но разговорным в полной мере не владею. Мне 24 года.
бизнес-ассистент в международную компанию (но нужно язык подтянуть для синхронного перевода), или в туризм
Гость
[2496164560]
#2
любая сезонная гастарбайтерская (клубнику собирать,на рождественских ярмарках торговать и т.п.)
Гость
[3403828337]
#3
Гость
Сообщение было удалено
синхронный перевод - это когда у переводчика есть текст речи перед глазами на бумаге, и его задача - попадать при переводе в нужные места. То, что вы имеете в виду - это последовательный перевод.
Гость
[2898610795]
#4
Гость
Сообщение было удалено
вы уверены? Синхро́нный перево́д — один из наиболее сложных видов устного перевода[en], при котором переводчик переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке, в отличие от последовательного перевода, когда переводчик говорит в паузах в речи на исходном языке. Синхронист — переводчик, специализирующий на синхронном переводе.
Гость
[3403828337]
#5
Гость
Сообщение было удалено
вы уверены? Синхро́нный перево́д — один из наиболее сложных видов устного перевода[en], при котором переводчик переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке, в отличие от последовательного перевода, когда переводчик говорит в паузах в речи на исходном языке. Синхронист — переводчик, специализирующий на синхронном переводе. не настаиваю на своей правоте. Но я много лет работала с переводчиками на научных конференциях и на докладах политиков, у синхронистов всегда был текст доклада на руках. Спонтанный перевод был последовательным, с паузами. Как мне объяснили, при спонтанном синхроне без текста и без пауз теряется большой процент информации (поскольку, пока переводчик говорит - рассказчик уже дает новую инфо, которую переводчик физически не слышит. Может, наличие текста - это просто специфика перевода на конференциях, где вся информация важна.
Гость
[3173940764]
#6
А каким вы владеете, если разговорный не владеет?)))))вывеску со словарем прочитать можете?))))
Гость
[3173940764]
#7
Гость
Сообщение было удалено
+1000000
Гость
[3173940764]
#8
Гость
Сообщение было удалено
Подтянуть язык до синхрониста при условии , что она разговорным не владеет даже -это выучить язык с нуля считай)))
Regina
[880429822]
#9
Самая лучшая работа, связанная с поездками - это эскорт- туры. Поехал себе на две недели, привел 5 тысяч в твердой валюте, и живи припеваючи. Я так уже 9 лет катаюсь, полмира объездила. Главное, выбирайте понадежнее с кем работать. Кто хочет начать, советую начианать со Стамбула - нет визы, в городе 17 млн проживает, много бизнесменов и денег крутится Вот почта, пишите кто созрел на поездку office@lonely-roses.com Сама заработала, и тебе помогу.
Катя
[2846222004]
#10
Автор
Сообщение было удалено
Здравствуйте! Тренер/инструктор или гид! Мы занимаемся программами и турами в сфере спорта и активного отдыха и у наших партнеров есть интересные вакансии! Приглашаем всех на наш сайт get-out.соm!
Очень хочу найти что-то подобное, трудности меня не пугают, наоборот знаю что легко не будет. Есть знание английского языка, но разговорным в полной мере не владею. Мне 24 года.