Холодно. За окном светило солнце, но его бил озноб. Женщина за стойкой с опаской наклонилась к нему. Должно быть, он плохо выглядел. -Сэр, вам плохо? Он поймал в зеркале за стойкой свое отражение: белое лицо, серые бескровные губы, в углах рта – темные пятна. Словно он начал разлагаться… Он торопливо сунул через стойку десятидолларовую купюру. -Мой заказ, побыстрее. Сдачи не надо. Женщина – на вид ей было уже около сорока, хотя она могла быть и моложе – ему никак не удавалось сфокусировать взгляд, кивнула и подвинула к нему поднос с мацареллой, бифштексом и бутылкой кока-колы. -Холодная? – спросил он, но женщина уже отвернулась к другому клиенту. Он схватил поднос и поставил его на первый подвернувшийся столик. В ушах шумело. Закусочная практически пустовала, но разговоры за соседними столиками сливались в непрерывный раздражающий шум. Словно рой пчел, вырвавшийся с пчеловодни в Эссексе. Они уже здесь… Он повернулся, нервно оглядываясь по сторонам. Справа – старик медленно режет что-то ножом в своей тарелке. От горячего кофе поднимается пар… За соседним столиком парочка тинейджеров о чем-то оживленно спорят… Им холодно… прячут руки в карманы… Холодно – это хорошо. Он рывком отвинтил крышку с бутылки кока-колы и опрокинул в себя почти половину. Зубы заломило от холода, в горле саднило. Он поставил бутылку обратно на столик, но рука дрогнула и она упала на пол. Он ждал ужасающего грохота разбивающегося стекла, но бутылка была пластмассовой и укатилась под соседний столик. Сидевший за ним старик поднял на него глаза и, видимо, собирался что-то сказать, но он вскочил на ноги и стал пробираться к выходу. Почему они не оставят его в покое… Уже на улице сквозь запотевшее окно закусочной он разглядел, как старик взял его тарелку с мацареллой.
"Словно рой пчел, вырвавшийся с пчеловодни в Эссексе." - экзотично!))
Зараза
[3925188007]
#9
и вообще, почему отвинчивающая крышка на стеклянной бутылке кока колы?)
Зараза
[3925188007]
#10
отвинчивающаяся))
Гость
[630049199]
#11
И конечно же, это все происходило в Москитере)
Зараза
[3925188007]
#12
и вообще..очень много холода.или смысл в этом?)
Кролик Имбецил
[3512778314]
#13
9 она из пластмассы
Зараза
[3925188007]
#14
а..стоп) не дочитала, что бутылка была пластмассовой)
Гость
[630049199]
#15
9, почему стеклянной? Там же написано, что пластмассовая она, правда ОН этого не заметил
Зараза
[3925188007]
#16
13, уже увидела)
Зараза
[3925188007]
#17
короче..жалкое подобие Кинга)
Вот так!
[2804478709]
#18
Это вы перевод с английского делали?
Nick
[4283358634]
#19
в первых 6 строчках 3 раза повотряется: за стойкой, за стойкой , через стойку... дальше читать не стал - как -то угловато написано....
Мститель
[1598589362]
#20
йак ваш моск! В рот вам ногИ! Не пишите про мужиков куйня всякую!
Дубинушка
[3729415980]
#21
Эссекс - это вроде в Британии, там не доллары, там фунты и еврики.
В последней части черезчур много "Он"
Шум лучше заменить на гул
Пчелы, пчеловодни - тавтология
Рывком отвинтить - очень слабо рисуется картина, я понимаю там нервно отвентить, но рывком, хз что вы имеете ввиду.
А по сути,девушка, ищите свои стиль. Вы слишком сильно пытаетесь походить на какого-то Кинга, типа в лучших традициях, но этого стиля вы не чувствуете, он не ваш.
неадмин
[704704279]
#22
20 а как так сделать что видно сразу все темы и ответы ошибочно даже улетают не по адресу? вот я, как ни старайся, не смогу отправить свой ответ на соседнюю ветку находясь на этой ветке((..
Smile, мне понравилось, я думаю, что что-то в этом есть определённо. Почему-то вспомнился Стивен Кинг. Правда заметила некоторые ошибки, типа "Сидевший за ним старик поднял на него глаза и, видимо, собирался что-то сказать, но он вскочил на ноги и стал пробираться к выходу". Но вцелом очень неплохо.
Гость
[15408138]
#29
Плохой стиль, шаблонно-нецепляющий. Не лады с логикой, ненужные повторы, тескс переводчика третесорного американского романа.
ССС
[3807988709]
#30
Слишком много местоимения ОН - раздражает, путает. Есть несостыковки - то мужчина смутно видит официантку, то очень четко разгглядел, как забрали его моцареллу и подростков.
Гость
[2139043159]
#31
рядом повторяются одни и те же слова, например "стойка", через 2 слова снова стойка и так далее. основа красоты стиля - синонимы, купите словарь синонимов, удачи
Smile
[490824129]
#32
Моя знакомая не хочет никому показывать свои произведения. Она может написать рассказ и тут же его порвать. Естественно, никто этот кусок не вычитывал и не редактировал - я просто его изъяла и решила спросить мнение чужих людей. Лично она критично относится к своему творчеству, и я хотела бы получить объективные оценки того, что в тексте не так.
Smile
[490824129]
#33
Есть еще отрывки того же рассказа. Я выложу их - может быть, вы сможете еще что-либо заметить.
Smile
[490824129]
#34
Кейси Китон медленно провел по замерзшему стеклу пальцем, так, что получилась заглавная буква ╚К╩. Усмехнувшись, он стер ее рукой в кожаной перчатке и полез в рюкзак за термосом. Через проход от него сидела женщина в очках в тонкой оправе, судя по чертам лица √ китаянка или японка, он в этом не разбирался. Очевидно, ей тоже было холодно, потому что журнал, который она держала в руках, мелко дрожал. Кейси чуть наклонил голову и прочитал название √ ╚Мир бизнеса╩. Надо же. Вряд ли ей удастся развлечься подобным чтением.
Женщина перехватила его взгляд. Уголки ее рта дрогнули.
-Интересуетесь? √ она кивнула на журнал.
-Ээ нет, - он смутился и тут же выругал себя за это. Его взгляд упал на термос, который он держал в руках. √ Хотите кофе? √ спросил он неожиданно для самого себя.
-Не откажусь.
Майк Энгел терпеливо ждал, пока прогреется мотор, и хмуро поглядывал в окно. Погода была не из лучших. Рейчел напомнила ему взять с собой плед, и он был ей безумно благодарен. Сидеть за рулем в толстом пальто было бы слишком неудобно. Курить не хотелось, но он курил по привычке, выкуривая почти каждую сигарету до самого фильтра.
-Слушайте, мы так замерзнем до смерти, - в двух шагах от него в проходе остановился некто в черной вязаной шапке, свисающей на глаза, и толстом сером пальто, в несколько слоев перевязанном шарфом. Судя по голосу, мужчине было уже под семьдесят, но слова он произносил отчетливо и на прекрасном английском. Как говорила Рейчел, сейчас трудно встретить человека, так замечательно владеющего языком. √ Когда трогаемся?
-Через пару минут, - сварливо отозвался Майк. √ Все по расписанию.
-Хотелось бы, - старик бросил на него недоверчивый взгляд из-под нависших бровей, укрытых из предосторожности шапкой, и вернулся на свое место.
-Черт, - Майк отшвырнул от себя полностью сожженную сигарету, когда та обожгла ему пальцы, и пропустил внутрь очередных пассажиров. Кажется, это последние.
Smile
[490824129]
#35
текст набирался в ворде, поэтому сейчас появились лишние вопросительные знаки
Жо
[3176306410]
#36
Smile, ваша знакомая не пробовала писать от первого лица? От третьего у неё выходит криво...
автор черезчур много выводов делает, в каждом предложении - потому, что - выводы должен делать читатель, иначе читать не интересно, автор должен лишь показать картину и не объяснять что он имел ввиду, когда писал...
Жо
[3176306410]
#38
и ещё помните в старые советские времена был такой вид самодеятельности, где компания людей делала разнообразные фигуры, типа акробатики только в замедленном действии, там они ещё говорили - делай раз, делай два, делай три. Мне эта писанина напомнила именно эту самодеятельность, всё какое-то скованное. То что автор написал, это не танец на который смотришь как завороженный, это какие-то непонятные и кривые движения....
Гость
[2139043159]
#39
очень много ненужных подробностей, особенно в описании действий. наречия - бич начинающих писателей, они делают язык мертвым и засоренным. не надо уточнять в диалогах, кто что сказал, это и так понятно, диалоги не живые, и весь стиль не живой, словно жвачка
Автор
[2139043159]
#40
-Хотелось бы, - старик бросил на него недоверчивый взгляд из-под нависших бровей, укрытых из предосторожности шапкой, и вернулся на свое место.
Ну это же тягомотина, особенно нависшие брови, укрытые из предосторожности, зачем эти подробности
Гость
[2139043159]
#41
Извините, последнее мое
Smile
[490824129]
#42
37, но тогда может получиться, что останутся только диалоги? Неужели не нужно показывать мысли героя? Это я говорю так, как не специалист)) Но в общем я понимаю, в чем проблема текста. У автора нет легкости... Тогда встречный вопрос - я не хочу, чтобы моя подруга выбрасывала свое творчество, но, кажется, она все-таки правильно делает? Видит недостатки своего текста и не хочет, чтобы их видели другие...
Smile
[490824129]
#43
40, мне тоже кажется, что это лишнее.
"-Хотелось бы, - старик бросил на него недоверчивый взгляд из-под нависших бровей" - возможно, не стоит обрубать все, а все-таки оставить часть? Я, например, не очень люблю "голые" диалоги. Раньше вообще считала, что наречия только портят текст, но читала Ролинг в оригинале - их там полным-полно, однако текст от этого не страдает.
Гость
[2139043159]
#44
42, попробуйте прочесть диалоги у известных признанных авторов, вы сразу поймете, о чем я. уточнения возможны через 3-4 строки, если диалог длинный. мастерство писателя в том и состоит, чтобы читатель сам догадался о чувствах героев, а это нужно ненавязчиво давать по ходу повествования, и вобще, написание диалогов - это не на раз-два. этому нужно учиться, если нет врожденного таланта. Подруге следует прочесть литературу по писательскому мастерству, там много сказано о недостатках начинающих, о косноязычии, отсутствии динамики в действии
Smile
[490824129]
#45
возможно, стоило хоть немного отредактировать текст, прежде чем выкладывать. Хочу показать ваши советы подруге, но боюсь, что она только еще больше утвердится в своем мнении...
Гость
[2139043159]
#46
ролинг - это коммерция чистой воды и не может быть образцом для подражания начинающего автора. я не говорю. что диалоги нужно подавать голыми, но такие сложные нагромождения, как у вас, однозначно портят восприятие. о наречиях я имею ввиду в диалогах, в самом тексте это не так плохо, наречия - враги диалогов, с ними надо быть очень осторожными
Smile
[490824129]
#47
44, а каких известных авторов вы можете посоветовать?
Гость
[2139043159]
#48
редактирование ничего не даст, если есть стиль - он чувствуется сразу. и в черновом варианте
Гость
[2139043159]
#49
смотря в икаком стиле собирается совершенствоваться подруга
Smile
[490824129]
#50
46, я согласна, Ролинг на высокую литературу не претендует. Да и кто из начинающих писателей это делает? Просто пишут то, что им нравится. Но пример, действительно, нужно брать с хороших авторов. Вот только бы знать - каких.
-Сэр, вам плохо?
Он поймал в зеркале за стойкой свое отражение: белое лицо, серые бескровные губы, в углах рта – темные пятна. Словно он начал разлагаться…
Он торопливо сунул через стойку десятидолларовую купюру.
-Мой заказ, побыстрее. Сдачи не надо.
Женщина – на вид ей было уже около сорока, хотя она могла быть и моложе – ему никак не удавалось сфокусировать взгляд, кивнула и подвинула к нему поднос с мацареллой, бифштексом и бутылкой кока-колы.
-Холодная? – спросил он, но женщина уже отвернулась к другому клиенту.
Он схватил поднос и поставил его на первый подвернувшийся столик. В ушах шумело. Закусочная практически пустовала, но разговоры за соседними столиками сливались в непрерывный раздражающий шум. Словно рой пчел, вырвавшийся с пчеловодни в Эссексе. Они уже здесь…
Он повернулся, нервно оглядываясь по сторонам. Справа – старик медленно режет что-то ножом в своей тарелке. От горячего кофе поднимается пар… За соседним столиком парочка тинейджеров о чем-то оживленно спорят… Им холодно… прячут руки в карманы… Холодно – это хорошо.
Он рывком отвинтил крышку с бутылки кока-колы и опрокинул в себя почти половину. Зубы заломило от холода, в горле саднило. Он поставил бутылку обратно на столик, но рука дрогнула и она упала на пол. Он ждал ужасающего грохота разбивающегося стекла, но бутылка была пластмассовой и укатилась под соседний столик. Сидевший за ним старик поднял на него глаза и, видимо, собирался что-то сказать, но он вскочил на ноги и стал пробираться к выходу. Почему они не оставят его в покое…
Уже на улице сквозь запотевшее окно закусочной он разглядел, как старик взял его тарелку с мацареллой.