Гость
Статьи
О защите русского …

О защите русского языка

В русском языке появилось очень много англицизмов, переводы звучат неестественно, лингвисты подчёркивают, что заимствования — неотъемлемая часть эволюции любого языка. В школах замечают, что детям всё труднее понимать тексты классиков — язык становится чуждым, писатели и журналисты надеются на возрождение литературной речи. Слова всё чаще коверкают и упрощяют для удобства. Это деградация или что? К чему это может привести?
12 ответов
Последний — Перейти
Немо
#1
А вы хорошо понимаете язык, на котором писал Петр первый?
Это ведь тоже русский.

В текстах классиков много уже неиспользуемых слов (пример: челобитчик) или вещей, которые давно уже не делают (пример: кибитка). Естественно, это осложняет понимание текста.
#2
Немо
А вы хорошо понимаете язык, на котором писал Петр первый?
Это ведь тоже русский.

В текстах классиков много уже неиспользуемых слов (пример: челобитчик) или вещей, которые давно уже не делают (пример: кибитка). Естественно, это осложняет понимание текста.
Тоже верно. Но я против всяких там взаимствований из других языков. Те слова нам чужды, которые не несут никакого смысла. Можно ведь придумать свои, например, омбудсмен - правозащитник. В Китае свои иероглифы придумывают, а не тупо копируют. Упрощение слов, тоже, ни к чему хорошему не ведёт.
Гость
#3
Немо
А вы хорошо понимаете язык, на котором писал Петр первый?
Это ведь тоже русский.

В текстах классиков много уже неиспользуемых слов (пример: челобитчик) или вещей, которые давно уже не делают (пример: кибитка). Естественно, это осложняет понимание текста.
И кибитка, и челобитчик вполне знакомые слова по смыслу. А вот омбудсмен-х р е н ь какая то
Демьян Бедный
#4
Нормальный процесс. Вместе с умирающим народом, умирает и его язык.
Гость
#5
русский язык свой ареал сжал как никакой другой
раньше даже западные немцы в школах учили
а сейчас что нового на русском производиться? исследования? документация? литература?

устаревший язык, надо быстрей на английский переходить
вывод: отказаться как можно быстрей расширив шансы на карьеру
Гость
#6
Chelnok
Тоже верно. Но я против всяких там взаимствований из других языков. Те слова нам чужды, которые не несут никакого смысла. Можно ведь придумать свои, например, омбудсмен - правозащитник. В Китае свои иероглифы придумывают, а не тупо копируют. Упрощение слов, тоже, ни к чему хорошему не ведёт.
Кому "вам"? Вонючей Лахте? Всем наcpaть, что там вам чуждо. В первую очередь, вам совесть чужда.
#7
Гость
Кому "вам"? Вонючей Лахте? Всем наcpaть, что там вам чуждо. В первую очередь, вам совесть чужда.
Лечитесь лучше. Вам везде "прокремлёвские тролли" и "диванные войска" мерещутся.
#8
Некоторые люди считают, что упрощение и коверкание слов свидетельствуют об ограниченном словарном запасе. Другие полагают, что это нормальное и естественное явление, которое не оказывает негативного влияния на язык в целом.
Немо
#9
Гость
И кибитка, и челобитчик вполне знакомые слова по смыслу. А вот омбудсмен-х р е н ь какая то
Омбудсмен - слово используемое. А вот челобитчик и кибитка - вышедшие из употребления. Так что вам может быть и знакомо их строение, но при этом неизвестно точное значение.
#10
Немо
Омбудсмен - слово используемое. А вот челобитчик и кибитка - вышедшие из употребления. Так что вам может быть и знакомо их строение, но при этом неизвестно точное значение.
Меня ещё бесит слово - онлайн (на линии). Можно ведь, например, сказать: в сети (сетевой), на связи (связной), прямая(ой) линия (эфир), интернет (исключение). У нас очень богатый и гибкий язык. Люди просто перестали заморачиваться с достойной заменой, тупо переносят на кириллицу.
Дарья
#11
Ну Ты И Ферзь
Дарья
#12
Автор 👍
Форум: Социальная жизнь
Всего: 141 328 тем
Новые темы за сутки: 47 тем
Популярные темы за сутки: 15 тем