Пожалуйста, переведите мне фонетическое звучание на русском двух французских фраз "Dieu et mon droit" (Бог и мое право) и "Honi soit qui mal y pense", буду очень благодарна.
переведите мне фонетическое звучание" - :)))))))))))))
Вера
[1573015041]
#2
1.Дью э мон (н носовое приглушённое) друа.
2.Они (не знаю этого слова) суа ки маль и понс.
мадонна борисовна
[3982103319]
#3
1) Дье э мон друа
2) Они суа ки маль и панс (назальное)
мадонна борисовна
[3982103319]
#4
2 судя то переводу Honi - это имя собственное
Анна
[1073514290]
#5
Большое спасибо!)Вторая фраза - это девиз Ордена Подвязки. ╚Пусть стыдится подумавший плохо об этом╩
Анна
[1073514290]
#6
"Пусть стыдится подумавший плохо об этом"
Гость
[1615014729]
#7
Вера
Сообщение было удалено
не позорься
Анна
[1073514290]
#8
Ой, не ссорьтесь, пожалуйста, мне как человеку, не знающему, французского, нужно будет лишь пробормотать под нос произношение этих слов, поэтому мелкие различия не слишком принципиальны)) Спасибо.
Feliz
[2296700767]
#9
Если что, ударение везде на последний слог, иначе не поймут:) И дифтонги послитнее произносите, как бы это объяснить? Ну, не "суа", например, а "сва", только "в" - губно-губной звук, а не губно-зубной.
Анна
[1073514290]
#10
Feliz, пожалуй, ударение - это единственное, что я знаю из французского языка)))Я благодарна за совет) тренируюсь)