Почему в России нет уважения к рабочим специальностям?
Вопрос собственного говоря не мой, его задал мой коллега по работе, он помимо основной работы еще преподает в вузе. Вопрос возник в свете - как привлечь молодежь в техникумы и пту, и зачем всем подряд получать высшее образование. Он считает, если тебе не дано, то и не надо, пыжиться и идти на высшее, как сейчас многие делают, благо за деньги можно отучиться. Соответсвенно граммотных специалистов не хватает, но и рабочих специальностей тоже не хватает. Все стараются пойти работать за компьютером. При этом он неоднакратно делал упор на то, что "не дано учиться". У меня это вызывает негативные эмоции. Что значит не дано? Какие-то националистические нотки. Для меня кажется нормальным, что каждый человек стремится к лучшему. Не важно откуда он и кто по национальности. Почему нужно идти в пту? А может человек из деревни, но как Ломаносов.А разве в других странах не тоже самое (я не говорю о защищенности, тут нет конечно)? Рабочий с завода в той же америке, старается дать образование своим детям и желает для них лучшего. Разве зарубежом почетно быть электриком?
198 с моей точки зрения ты описываешь практические навыки, которыми должне владеть переводчик. Что бы переводить -- надо переводить, как в шутке про хорошую прозу.
Режь ананасы
[1747513761]
#202
ОПУ == теория вариационного исчисления и оптимального управления, там как раз ур-я Эйлера и появляются. Короч, я понял, что неправ. Судя по всему тут нечто из теор меха.
Жека Настоящий
[4278450362]
#203
МГУ гуманитарный ВУЗ, там по определению не могут готовить технических специалистов.
Гость
[1834686923]
#204
Жека Настоящий
Сообщение было удалено
))))
10 мг диазепама
[1524311621]
#205
202 да, классическая механика.
Иза
[3993076598]
#206
10 мг диазепама
Сообщение было удалено
Это практика, которую вначале нужно изучить в теории. Переводить нужно, только вопрос в том, как это делать. В истории известны случаи гениев, которые обладали врожденным чутьем и делали отличные переводы без спец. подготовки, но таких гениев очень мало. А сейчас вообще с нормальными переводчиками большой напряг в России, имею ввиду прежде всего худ. литературу. Если сравнивать переводы , сделанные перевочиками старой советской школы с тем, что лепят теперь, выбор однозначно в пользу старой школы. Это еще один аргумент в пользу того, что качество ВО теперь очень упало.
Жека Настоящий
[4278450362]
#207
Я в ваших москоских вузах не разбираюсь. Я из Питера.
Режь ананасы
[1747513761]
#208
Жека, ты мягко говоря неправ. МГУ - это универсальный вуз. На то это и универ. Гуманитарии там канеш тоже встречаются в определенных местах. А на мехмате и физфаке ты их навряд ли встретишь
10 мг диазепама
[1524311621]
#209
203 ВМиК там приличный факультет. Но его выпускники, блин, любят писать свои интерпретаторы собственных скриптовых языков на каждый чих -- несколько раз уже сталкивался.
206 если речь о художественных переводах, то все становится еще менее понятным. Разве можно готовить выпускников по специальности "писатель"?
Режь ананасы
[1747513761]
#213
Блин, если речь о переводах, то щас ругаться начну. Столько хорошей литературы испоганили отвратным переводом. Начать с того же Вудхауза. Это кошмар, что сделали с первоклассным юмором. Я повесил бы на фонарных столбах всю бригаду ремесленников, которая его переводила на русский
Рупрeхт
[1746946529]
#214
Что именно обсуждаем-то, народ? Скажите, я тоже встряну.
10 мг диазепама
[1524311621]
#215
213 В свое время наслушался о именитости переводчика (Трауберг? не помню), купил -- читать не смог. Вся легкость слога коту под хвост. Хотя может быть его вообще нельзя перевести на русский?
10 мг диазепама
[1524311621]
#216
214 Хвалим Сталина и Комммунистическую Партию Советского Союза.
Насколько я знаю, что художественные переводы требуют от переводчика навыков писателя, даже стилиста-писателя, т.е. переводчику нужно передать настроение, юмор, стиль.. и т.д. Нора Галь - хороший учебник.. а технические переводы ничего не требуют, программы есть и корректор нужен: всё) да-да, переводы стали жуткими и это объяснимо, раньше переводами занимались сами писатели, поэты, а теперь это мастерские, там сидят мальчики и девочки фрилансеры и переводят чо угодно в какой нужно срок)
Иза
[3993076598]
#218
Диазепам, а вот для этого переводчику и нужно очень много учиться и практиковаться - чтобы уметь передать замысел автора максимально точно (при этом никакой отсебятины, потому "писательство" - это не то, что нужно переводчику, он сам не сочиняет, он только трансформирует написанное другими) Речь тут не идет о переводе отдельного слова, нужно уметь передать атмосферу произведения. Это очень сложно, не тот синоним подобрал - и уже эффект не тот. Поэтому еще нужно чувство слова иметь, знание стилистики языка. Все наиболее удачливые переводчики - отлично владеют прежде всего родным языком, тонкие стилисты.
Режь ананасы
[1747513761]
#219
На мой взгляд образование в россии сильно неоптимизировано и оторвано от реальности. Т.е. сообщества преподающих в вузах мягко говоря не совсем понимают, что в наибольшей мере востребовано на практике. На практике востребованы эффективные алгоритмы и технологии. Из огромного моря информации, которое я получил на мехмате, где-то только 10% можно назвать повернутым к практике. Самый писк на самом деле - это какую нибудь общую красивую теорию внедрить в реальный и грубый физический мир. Для этого нужен (1) хороший математический кругозор, который дает правильный вуз, (2) наличие мозгов и (3) большой практический опыт. Именно поэтому я не могу назвать университетские знания бесполезными, хотя и подчеркиваю их неэффективность в силу оторванности от жизненных реалий
Рупрeхт
[1746946529]
#220
216, Ну да, они рабочие специальности уважали. Сколько профессоров на лесоповал загнали..
Иза
[3993076598]
#221
Режь ананасы
Сообщение было удалено
Абсолютно согласна! Именно потому я не читаю на русском того же Кинга и Толкиена. Примеры удачного (советского ) перевода - весь Диккенс, Твен, Теккерей, Линдгрен, Туве Янссон. Из недавно переведенного - перевод Парфюмера. Но там работала представительница старой школы, очень пожилая женщина, не помню фамилии к сожалению..
10 мг диазепама
[1524311621]
#222
218 все хорошие переводчики худла -- это в первую очередь хорошие писатели. Вон Маршак, говорят, и английского толком не знал, кто-то ему делал подстрочник.
219 высшее образование и должно быть в той или иной степени оторваным от практики -- вполне может оказаться так, что точки приложения твоих знаний пока еще просто не существует и ты должен будешь суметь её создать.
могу ошибаться, но по моему, это Райт-Ковалева. Действительно потрясающая переводчица
Гость
[1834686923]
#224
Нет, это не Райт-Ковалева, это Элла Венгерова.
Иза
[3993076598]
#225
Режь ананасы
Сообщение было удалено
С этим согласна. Оторвано - это точно. Как пишутся учебные программы - это вообще отдельная история. Да и те никто не использует в реальном учебном процессе, тут все на деле решает преподаватель, чему учить и как учить. А подбор кадров? Тоже ужастик. Пока я работала в России , мне мои студенты рассказывали, что ин. яз. у них в разные годы вел психолог, физрук и учитель начальной школы. И это у вузе на очень престижном факультете, где ин.яз. - один из профилирующих предметов.
Рупрeхт
[1746946529]
#226
10 мг диазепама
Сообщение было удалено
Вот не знал.
Но слышал, что с Маршаком работал Познер.
Маршаковские переводы Бёрнса на мой взгляд потрясающие.
10 мг, ты хороший человек, но не знаешь, о чем говоришь. Здесь тебе не советский союз, а капитализм. А он, проклятый, требует от каждого и от тебя лично эффективности. Неэффективные знания (типа той же философии) либо тихо умирают либо искусственно поддерживаются государством и заполняют незначительную практически невостребованную нишу. Любое знание в момент своего рождения должно тут же доказать свою эффективность иначе у него нет будущего.
Рупрeхт
[1746946529]
#230
229. Режь ананасы | 27.06.2009, 23:58:09//
Диазепам сталинист. Он думает, что булки на деревьях за кремлевской стеной растут, надо только их сорвать и раздать бедным.
Кстати насчет рабочих. У меня друзья есть с украины. У них нет во, но я всегда восхищался как они могут практически из ничего, из любого г-на сделать готовую машину. К ним привозят разный хлам и они делают из него машины, тем и живут. У них большой опыт работы на заводе, куча разных нетривиальных знаний и навыков, которые х освоишь с полпинка. Руками они умеют делать всё, это просто уникальные мастера. Сколько раз они мне помогали с ремонтом в разных нетривиальных ситуациях.
Короче суть такая: есть огромная биомасса рабочих-***, которые знают какую-н простейшую операцию и больше ничего, а есть уникальные люди без во, которые умеют всё, но таких очень мало.
Ивета
[2926838647]
#234
Я живу в Чехии - здесь совсем другое отношение к рабочим специальностям. Далеко не каждый стремиться получать высшее образование, только реально те, кто знает, что действительно этого хочет и может. Здесь если ты атестат зрелости получил - это уже хорошо, у многих и его нет. Ну и зарплаты рабочих здесь не то чтобы очень высокие, но прожить можно. И нет такой разницы в зарплатах рабочих и белых воротничков - все как-то соразмерно, поэтому нет зависти и злобы. К людям с высшим образованием относятся с большим уважением - в обращении говорят "пани доктор, пан инженер...", на звонках пишут "магистр, профессор". То есть, получить высшее образование - это здесь что-то! Ну а быть рабочим - норма и никакого неуважение и презрения нет. А в Росии еще в школе начинают мозги детям переворачивать "вот будешь, Вася, плохо учиться, станешь тупым дворником". Какое тут потом может быть уважение к рабочим? Каждый тупой Вася горы свернет, но высшее побежит получать.
Эйва
[684069926]
#235
А если говорить об устных переводчиках, им тем более без во не обойтись. Переводятся конференции научные, дипломатические втсречи, любые бизнес переговры. Переводчик должен владеть всеми терминами, разбираться в вопросе, чтобы перевести. Я работала переводчиком, просто кранты. Какая нибудь экологическая конференция. Там и химия, и юридика и география, экономика. Необходимо на обоих языках знать специальные слова по теме.
У меня муж и бывший гражданский муж, оба без во, умнейшие люди. Бывший прораб, в России для этого требуют во, у нас нет. Но это человек энциклопедия. Муж мой графический дизайнер. Он учился в универе на маркетинге, но бросил, ушел в рекламу дизайнером. Ну не нужно ему во для этого. У нас, во всяком случае, дизайнеры с во не ценятся, они слишком художники и не подстраиваются под требования клиента. Нико мой тоже очень умный человек. Я давно поняла что снобизм очень негативная черта. Русские сиильно страдают этим, без причины зачастую
Эйва
[684069926]
#236
Зарплаты, честно, выше у людей без во. Причина втом, что годы уходят на его получение, а работодатели прежде всего ценят опыт работы. Пока ты грыз гранит науки, люди из ПТУ давно работали. Ты со своим магистром вышел на рынок труда, а ребята с пту давно уже там, и взобрались по лестнице повыше. Это реальность, в карьере время лучший друг.
Образование в СНГ очень оторвано от реальности, особенно высшее. Получил ВО, пришел на завод или еще куда-нибудь, а тебе говорят - все забудь и начни с нуля. Общие знания - это хорошо, но не оптимально. Допустим, инженера в КБ спрашивают, владеет он программами чертежными. А он только чертить умеет, ему еще нужно учиться программами владеть. А почему бы до конца не научить инженера всем программам чертежным.А среднее-техническое образование более приближено к реальности. Оно может и не дает такой широты, зато пришел и ты в теме.
Гость 1
[3762169652]
#238
Сейчас ВО везде как бы такой полуфабрикат. Что-то общее знаешь, а как коснись конкретного дела, то всегда человек не в теме, ему еще надо массу курсов пройти или еще один институт закончить. К примеру, чтобы переводить качественно, нужно кроме иняза закончить литературный институт или курсы журналиста.
Гость 1
[3762169652]
#239
На самом деле, между ВО и конкретным делом -огромная пропасть. Не все это понимают. Эту пропасть нужно заполнять, занимаясь еще на нескольких курсах или получая второе образование(колледж тоже пойдет). А это еще масса денег и времени. Поэтому очень многие не работают по специальности. Потому что не догоняют этого. А кто сейчас бесплатно будет учить еще? Вот вам и результат.
Гость 1
[3762169652]
#240
Тот, кто получает образование колледжа, на практике более востребован. Если он дальше работает и получает высшее образование заочно - это самый верный способ быть в теме, а не летать в облаках.
Гость 1
[3762169652]
#241
И тут надо выбросить все разговоры о престижности и амбициях.
Katze
[1045019738]
#242
240. Соглашусь частично. Действительно, те, кто учатся в колледжах получают гораздо более значительный объем именно практических знаний и навыков. Моя приятельница преподает в таком колледже. Рассказывает, что практических часов в программе гораздо больше. Всякие практики постоянно. И в конечном итоге выходит специалист, а не набор теоретичнских основ.-)
Про ВУЗ. Мне удалось попасть в группу, которая училась по 5 летней программе, т.е. я дипломированный специалист. Так вот, параллельно с нами учились группы тогда "новомодного" двухуровнего образца. И что. Нам бух. учет читали со 2-го по 4 курс. Плюс к этому и экономический анализ и т.д. и т.п. А у тех групп профилирующие предметы начались с 3-го курса, а первые 2 они учили в значительной степени всякую ерунду, типа культурологии, философии и иже с ними. И все на деле нужные знания им давали в меньшем объеме, чем нам. А на 5 курсе тем, кто пошел в магистратуру опять начали преподавать кучу знаний, которые НЕ нужны в работе. Только, если потом идти в аспирантуру.
Так что выступлю в защиту старой школы. Мой папа заканчивал техникум, очень успешно работал бухгалтером и высшее пошел получать, когда реально нарисовалась перспектива стать главбухом.
А вот как будут работать те, кому первые 2 года читали ерунду, я потом наскоро впихивали необходимую теорию за 1,5 года, мне непонятно.
Команда Рокетов
[1521929279]
#243
Все не читала. Хочу только сказать что менеджеры и маркетологи сейчас в таком количестве не нужны.А получить Во у нас легко без напряга.Лучше б руками работали.Только вот в чем дело тебя ж просто зачморят если ты обычный рабочий (или тупо не сидишь в офисе).
Андрей
[3614943824]
#244
Не скажу за всех, но в Питере, во многих вузах дют очень хорошее образование, сам лично учился в двух и знаю о чем говорю. С Эйвы уржался, оказывается она и её муж малообразованные чушки, гыыы
Андрей
[3614943824]
#245
В России реально одно из самых лучших образований в мире, что среднее, что высшее. Иностранцам остается лишь завидовать и клацать зубами
Ney
[1454934126]
#246
Андрей
Сообщение было удалено
техническое - стопроцентно. Брат работает в Германии даже без подтверждения диплома инженером. Бывает и такое.
Ney
[1454934126]
#247
про нужность ВО... В Америке, к примеру, какое-то количество лет трудового стажа приравнивается к ВО по специальности. По своему опыту скажу6 если бы не начала работать еще на 2 курсе, вряд ли смогла бы устроиться по специальности даже со своим красным-прекрасным дипломом. Из моих одногруппников ВО понадобилось только 3-4. Остальные - менеджеры различной градации
Иза
[3993076598]
#248
Андрей
Сообщение было удалено
Вообще -то злобный здесь ты. На этом комментарии твоих шлаковых постов я заканчиваю.
Иза
[3993076598]
#249
Гость 1
Сообщение было удалено
С этим согласна на все 100%. Только проф.образование в том виде, что оно существует сейчас в России, не может поднять престижа рабочих специальностей. Там все те же проблемы, что и в высшем, только отсутсвие материальной базы еще больше ощущается.
Андрей
[3614943824]
#250
Ney
Сообщение было удалено
то как преподают техническое, как гоняют на занятиях и как спрашивают на экзаменах то правда, высшее техническое самое лучшее. Пусть буржуи завидуют, наши инженеры в плане теоретической подкованности самые лучшие