Уважаемые грамотные люди форума!
В интернете не нашла ничего определённого, но может, кто-то подскажет.
Как всё-таки будет правильно: не прошло и ЧАСУ или - не прошло и ЧАСА?
Желательно с обоснованием, плиз.
Допускаю также, что оба варианта верны, но ведь для каждого из них своё объяснение всё же есть, ну не просто так окончания разнятся.
Заранее благодарю.
"Не прошло и (одного) часа"
Не прошло чего (родительный падеж) часА.
Не прошло и часу, испить чаю - это устаревшие языковые формы.
Не прошло чего (родительный падеж) часА.
Не прошло и часу, испить чаю - это устаревшие языковые формы.
Это разговорные варианты, а не устаревшие.
Не прошло и ЧАСА, естественно...
А как правильно? Выпить чай, выпить чаю, выпить немного чая и так и так говорят.
Это разговорные варианты, а не устаревшие.
В том-то и дело, что в тексте эта фраза идёт как диалог, т.е. в процессе разговора один из героев её произносит по отношению к другой героине.
Звучит примерно так:
-- О, не прошло и часа/часу, как ты вернулась!
Как в данном случае будет правильнее?
В том-то и дело, что в тексте эта фраза идёт как диалог, т.е. в процессе разговора один из героев её произносит по отношению к другой героине.
Звучит примерно так:
-- О, не прошло и часа/часу, как ты вернулась!
Как в данном случае будет правильнее?
Часа