Скорее всего вы правы, перевод с языков в ближайшее время будет все менее и менее востребован в лице конкретных специалистов. Технологии и искусственный интеллект, с большой вероятностью могут заменить людей переводчиков. С другой стороны, если у вас способность к языкам то можно подумать о лингвистике. Если вам интересна программная разработка, то можно найти себя на сплаве интересов, где ваша склонность к языкам будет востребована. В идеале вы можете стать разработчиков моделей искусственного интеллекта, которые связаны с языковым переводом. Я бы подумал об изучении информатики и программирования, но с прицелом, что ваша специализация будет как то связана с разработкой каких то языковых нейросетей или новых языковых моделей искуственного интеллекта. Будущее там, да и работа будет интересной. А просто быть переводчиком, вы были бы очень и очень востребованы в 60х или 80х, но к сожалению, сейчас происходят большие изменения. В каком то смысле мы переживаем очередную научно-техническую революцию.
Автор, не заставляй себя учить нелюбимые предметы. Затем учёба нелюбимой профессии и работа нелюбимая. Я прошла этот путь. Мучаюсь по сей день ((
Ну если вам легко дается с детства китайский (что конечно же вранье, если только вы не 混血), и вы живете на границе с Китаем, обычно такие люди поступают в вуз на китаистику. И да, они работают либо вэдовцем либо переводчиком. ВЭД или таможенное дело вполне себе специальность. Если даются языки, но не даются точные науки, очень странно хотеть поступать на технаря - вы не сможете ни поступить на специальность, ни нормально учиться. Ценность такого образования, когда в дипломе будут одни тройки, и вы постоянно на грани отчисления, равно нулю.
Я понимаю(
Но я очень боюсь без денег остаться, у рядового переводчика потолок - 60 тысяч. Я не из богатой семьи, родители мне помогать не будут. Поэтому, думаю, мне не стоит рисковать
Я понимаю(
Но я очень боюсь без денег остаться, у рядового переводчика потолок - 60 тысяч. Я не из богатой семьи, родители мне помогать не будут. Поэтому, думаю, мне не стоит рисковать
Мне в следующем году поступать. И я уже очень наслышана об ужасных зарплатах, о невозможности найти работу. Лингвистический сюда тоже будто бы попадает. Да, казалось бы, в сравнение с остальными ещё более-менее прикладная специальность. Ну а по сути только препод да переводчик. Преподавать я абсолютно не хочу, ни в каком виде и ни в каком формате. Перевод меня привлекает, но вроде бы понимаю, что особо на этом не заработаю.
Честно, уже думаю никуда не поступать и весь свободный год потратить на изучение профильной математики, сдать экзамены и перепоступить в технарский вуз, изучить и найти что-то применимое к жизни и востребованное.
Может быть, кто-то поделиться опытом? Или посоветует что-то... Только, прошу, без грубости и наездов, тут сразу мимо.
Ps сдаю английский и литературу, математику базу. Уже жалею... #образование