Вы смотрите сериалы на других языках? Или только на Родном языке?
Да, смотрю. Английские, шведские, норвежские, датские, французские.
Смотрю исключительно в оригинале. Перевод, за редким исключением, половину удовольствия отнимает.
Да, смотрю. Английские, шведские, норвежские, датские, французские.
Вы не поняли вопрос). Речь не об Иностранных сериалах, а о языках сериалов.
Вы смотрите сериалы на Английском, Норвежском, Датском, Французском?)
Или Вы смотрите с переводом на свой язык?
Например, Я смотрю Американский сериал на Английском языке. Понимаете вопрос теперь?)
Смотрю исключительно в оригинале. Перевод, за редким исключением, половину удовольствия отнимает.
О, отлично!)
Вы полностью понимаете сериалы на Английском языке?
Или некоторые слова переводите?
Я сейчас смотрю сериал на Английском языке, но не все слова понимаю, приходится мне переводить некоторые слова. А вы?
С сабами
Да, смотрю. Английские, шведские, норвежские, датские, французские.
Русский, Английский, Украинский языки знаю, а другие языки не знаю, как смотреть?)
О, отлично!)
Вы полностью понимаете сериалы на Английском языке?
Или некоторые слова переводите?
Ну некоторые слова понятно незнакомы. Да и смотрю с субтитрами английскими чаще всего. Ну и Гугл транслейт под рукой на телефоне.
С сабами
С субтитрами смотрите? Я однажды смотрела с субтитрами, но перевод был неправильный, пришлось смотреть на Английском языке со своим переводом).
Я без субтитров смотрю, так мне легче). Сама додумываю перевод по смыслу).
Я вообще сериалы не смотрю
Я вообще сериалы не смотрю
Почему? Есть интересные сериалы).
Неа, только на русском, на польском муж не понимает, да и мало что толкового на нем можно посмотреть. Могу на английском или французском смотреть, но тогда сосредотачиваться надо на происходящем. А так я ещё сто дел переделаю. Смысл морщить мозг над этой жвачкой? Если прям шедевр-шедевр супер фильм, то посмотрю в оригинале. Проще всего мне английский или французский, но ещё могу осилить на греческом или совсем со скрипом на иврите.
С субтитрами смотрите? Я однажды смотрела с субтитрами, но перевод был неправильный, пришлось смотреть на Английском языке со своим переводом).
Бывают, правда редко, субтитры на языке оригинала.
Удобно если письменно легко переводишь, а на слух с трудом.
Да, смотрю. Английские, шведские, норвежские, датские, французские.
Вы знаете Английский, Шведский, Норвежский, Датский, Французский языки?)
Прям чтоб так именно сериал, то наверное только самый первый "Спрут" посмотрела полностью.
А так смотрю фильмы на итальянском, французском, испанском.
На английском смотрю без проблем и без субтитров, бывают, конечно, и незнакомые слова/фразеологизмы, но в большинстве случаев и так все понятно по смыслу. Но все же смотрю значение, чтобы обогащать словарный запас. На испанском (латиноамериканский, т.к. в Испании у них такой акцент, что фиг поймешь) и португальском еще вполне могу смотреть, хоть и знаю их совсем немного. Говорить, конечно, не смогу, но вот на слух хорошо воспринимаю. Там незнакомых слов в разы больше (тогда ищу перевод), бывает и целые предложения от меня ускальзывают, но какие-то слова похожи на английские, какие-то и так знаю, в начале смотрела с русскими субтитрами, поэтому многое запомнила.
Живу не в России, поэтому на русском сериалы совсем не смотрю. Смотрю чаще всего на английском. Сейчас закончила второй сезон сериала Моя Гениальная Подруга на итальянском с английскими субтитрами.