Помогите с переводоми проверьте пару предложений. Заранее спасибо!
1. The new machine-tools will be taken care of. 2. We were to send his letter of recommendation by air mail. (Мы должны отправить его письмо с рекомендациями по воздушной почте. - Правильно?) 3. They made no change in the working plan. - В рабочем плане ничего не изменилось.--??? 4. No traffic was allowed along the street because of the accident.
. We were to send his letter of recommendation by air mail.
не корректно написано.we were to send не бывает.
we were send- нам прислали его реком-е письмо по авиапочте.
Lally
[3609806812]
#8
Прозерпина
Сообщение было удалено
я че-то тоже не поняла... так не говорят :\
Дыр
[2070313427]
#9
Lally
Сообщение было удалено
Говорят так, ещё как. Просто Вы плохо английский знаете. Кстати, никто тут это правильно не перевёл. Перевод - "Мы должны были послать его рекомендательное письмо по авиапочте". Похоже по смыслу на "we were supposed to send".
Гость
[2685194104]
#10
we were to do smth - это модальный глагол в данном контексте, обозначает, что мы что то должны были сделать, правильно мне кажется как кто-то сказал - нам было поручено...
ox, простите ,я действительно не сильна. просто другие предложения были из лёгких подумала автор не верно может написала. хотя тогда sent должно было быть... буду знать)
1. The new machine-tools will be taken care of.
2. We were to send his letter of recommendation by air mail. (Мы должны отправить его письмо с рекомендациями по воздушной почте. - Правильно?)
3. They made no change in the working plan. - В рабочем плане ничего не изменилось.--???
4. No traffic was allowed along the street because of the accident.