Понятен ли вам украинский язык?
Россияне, понимаете ли вы классический украинский язык?Если- да,то в какой степени? В вопросе нет политики,только лингвистика.)) Столкнулся с тем,что на форумах и различных ресурсах многие россияне не понимают украинского и требуют перевод на русский.. Он действительно звучит,как иностранный? Для нас,жителей приграничных с Украиной областей это не проблема.
Автор
1 398 ответов
Последний —
Перейти
Гость
Я свободно владею украинским языком. Живу в России. Однажды друг мужа говорит : " Я совершенно не понимаю украинских слов, но складывается впечатление, что ты ругаешься"))))
Бармаглот
Местами.
И что вы понимаете под КЛАССИЧЕСКИМ украинским языком?
И что вы понимаете под КЛАССИЧЕСКИМ украинским языком?
Гость
Простую разговорную речь понимаю вполне, хотя украинский не знаю. А официальный украинский не понимаю совсем. Когда смотрю на ютубе какие-то новостные ролики на украинском, то понимаю меньше 10-и процентов. Но вообще, мне украинский неприятен. Какое-то внутреннее раздражение вызывает. Не знаю почему.
Гость
Частично
Гость
Я из Молдавии, специально учила язык, чтобы понимать. Говорить пока стесняюсь, да просто и не с кем. Но то такое). Со временем придёт)
Гость
Украинцы, а вы Кличко понимаете?
Автор
Бармаглот
Сообщение было удалено
...........................
Стандарт,используемый в правительстве,госучреждениях,официальных структурах,учебных заведениях,СМИ и т.п.
Стандарт,используемый в правительстве,госучреждениях,официальных структурах,учебных заведениях,СМИ и т.п.
гость
Автор
Сообщение было удалено
Не как иностанный, а как пародия на русский. Соглашусь с гостем 3, вызывает неприязнь. Особенно то, что вы назвали классическим украинским - галицийское наречие.
Гость
Западный украинский понимаю не больше 15 % и то если говорят медленно, а требуют перевод просто потому что не хотят напрягаться и это правильно вот пример "Але якщо вам потрібно його зробити то проблем в цбому нема. Мені там сказали що якщо буде потрібен дублікат або пелни або ми його загубимо, то можна відновити в будь якому місті , так як в базі в них є все і всі", наверное общий смысл понять можно, но зачем напрягать глаза ?
Гость
Не беситесь) а то печёнка лопнет)
Гость
Не понимают, т к лексикон существенно отличается, особенно наиболее используемые в обыденной жизни слова. Ну вот откуда россияне могут знать что сейчас Грудень на дворе.
Гость
В общем и целом понятно в чем смысл. Но только если несколько предложений услышать. А если отдельная фраза, то можно и не понять.
Свет очей твоих
Не знаю. Мне не приходилось общаться с украинцами на их родном языке. С первого момента наверно не поняла бы, но думаю, что достаточно быстро начала бы понимать речь. В общем и целом языки схожи, из одной языковой группы.
, гость
Не понимаю. Пыталась посмотреть в инете "Я стесняюсь своего тела", оказалось на украинском, ничего не поняла
Гость
гость
Сообщение было удалено
Вообще то украинский считается лингвистически наиболее близким из живых славянских языков к общему истоку, старославянскому. Поэтому зная украинский не тяжело понять остальные славянские языки. Русский же сильно изменился, много не славянского влияния.
Кстати разделение славянских языков сравнительно недавно произошло.
Кстати разделение славянских языков сравнительно недавно произошло.
Автор
Гость
Сообщение было удалено
........................
Вероятно, простая разговорная речт - это "суржик", смесь украинского и русского языков,поэтому вы его понимаете.В официальном украинском много полонизмов и других слов,заимствованных из европейских языков.Естественно, россиянину непонятны слова,типа "доба","зараз","наведь","шлюб","дробына","тыждень" и т.п.Их понимают только те,кто как-то связан с Украиой.
Вероятно, простая разговорная речт - это "суржик", смесь украинского и русского языков,поэтому вы его понимаете.В официальном украинском много полонизмов и других слов,заимствованных из европейских языков.Естественно, россиянину непонятны слова,типа "доба","зараз","наведь","шлюб","дробына","тыждень" и т.п.Их понимают только те,кто как-то связан с Украиой.
Гость
Автор
Сообщение было удалено
Тыждень ... Какое слово смешное! Это не прозвище Михо Саакашвили?
Гость
Автор
Сообщение было удалено
да
Автор
гость
Сообщение было удалено
.....................
В галицийском ещё больше заимствований за столетия нахождения в Европе.Это естественный процесс.Звучание тоже отличается.)) Для них и других славянских народов,русский звучит, как пародия на их родные языки.Каждый отталкивается от того,что выучил первым.
В галицийском ещё больше заимствований за столетия нахождения в Европе.Это естественный процесс.Звучание тоже отличается.)) Для них и других славянских народов,русский звучит, как пародия на их родные языки.Каждый отталкивается от того,что выучил первым.
Гость
Вау🦋
Сообщение было удалено
Привет Анюта. Я тоже). И как тебе поездка? Меня как-то не тянет туда почему-то)
Автор
Гость
Сообщение было удалено
.............
Да,вам сложнее.Молдавский - язык латинской группы.
Да,вам сложнее.Молдавский - язык латинской группы.
Гость
почти не понимаю, особенно когда быстро говорят.
Эксперты Woman.ru
-
Золотых Вера ВладимировнаПсихолог199 ответов -
Абрамов СергейПсихолог314 ответов -
Елизавета ПолетПсихолог4 801 -
Светлана ТатьяненкоПсихолог16 ответов -
Екатерина МетляеваПсихолог111 ответов -
Кулик Елена БорисовнаСемейный психолог10 ответов -
Владислав ПоляковКоуч индивидуального...36 ответов -
Сергей ГубановПсихолог23 ответа -
Виктория ТолкачеваПсихолог1 ответ -
Садовников ЭрнестПсихолог....1 031
Гость
Автор
Сообщение было удалено
Я в русской школе училась, проблем нет ни с русским, ни с украинским, ни с румынским, ни с итальянским)
Автор
Гость
Сообщение было удалено
.....................
Вы понимаете и говорите ? Откуда пришло это владение? Имеете украинские корни или проживали там?
Вы понимаете и говорите ? Откуда пришло это владение? Имеете украинские корни или проживали там?
Если читаю по-украински, то понимаю процентов 70 текста. Если на слух, то меньше половины. Получается, что я по-украински понимаю чуть лучше, чем по английски. Правда, английский я учил много в школе и в ВУЗе, а украинский не учил никогда. :)
Гость
Я смысл понимаю, песни в целом понимаю, но речь политиков — нет. Но я из Белгорода, лето проводила в деревне у бабушки , прямо на границе с Сумскойобластью, там все на суржике балакали.
Непридуманные истории
Автор
Гость
Сообщение было удалено
...............
Калька из польского.Влияние совместного проживания.
Калька из польского.Влияние совместного проживания.
Лето 🌴
Понимаю, достаточно неплохо, даже те слова, которые на русские совершенно не похожи, вроде "дякую" - спасибо. Но у меня украинские корни есть)
ЧелЛoв ★ ★ ★
.
Много смешных слов.
.
_
Много смешных слов.
.
_
Гость
Я как-то смотрела ЛА сериал на украинском, на русском не было. В общем, первые несколько серий ни фига не понимала, в основном догадывалась. А потом стала понимать, так досмотрела практически без проблем.
Автор
Гость
Сообщение было удалено
...................
Это - неделя. Заимствовано их польского.
Это - неделя. Заимствовано их польского.
Гость
Есть слова практически одинаковые, но все вместе звучит для русских смешно. Почему-то слова имеющие похожее происхождение в результате получили противоположный смысл. Так, я долго не могла понять, почему "зрада", слово для русского уха звучащее похоже на "радость" оказалось "предательством", а "перемога" созвучная с "недомоганием", наоборот означает "победу". По-русски такая победа разве что выздоравливание после тяжелой болезни, или выбивание из нищеты. "Перемогаться" по-русски означает кое-как, понемногу вылезать из плохого.
Некоторые фразы нынешних украинских политиков невозможно воспринимать серьезно даже далеким от политики людям.
Некоторые фразы нынешних украинских политиков невозможно воспринимать серьезно даже далеким от политики людям.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Русский во всяком случае поймет, что это зимний месяц, когда снег выпадает, грудится на земле в сугробы.
"Зараз" и в российской глубинке употребляется - " в одну минуту", вместе с чем-то"
"Зараз" и в российской глубинке употребляется - " в одну минуту", вместе с чем-то"
Гость
Классический понимала, новодел нет. Т.е. тот язык, который учила с 5-го по 7-й класс в 70-е года считаю классическим. Более того, новодел мой дед не понимал, хотя они с бабушкой между собой всю жизнь на украинском говорили.
Гость
Автор
Сообщение было удалено
Такого языка не существует. Как можно понимать то, чего нет?
Гость
Вау🦋
Сообщение было удалено
удачи тебе)
Лето 🌴
Гость
Сообщение было удалено
"Зараз " в переводе с украинского - это сейчас. И что Вы считаете российской глубинкой? Здесь на форуме часто встречаю мнение, что все, что находится за пределами Москвы и Санкт-Петербурга - это глубинка и" деревня "
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Ни x...Я не понимаю )))))
Я его и на русском не понимаю)
Я его и на русском не понимаю)
Гость
Я говорю по русски, но я люблю Украинский язык!!!
Все дети мечтают стать «большими» и только украинские дети мечтают стать «великими»…
Все девушки, выходя замуж, становятся «женами», и только украинские – «дружинами»…
А еще очень хочется, чтоб тебя не просто «любили», а еще и «кохали»,
чтоб не просто «понимали», а еще и «розуміли», то есть подходили с
разумом, с умом…
Еще хочется жить не в окружающем «мире», а в
«світі», то есть в свете… И быть не «сливками» общества (будто тебя
слили), а «вершками»…вершиной общества.
И вообще, что бы ты не просто «скучал», а «сумував» и не «по мне», а «за мною».
И хочу быть не «последней», а «останньою», чтоб ты не шел по следу, а просто остановился. На мне...
Все дети мечтают стать «большими» и только украинские дети мечтают стать «великими»…
Все девушки, выходя замуж, становятся «женами», и только украинские – «дружинами»…
А еще очень хочется, чтоб тебя не просто «любили», а еще и «кохали»,
чтоб не просто «понимали», а еще и «розуміли», то есть подходили с
разумом, с умом…
Еще хочется жить не в окружающем «мире», а в
«світі», то есть в свете… И быть не «сливками» общества (будто тебя
слили), а «вершками»…вершиной общества.
И вообще, что бы ты не просто «скучал», а «сумував» и не «по мне», а «за мною».
И хочу быть не «последней», а «останньою», чтоб ты не шел по следу, а просто остановился. На мне...
Гость
Лето 🌴
Сообщение было удалено
Просто слово "зараз" я слышала только в деревне вологодской области. Больше нигде не довелось.
Гость
Неееееееее, мне не надо, чтобы меня кохали, это как-то неприлично по русски звучит. ))))))
Гость
Не понимаю ничего.
Гость
А если кто-то скучать "за мною" будет, так я подумаю, что это он за меня прячется, мною прикрывается... Ладно, если кто маленький, слабенький или старенький, для парня это вообще-то нехорошо
Гость
И "вершки" общества подразумевают, что это отнюдь не "корни", а так, "по верхам".
Да. Недаром так разнятся менталитеты.
Да. Недаром так разнятся менталитеты.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Да ладно вам. Ничего не разнится. Очень похожи менталитеты. Ну кроме выеппистых москвичей и упоротых националюг с западной.
Гость
В 2014, когда началась заваруха с Крымом, муж пытался смотреть укр тв и читать укр сайты. Ничего не понимал. Как-то позвал меня, я быстренько ему все перевела. Может и не дословно, но смысл мне понятен.
Лето 🌴
Гость
Сообщение было удалено
Я там не была, у меня слово "зараз" только с украинским языком ассоциируется. У нас в Краснодарском крае тоже слышала, но именно в значении "сейчас"
Не поминаю,так невежей и помру.
Гость
Я не москвичка и с украинцами знакома из Чернигова. Насколько они прозападные?
Гость
А еще пасочки и куличики.
Тут мамаша за слово "пасочки" чуть не разобрали было.
Тут мамаша за слово "пасочки" чуть не разобрали было.
Следующая тема
Предыдущая тема