Гость
Статьи
Китайский vs. арабский

Китайский vs. арабский

Учусь на факультете управления (энергетика), первые два языка английский-французский. Предложили выбрать третий, причём абсолютно любой язык, а я в ступоре. Хочется на пользу, для работы. Понимаю, …

Автор
115 ответов
Последний — Перейти
Страница 2
Джулиана
#51

Джун, а как же компьютер по латинице выдаст вам нужный иероглиф, если совершенно разные иероглифы в китайском могут одинаково произносится? выдаст он вам 25 иероглифов, и думай, какой вам нужен ))

вы молодец, что с китайским справились. но все же он не для европейских мозгов.

помню, работала я в одной IT фирме, приходилось по работе на японские сайты ходить. так ничего там вечно найти не могла, потому что у меня мозги по другому работают, мне в голову не приходит, что самую важную инфу можно в такую ж запихнуть )) разные мы!

Джун
#52

Джулианна, Вы неправильно поняли! Слово "поётся" в четырёх тонах. Это - четыре разных иероглифа. Неодинаково "поётся"!!!! А китаец - он понимает... Вот слово "купить" -май. Продать - тоже май! Но! И по написанию и по "нотной грамоте" совершенно разные слова! Ну как рассказать через комп???:)))) Приезжайте к нам!:))))

Джулиана
#53

Джун, я знаю про тона, слышала на том сайте, про который говорила.

а не бывает такого, что произношение (включая тона) одно, но может означать разные слова?

Джун
#54

Кстати, о японском!:)))) Иероглифы совершенно! Совершенно одни с китайскими (корень яп. яз. - Китай) Они (японцы и китайцы), когда говорят, не понимают друг друга! А напишут - и все всех понимают!

Джун
#55

Джулианна... 53. Не поняла вопрс!

Джулиана
#56

Джун, как интересно! я этого не знала ))) так что у вас есть база, чтобы еще и японский выучить? )

Джун
#57

Джулианна (51) Спасибо, конечно! Но! Почему не для европейских мозгов??? Мы что ль глупее??? Неее, кому-то и родственный польский "не под силу" ... Это от нежелания, страха перед неизвестным. И у кого-то от лени, так удобно оправдывать себя:)))

Джун
#58

Джулианна (56)!:)))) Тут как раз у меня от лени:)))) Мне уже лет...немало:))), мягко говоря. Это вам, молодым, некрасиво прикрываться ленью и оправдывать своё бездействие (если таковое имеет место быть), разными другими словами:))) А мне и кти. яз. хватит:))) Я уж писала, моя младшая дочь здесь выучила язык. Теперь приезжает доучиваться. Но... это не тема для форума. И так... ветку Автора загрузила:))))

Джулиана
#59

Джун, 57. мы не глупее, но мыслим по-другому. китаец с детства свое иное мышление впитывает, смотря на родителей. а нам во взрослом возрасте приходится мозги перестраивать. не важно, что нам по 20-30 лет, все равно не дети уже..

Джун
#60

Джулианна (59)... Вы правы. Позвольте откланяться, мне пора! Всего доброго! А Автору желаю сделать свой, правильный, выбор!

Хмм
#61

49- НА СТАНДАРТИЗИРОВАННОМ АРАБСКОМ телевидение !!!! На арабском язике Корана-говорили 1400 лет назад, и то в ИЕМЕНЕ :) При люоий мечете естй курси ,где специалйно учат читать Коран

Джулиана
#62

Джун ))

а автор прикололась над нами, даже не учавствует в дискуссии!

Hmm
#63

но мой мч потом сказал, что на итальянском говорить проще, чем на стандартизированном арабском. дескать, там грамматика сложная, -jeto vse ravno, chto my svami vyberem obshhenie na anglijskom, potomu, chto na russkom grammatika slozhnaja :) che zamorazivat'sja na padezhi??? Dzhuliana, vy kogda pishite, prochita'te pered tem ,kak otpravit' :)

Джулиана
#64

63, аналогия неуместна. мы на русском в повседневной жизни говорим, а арабы на арабском нет. они говорят на своем диалекте, который с точки зрения грамматики намного проще.

Гость
#65

Автор, не слушайте всякий бред про "арабский красиво звучит, а китайский нет, китайцы уроды" и т.д... это все пустые бла-бла-бла, смотрите на вещи реально. Арабские страны - МУСУЛЬМАНСКИЕ. Где женщина воспринимается как стоящая ниже мужчины. Ни одна компания не будет рисковать и отправлять на переговоры с арабами женщину (за редким исключением - сильно европеизированные арабские компании, но тогда там будет отличный уровень английского). В итоге вряд ли ваши знания найдут реальные применения. С Китаем таких проблем нет. Учите китайский...

Гость
#66

Да, и еще, автор, не стоит думать, что раз однокурсники-арабы вполне милые люди, без (видимых) заморочек, то с остальными тоже проблем не будет. Это не так... да и ваши однокурсники, вернувшись домой, будут вести себя сааавсем по-другому

Автор
#67

17, не страшно, я учу не абы какой, лишь бы был, мне на перспективу. Посижу, позубрю - не страшно :)

Автор
#68

19, сестра французский учила? :)

Автор
#69

21, поэтому и сомневаюсь, но сейчас выбор платного языка, а испанский я могу выучить и бесплатно, поэтому он отпадает :)

Немецкий желания нет учить, абсолютно.

Автор
#70

27, вам так кажется. Если вы учите французский, то знаете, что слово пишется так, а читается по-другому, некоторые буквы вообще не произносят, и если разговаривать с городским человеком и с кем-нибудь из глубинки, то и здесь произношение будет разное. В принципе, как и в русском - у кого-то звОнит, а у кого-то звонИт :)

Автор
#71

66, я не говорила это, я сказала, что арабов у нас учится очень много, поэтому язык быстрее пойдёт, то есть возможность общаться с носителями из разных стран (арабских) у меня есть.

Автор
#72

Повторюсь: замуж я не собираюсь :)

Джулиана
#73

70, это вы к чему написали?

в 27 посте я удивилась тому, как вы планируете учить параллельно 3 языка, да еще и в вузе учиться. при чем тут французский?

Джулиана
#74

ну вы автор прочитали наши мнения. к какому языку склоняетесь в итоге?

Автор
#75

73, по поводу диалектов. Всё настолько условно, далеко не ходи - наш русский язык (на Кавказе, на севере, в деревнях, в столице/центральных городах).

Автор
#76

74, пока ещё не решила.

Гость
#77

64-мы на русском в повседневной жизни говорим, а арабы на арабском нет. они говорят на своем диалекте, который с точки зрения грамматики намного проще. НЕТ Дзулиана, НЕТ, не обижайся, но ти дуб дубом в лингвистике !!! СОРРИ, меня такая неграмотность людей ,которие берут смелость вставлять свои 5 копеек в разговор с умним видом виводит из себя :) Бери ,автор, арабский, много времени секономиш на изучении и практики всегда больше !! арабский очень красивий :)

Гость
#78

65-Арабские страны - МУСУЛЬМАНСКИЕ. Где женщина воспринимается как стоящая ниже мужчины. Ни одна компания не будет рисковать и отправлять на переговоры с арабами женщину. Ну, я работаю с арабским язиком, и как женшхине у меня проблем нет , естй правила хорошего тона 1) юбки мини не надевать,2) облегаюшхие свитера не ность, 3) волоси не распушхкатй (если они у вас длинние ) , а делать хвостиком, т.е. вид скромной нормальной деловой девушки 4 ) руку мужчинам не подавать ,когда здороваетесь-больше правил нет Кто говорит так ,как 65, никогда с арабами не работал

Гость
#79

представьте ,как женшхини должни одеваться, когда идут в православную зерковь, где-то на wомане била статья-вот приближительно так же девушке надо одеваться при работе с мусульманскими коллегами

Гость
#80

79, ой да прям! вы где-то в средневековье пади застряли, сейчас мир поменялся.

Гость
#81

Ну, да ви ходите в церковй в мини -юбках??? или в ф утболках с коротким рукавом ????

Гость
#82

80-да, если ходите, конецно :) А чего в мире поменялось -то ????

Гость
#83

Посмотрите на wомане ф ото жени Медведева, когда она встречалась с Патриархом, как она одета, в сяле мезду прочем на голове...

Гость
#84

81, ну в церковб может и хожу как-то по особому одетой, а с муслимами бы переодеваться не стала бы и не заставят

Гость
#85

84-в чем проблема- НЕ УИТЕ АРАБСКИй ЗИК :) Мне больше работи будет, чем меньше людей знают язик, тем переводчикам меньше конкуренции, я не против :)

Автор
#86

77, эх, гость, экономить нечего мне - так и так 5 лет отводится :)

Гость
#87

Имела в виду СВОЕ ЛИНОЕ ВРЕМ секономиш :) , на тв , обшхение ,на каф ешки будет больше времени :) А вообшхе надо вибирать по интуиции, что тебе КАЕТС ближе и легче- учить арабскую вязь или иероглиф и осваивать. Я би иероглиф и не виучила НИКОГДА !!! И звуками китайскими би не овладела-как би я не овладела ф ранзуской орф орграф ией :) Поетому нужно ишодить из того, что ви реально потяните :)

Автор
#88

87, французский мне довольно легко даётся, даже дома не разбираю, один раз объяснили - запомнила на всю жизнь :) со зрительной памятью тоже всё прекрасно, поэтому и не трясусь перед иероглифами :)

Ближе... ответить не могу - не слышала китайскую речь, но мне довольно легко по-арабски что-то сказать.

Потяну всё :)

Гость
#89

85, переводчик - это совсем другое, тут конечно проблем не будет :) А теперь почитайте повнимательнее в какой сфере собирается работать автор, ей язык понадобится не для обычного перевода, а для общения/заключения договоров и т.д.

Гость
#90

Вы когда-нибудь переводили на сделке между арабом мужчиной и женщиной-европейкой? и часто такие контракты заключаются?)

Гость
#91

90 сделке между арабом мужчиной и женщиной-европейкой? Интересно, что за сделки имели ви ввиду :) Обично сделки проишодят мезду компаниями, ф ирмами :) ,которим , если женшхина переводчик адекватня и проф ф с, поверьте все равно :) А западние компании,как раз и предпочитают брать в переводчики женшхин :)

Гость
#92

Ф ирми и компании, как известно бесполие :)

Гость
#93

85, хорошо, между представителями этих компаний, так лучше? При чем тут переводчики, это вообще другой уровень, к автору никакого отношения не имеющий.

Гость
#94

А чем автор будет заниматься ми не знаем ,или я не знаю чем занимаются управляушхие енергетикой :) Если она будет специалистом в своем деле и будет знать арабский / китайский язик, рядом будет сидеть мужчина ,которий не будет знать язика, то кто вииграет при работе. Вообшхе-то ето бестолковий спор, т.к. женшини в арабских странах могут работать на всех работах , которая не требует ф изической нагружке (типа асф алть укладивать) Нужно вопрос поставить так : кому болйшая вероятностй найти работу : специалисту-енергетику с арабским или китайским язиком ? А не ишодить из половой пренадлезности, т.к. ето роли не играет

Гость
#95

На етот вопрос ответить может только автор, пусть в своем униере и поспрашивает у преподов,

Гость
#96

Арабский. Сам три года проработал в Китае. Дос их пор вспоминаю с ужасом и страну и язык и людей. В ОАЭ наоборот очень понравилось. Я бы вязл арабский.

Джулиана
#97

96 ))) а если б в арабских странах поработали, проголосовали бы за китайский, наверное ))

Джулиана
#98

77, в чем же я не права? приведи аргументы какие-нибудь.

"расскажи, въюнош, сделай милость, поучи дураков" (с) )))

Гость
#99

Автор, если вы немецкий не потянете, то почему вы думаете, что справитесь с китайским? Китайский и рядом с немецким не стоял по сложности..

Джун
#100

Гость 99, это в точку!!!! Тем более, мне есть что с чем сравнить.. Когда-то, в молодости, я немецкий (который в нашей школе не учили) догнала за 6 месяцев сокурсников, кот. в школе изучали нем. яз. А китайский! Уж сколько лет мне понадобилось! И.. слёз для того, чтоб говорить хорошо! Девять лет здесь живу... ну, ладно, я раньше писала в этой теме. Автор, точно шутит! Потуму как ЭТИ языки даже сравнить не с чем... Кстати, я учила французский, там половина слова не произносится, а пишется тааакое окончание! В полслова! А в немецком... Как слышЫЦА, так и пишИЦА! Потому и не пойму, в чём загвоздка у Автора с немецким??? ..... Не люблю я это слово, но само напрашивается от такой темы..... РАЗВОДКА!!! Но, ничего, спасибо Автору в любом случае за тему, в которой не грызутся! И приятно было поговорить. Всем всего доброго!