Испанский - простая грамматика, фонетика, четкое произношение, в целом что пишу то и читаю. Практическое применение: большое кол-во стран, где на нём говорят, по количеству носителей уступает только китайскому.
Итальянский - плюс-минус то же самое в плане изучения, эстеты считают что звучит элегантнее.
Практическое применение: если не собираетесь переезжать в Италию, не очень могу понять для чего б он был нужен. Сможете латынь немного понимать и пугать околомузыкальных знакомых знаниями слов крещендо и диминуэндо.
Французский - пишем буквы от фонаря потом гундосим нечто совершенно другое, правила как бы есть, но как бы не очень и применяются.
Практическое применение: в самой Франции, местами опционально Канаде и нескольких африканских бантустанах, где аборигены помимо него еще умеют щелкать и изъясняться на инглише.
Практическое применение: переезд во Францию, же не манж па сис жур, возможность ведения высокоинтеллектуальных бесед с мсье Понасенковым.
интересуют французский/испанский/итальянский
кто учил какой-то из этих языков, какие сложности могут возникнуть , какие особенности языка?