Гость
Статьи
какой язык вы считаете …

какой язык вы считаете красивым?

какой язык вы считаете наиболее красивым?

Гость
337 ответов
Последний — Перейти
Керен
#1

Предпочитаю телячий, можно в желе.

Африканский ядовитый хомячок
#2

1- БРАВО!!!!

гость
#3

португальский, все эти шипяще-жужащие звуки просто смак

гость
#4
Керен

Предпочитаю телячий, можно в желе.

вы им любуетесь?

Гость
#5

Английский.

#7

Французский)

Элен
#8

Родной русский. Такого богатства слов ни в каком языке больше нет. Еще люблю французский, итальянский и испанский. Английский же терпеть не могу.

Гость
#9

русский и восточные языки, китайский, корейский, японский

не нравятся испанский и португальский, такие грубые имхо

английский, немецкий и другие языки германской группы никакие имхо, нейтральные

Nekto
#10

Арабский очень красивый, французский.

АВТОР
#11

португальский!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Катерина
#12

Английский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.

Элен
#13
Катерина

Английский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.

Но вы же слышите звуки, оцениваете их. Мне лично русский приятен на слух.

Меня раздражает, что у русских маниакальная нелюбовь ко всему русскому, в том числе и к языку.

#14
Элен

КатеринаАнглийский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.Но вы же слышите звуки, оцениваете их. Мне лично русский приятен на слух.

Меня раздражает, что у русских маниакальная нелюбовь ко всему русскому, в том числе и к языку.

ник у вас отменно русский)

Гость
#15

Очень нравится китайский. В исполнении юной барышни просто как колокольчик)))

Немецкий итальянский обожаю.

Самый жуткий французский. Ну румынский тоже не ах звучит.

Хуже французского для меня нет))))

Элен
#16
Беатрикс Киддо

ЭленКатеринаАнглийский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.Но вы же слышите звуки, оцениваете их. Мне лично русский приятен на слух.

Меня раздражает, что у русских маниакальная нелюбовь ко всему русскому, в том числе и к языку.ник у вас отменно русский)

Я догадывалась, что к этому придерутся. Лучшая защита - нападение.

Гость
#17
Элен

Родной русский. Такого богатства слов ни в каком языке больше нет. Еще люблю французский, итальянский и испанский. Английский же терпеть не могу.

В немецком богатство слов больше)))

Катерина
#18
Элен

КатеринаАнглийский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.Но вы же слышите звуки, оцениваете их. Мне лично русский приятен на слух.

Меня раздражает, что у русских маниакальная нелюбовь ко всему русскому, в том числе и к языку.

Звуки слышу да, много шипящих и свистящих, много буквы р, неприятно звучит. А сам язык люблю, мне нравится читать об этимологии слов, и изучать русский для меня интереснее других языков, так что про нелюбовь Вы ошибаетесь.

Гость
#19

Плюс артикли всегда украшают язык. Лучше с ними. Жаль у нас нету)))

Гость
#20

Но пожалуй больше всего люблю итальянский все же!!!!

гость
#21
Гость

Очень нравится китайский. В исполнении юной барышни просто как колокольчик))))

ниче себе колокольчик, а мне их гортанные взвизгивания не нравятся

#22

Русский. Ведь это мой родной язык, а значит он автоматически кажется самым лучшим. Еще он объединяет преимущества других индоевропейских языков при отсутствии недостатков. Он не пустой и не наигранный как английский, нежный, но не слабый как итальянский, сильный, но без оттенка женственности как испанский и итальянский, объемный, но без лишних вспомогательных глаголов как немецкий, и абсолютно доработанный, чем не может похвастаться ни один славянский язык. Мрачно - величественный, но одновременно и теплый в, отличии от латыни и греческого. Хотя стоп: есть один маленький недостаток - большое количество тюркско-татарских слов (лошадь, баран, деньги и т.п.), наличие шипящих букв, но это можно поправить фильтруя текст.

Элен
#23
Theer

Русский. Ведь это мой родной язык, а значит он автоматически кажется самым лучшим. Еще он объединяет преимущества других индоевропейских языков при отсутствии недостатков. Он не пустой и не наигранный как английский, нежный, но не слабый как итальянский, сильный, но без оттенка женственности как испанский и итальянский, объемный, но без лишних вспомогательных глаголов как немецкий, и абсолютно доработанный, чем не может похвастаться ни один славянский язык. Мрачно - величественный, но одновременно и теплый в, отличии от латыни и греческого. Хотя стоп: есть один маленький недостаток - большое количество тюркско-татарских слов (лошадь, баран, деньги и т.п.), наличие шипящих букв, но это можно поправить фильтруя текст.

+1000000000000000000000000000000

Элен
#24

Мрачно-величественный - по-другому и не скажешь.

Гость
#25

Я вот люблю музыкеу на анлийском,потому что я смысла не понимаю,а красиво звучит.А наш язык:да как писали выше,он же только смысл несёт,а звучит обычно.

Гость
#26

немецкий, молдавский, итальянский

яхОр
#27

На вкус и цвет...

Ко всему можно привыкнуть.

Какой цвет лучше: красный, синий или зелёный? -- Так и с вопросом автора топика.

ЗЫ. Керен -- зачёт.

Лена
#28

по звучанию однозначно немецкий.За свою жизнь "облапала" много языков, вообще языковед по образованию. Но точнее всего английские слова, по моему. Там, где на русском 5-6 словами можно объяснить, иногда хватает 1 английского.

Гость
#29
Катерина

Английский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.

я, допустим, живу заграницей больше 12 лет.

Гость
#30

испанский женственный?? да вы хоть раз слышали испанский? более грубого и жесткого языка сложно придумать.

яхОр
#31
Гость

Я вот люблю музыкеу на анлийском,потому что я смысла не понимаю,а красиво звучит.А наш язык:да как писали выше,он же только смысл несёт,а звучит обычно.

/люблю музыкеу на анлийском/

А Баха Вы на каком языке предпочитаете?

Гость
#32
Гость

Очень нравится китайский. В исполнении юной барышни просто как колокольчик)))

+1

яхОр
#33
Лена

по звучанию однозначно немецкий.За свою жизнь "облапала" много языков, вообще языковед по образованию. Но точнее всего английские слова, по моему. Там, где на русском 5-6 словами можно объяснить, иногда хватает 1 английского.

"Интеллигенция", "Что делать?", "русский дух", "Кикимора болотная" --- Сможете парой слов на английском объяснить?

Катерина
#34
Гость

КатеринаАнглийский мне нравится, очень благозвучный (я не говорю о кокни и подобных диалектах, они не очень звучат). Ближневосточные, китайский, французский, нидерландский, скандинавские неприятные на слух...

Не понимаю, как можно оценивать красоту русского языка, ведь для нас слова несут только смысловую нагрузку.я, допустим, живу заграницей больше 12 лет.

И что?

Элен
#35
яхОр

"Интеллигенция", "Что делать?", "русский дух", "Кикимора болотная" --- Сможете парой слов на английском объяснить?

Вот за что я и не люблю английский. У них одно слово имеет кучу значений. Это скучно.

яхОр
#36

Английский -- язык формальных конструкций, ничего лишнего, но и ни какого полёта фантазий. Инверсия -- редкое исключение, а так -- сплошная железная дорога.

Русский -- всё с точностью до наоборот. Свобода -- так свобода, гулять -- так до "морда в салат". Каждое предложение может нести в себе множество смыслов.

яхОр
#37

*никакого полёта

яхОр
#38
Элен

Вот за что я и не люблю английский. У них одно слово имеет кучу значений. Это скучно.

//имеет кучу значений//

Это почти во всех развитых языках встречается.

Катерина
#39
яхОр

Английский -- язык формальных конструкций, ничего лишнего, но и ни какого полёта фантазий. Инверсия -- редкое исключение, а так -- сплошная железная дорога.



Русский -- всё с точностью до наоборот. Свобода -- так свобода, гулять -- так до "морда в салат". Каждое предложение может нести в себе множество смыслов.

Человек, который действительно владеет английским, также свободно может разъясняться и строить какие угодно сложные по конструкциям предложения, и фантазировать на нем как угодно. В английском языке даже больше слов, чем в русском.

Не стоит выдавать желаемое за действительное.

яхОр
#40
Катерина

яхОрАнглийский -- язык формальных конструкций, ничего лишнего, но и ни какого полёта фантазий. Инверсия -- редкое исключение, а так -- сплошная железная дорога.



Русский -- всё с точностью до наоборот. Свобода -- так свобода, гулять -- так до "морда в салат". Каждое предложение может нести в себе множество смыслов.



*********

Человек, который действительно владеет английским, также свободно может разъясняться и строить какие угодно сложные по конструкциям предложения, и фантазировать на нем как угодно. В английском языке даже больше слов, чем в русском.

Не стоит выдавать желаемое за действительное.

Где Вы видели, что я что-то за кого-то выдаю? :))

Вот простой пример. Жена просит мужа: "Купи в магазине хлеба, чёрного и белого". Как Вы переведёте русский союз "и" на английский?

Элен
#41
яхОр

//имеет кучу значений//

Это почти во всех развитых языках встречается.

Разумеется. Но в английском таких многозначных слов ОЧЕНЬ много. И от это скучно.

яхОр
#42

// Жена просит мужа: "Купи в магазине хлеба, чёрного и белого".//

Кстати, такая простая русская фраза потребует на английском в два-три раза больше места (потребуется объяснение хлеба -- белого и чёрного).

Лена
#43
яхОр

"Интеллигенция", "Что делать?", "русский дух", "Кикимора болотная" --- Сможете парой слов на английском объяснить?

Да ладно, для англичан аналог понятный им можно подобрать из английского фольклора,литературы и тд. То, что вы имеете ввиду, это перевести что-то в понимании русского человека дословно, и чтоб иностранец это понял. Так не бывает, ни в 1м языке. История и психология разных народов разная. И приколы, и языковые клише, и все остальное соответственно. Кто занимается переводами, поймет, что я имела ввиду.

Катерина
#44
яхОр

КатеринаяхОрАнглийский -- язык формальных конструкций, ничего лишнего, но и ни какого полёта фантазий. Инверсия -- редкое исключение, а так -- сплошная железная дорога.



Русский -- всё с точностью до наоборот. Свобода -- так свобода, гулять -- так до "морда в салат". Каждое предложение может нести в себе множество смыслов.



*********

Человек, который действительно владеет английским, также свободно может разъясняться и строить какие угодно сложные по конструкциям предложения, и фантазировать на нем как угодно. В английском языке даже больше слов, чем в русском.

Не стоит выдавать желаемое за действительное.

Где Вы видели, что я что-то за кого-то выдаю? :))



Вот простой пример. Жена просит мужа: "Купи в магазине хлеба, чёрного и белого". Как Вы переведёте русский союз "и" на английский?

Вы пытаетесь представить английский, как неизобразительный и простой язык, как "железную дорогу", а русский наоборот "как полет фантазии". Это неверно, английский не менее выразителен для того, кто умеет им пользоваться)

Союз "и" переводиться как "and", это любой первоклассник знает))

Анна
#45

Самый красиввый изык Немедций. Ви хай зду

Катерина
#46
Лена

Да ладно, для англичан аналог понятный им можно подобрать из английского фольклора,литературы и тд. То, что вы имеете ввиду, это перевести что-то в понимании русского человека дословно, и чтоб иностранец это понял. Так не бывает, ни в 1м языке. История и психология разных народов разная. И приколы, и языковые клише, и все остальное соответственно. Кто занимается переводами, поймет, что я имела ввиду.

Согласна, в любом языке есть непереводимая игра слов, так что пример с "кикиморой" и остальными словосочетаниями не в тему.

Анна
#47

У гововасиков хороший изык. Люблю про сахарные пропердольки послушать

яхОр
#48
Лена

Да ладно, для англичан аналог понятный им можно подобрать из английского фольклора,литературы и тд. То, что вы имеете ввиду, это перевести что-то в понимании русского человека дословно, и чтоб иностранец это понял. Так не бывает, ни в 1м языке. История и психология разных народов разная. И приколы, и языковые клише, и все остальное соответственно. Кто занимается переводами, поймет, что я имела ввиду.

"Интеллигенцию" они до сих пор переводят как "интеллектуалы", что совершенно неправильно. Просто у них отсутствует такое понятие.

Элен
#49
Анна

Самый красиввый изык Немедций. Ви хай зду

Изык? Это что-то новенькое. А немедций изык - вдвойне новенькое.:)))

яхОр
#50
Катерина

Вот простой пример. Жена просит мужа: "Купи в магазине хлеба, чёрного и белого". Как Вы переведёте русский союз "и" на английский?



Вы пытаетесь представить английский, как неизобразительный и простой язык, как "железную дорогу", а русский наоборот "как полет фантазии". Это неверно, английский не менее выразителен для того, кто умеет им пользоваться)

Союз "и" переводиться как "and", это любой первоклассник знает))

//Союз "и" переводиться как "and"//

А вот и неправильно. Жена попросила купить во-первых хлеба и только во вторую очередь уточнила, что белого и чёрного. Т.е. задача купить обязательно хлеб и по возможности разные сорта. Поэтому перевод русского союза "и" будет в виде "and/or", "and or". Английский союз "and" требует долженствования, а русский "и" -- нет.