Гость
Статьи
Помогите перевести с …

Помогите перевести с французского

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести; plus de nouvels et jê vous voi plus.
Заранее спасибо

30 октября 2015, 18:46
Ирина
12 ответов
Последний — 31 октября 2015, 02:42 Перейти
Гость
30 октября 2015, 19:03
#1

дословно или по смыслу? хорошо бы контекст, но и так все понятно, по смыслу

asya
30 октября 2015, 19:04
#2

bolshe net vestei i ya bolshe vas ne viju

asya
30 октября 2015, 19:08
#3

ochen mnogo orfograficheskih oshibok,ne dumau chto francuz pisal

Гость
30 октября 2015, 19:26
#4

asya - умница)

Гость
30 октября 2015, 20:19
#5
asya

ochen mnogo orfograficheskih oshibok,ne dumau chto francuz pisal

Арабский француз👤

Гость
30 октября 2015, 20:24
#6
asya

ochen mnogo orfograficheskih oshibok,ne dumau chto francuz pisal

Это не ошибки, так пишут в повседневной жизни, особенно в тексто, вайбере и мэйлах с телефонов, айпадов и тд, даже оч образованные и грамотно пишущие, когда надо люди
А кириллицей можно писать в транслите

Гость
30 октября 2015, 20:38
#7
Гость

Арабский француз👤

Африканский! Люблю своего уоуо!

Гость
30 октября 2015, 20:52
#8
Гость

Африканский! Люблю своего уоуо!

Какой ужас

Флер
30 октября 2015, 20:52
#9

Давно вас не видно не слышно

Макс Волгин
30 октября 2015, 20:56
#10

Ужас какой! Понять - понял, но так же невозможно! Но кто Вам такое написал?

Гость
30 октября 2015, 21:17
#11

google translate вам в помощь

Гость
31 октября 2015, 02:42
#12
Гость

Это не ошибки, так пишут в повседневной жизни, особенно в тексто, вайбере и мэйлах с телефонов, айпадов и тд, даже оч образованные и грамотно пишущие, когда надо людиА кириллицей можно писать в транслите

Ну-ну, у грамотных френчей от такой писанины глазки в кучу будут. Русскоязычные тоже говорят: я пишу так на скорую руку, а на самом деле я грамотная, когда надо. Но это неправда. Конкретная писанина чужеземца, изучавшего французский на слух. К разговорным сокращениям безграмотность отношения не имеет.