Смотрю сейчас Иван Васильевич.Наслаждаюсь.
Слышала кино тех годов непопулярны зарубежом.Даже известные комедии.
А Вам случалось слышать заграницей о популярности фильма из СССР?какого?
Один турок, понимающий русский язык, говорил что смотрел фильм джентльмены удачи, и очень понравился ему этот фильм. Смотрел он и другие советские комедии, но этот особенно
Ещё кстати, слышал от знакомых бывавших в Китае, что там очень любят и советские и вообще русские фильмы
Никакой. Для популярности надо сначала хорошо перевести фильмы на иностранный язык, а переводят, максимум, на английский одноголосый. Это никому не интересно.
Ещё кстати, слышал от знакомых бывавших в Китае, что там очень любят и советские и вообще русские фильмы
Ага.Слышала,что и песни СССР в Китае перепевают постоянно.модно
Многие смотрели фильм "Иди и смотри". Интеллектуалы и киноманы знают фильмы Тарковского. "Война и мир" Бондарчука тоже многим известна, но это все старшее поколение, за молодёжь не в курсе.
А у меня такой вопрос. Кто-нибудь где-нибудь искал/находил советские фильмы в адекватном английском переводе? Я вот хотела показать знакомым иностранцам Того самого Мюнхгаузена, а потом поняла, что там же гениальный текст - нужен соответствующий, очень классный перевод. Иначе смысла нет.
Кстати а почему нет качественного перевода?
Очень важный момент затронули
В США смотрит только американские фильмы
Кстати а почему нет качественного перевода?
Очень важный момент затронули
По моему озвучку делают кинокомпании, которые ведут прокат?
Очень популярен в Норвегии мюзикл «Волк и семеро козлят» с Людмилой Гурченко и Михаилом Боярским в ролях. Показывают каждый год в рождественские праздники.
Морозко в Чехии, регулярно показывают в новогодние праздники
Солярис Тарковского, переведён на множество языков. Классика жанра, и многие киноманы о нем знают, во всех уголках мира
В США смотрит только американские фильмы
Полный бред!! Джеймс Бонд, ЛОД, да огромное количество не штатовского
только некоторые единичные фильмы, номинировавшиеся на Оскар или Золотой глобус, и только в узких кругах. им это неинтересно. они даже чужие экранизации переснимают адаптируя под своего зрителя.
А у меня такой вопрос. Кто-нибудь где-нибудь искал/находил советские фильмы в адекватном английском переводе? Я вот хотела показать знакомым иностранцам Того самого Мюнхгаузена, а потом поняла, что там же гениальный текст - нужен соответствующий, очень классный перевод. Иначе смысла нет.
На ютубе есть советские фильмы с английскими субтитрами.
Маша и медведь. Его в Германии на госканале гоняют.
Маша и медведь. Его в Германии на госканале гоняют.
Не только в Германии, во всем мире по ходу дети его смотрят, на ютубе видела на испанком и португальском даже.
Живу заграницей прилично так, ни одного советского фильма, ни одного российского не видела ни на местных каналах, ни на каналах Франции, Германии, ЮК. Ни разу!Ни одного советского/российского певца, ни одного актёра, циркача, музыканта, художника итд. Однаааажды показали модель Водянову, брали у неё интервью, это было давно и не очень гостеприимно в отношении Натальи. Напрямую спросили, как она из российской глубинки попала в мир моды? Она не очень ясно лепетала про то, что это её "секретный сад". Больше никого не видела. У меня есть репродукции картин К.Брюллова, одна европейская художница, увидев их, была удивлена, что в России, оказывается, такие красивые картины умели рисовать, "странно это, странно это, странно это, господа!" Из российского/советского вижу только переводы Л.Н.Толстого - Войну и мир и Анну Каренину,духи Маруся Славы Зайцева, соус Строганофф в с/маркетах. Это что есть, то есть, больше ничего.
Наш Шерлок Холмс понравился. А еще Москва слезам не верит, Война и Мир, Летят журавли.