Гость
Статьи
Украинский язык

Украинский язык

Вопрос украинцам! Это правда что украинский язык один из самых сложных славянских и не только славянских языков? Легко ли его учить говоря дома на другом языке?

9 Мая
43 ответа
Последний — Перейти
Зета-самец
#1

Не сложнее русского. Но произношение нужно будет долго оттачивать

#2

Сложный язык, судя по тому, что даже ведущие на тв ставят неправильно ударения

#3

как по мне сложнее русского. куча акцентов, грамматика постоянно меняется, произношение тоже. синонимов так же много как в русском.

#4
kioshi

как по мне сложнее русского. куча акцентов, грамматика постоянно меняется, произношение тоже. синонимов так же много как в русском.

Не только грамматика меняется, правописание слов меняют, буквы добавляют.
За ними не успеваешь. Дурдом!

#5
Скорая помощь

Не только грамматика меняется, правописание слов меняют, буквы добавляют.
За ними не успеваешь. Дурдом!

да. на первом курсе учились по одним учебникам, начиная с третьего выдали другие "з новим правописом". спасает тот факт, что в харькове большинство на русском говорят.

🇨🇳鄧小平
#6

Написание проще - как говоришь, так и пишешь, а в русском множество архаизмов и правил, тянущихся с древних времён. В остальном одинаковая сложность.

Гость
#7

Один из самых смешных. «Жбурляти гранати», «пидроздилы почалы видступати» – у нас на таком языке говорят маленькие дети, когда только учатся говорить.

г0сть ш0 в г0рле к0сть
#8
kioshi

да. на первом курсе учились по одним учебникам, начиная с третьего выдали другие "з новим правописом". спасает тот факт, что в харькове большинство на русском говорят.

Вы такая славная и красивая, поставьте, пожалуйста, полноценный авар, очень прошу. Пожалуйста.

🇨🇳鄧小平
#9
Гость

Один из самых смешных. «Жбурляти гранати», «пидроздилы почалы видступати» – у нас на таком языке говорят маленькие дети, когда только учатся говорить.

Для поляков тот же текст на русском также будет звучать смешно. Это из-за того что языки близкородственны. Для носителя языка эта фраза не вызывает эмоций.

#10
kioshi

да. на первом курсе учились по одним учебникам, начиная с третьего выдали другие "з новим правописом". спасает тот факт, что в харькове большинство на русском говорят.

Ты из Ха?))

9 Мая
#11
🖤💜Miss Sofi💜🖤

Ты из Ха?))

Ха это что такое?

Гость
#12

чем менее образован носитель, тем аутентичнее он говорит на нем

9 Мая
#13
Гость

чем менее образован носитель, тем аутентичнее он говорит на нем

Почему тебя так бомбит?

#14
9 Мая

Ха это что такое?

Харьков

Гость
#15

Да действительно для русских, которые попадают в Украину уже взрослыми язык действительно сложноват, выучить фактически очень и очень трудно.Пример тому-калужанин Азаров. Он очень старался выучить мову, с ним занимался лучший филилог Украины.А получились "кровосиси".

Гость
#16

Сразу оговорюсь, что русскоговорящим жителям востока Украины выучить украинский намного легче, так как они постоянно соприкасаются с украиноязычной средой на протяжении многих лет.Как пример-Янукович и Зеленский.

Гость
#17
🇨🇳鄧小平

Для поляков тот же текст на русском также будет звучать смешно. Это из-за того что языки близкородственны. Для носителя языка эта фраза не вызывает эмоций.

скажите по польски "шмель жужжит".

Pocтiк
#18

Нет он нормальный и понятный. "
Легко ли его учить говоря дома на другом языке?"- СТранная фраза уточните.

Pocтiк
#19
kioshi

как по мне сложнее русского. куча акцентов, грамматика постоянно меняется, произношение тоже. синонимов так же много как в русском.

kioshi Где тебе граматика постоянно меняется? Обьясни

Pocтiк
#20
Скорая помощь

Не только грамматика меняется, правописание слов меняют, буквы добавляют.
За ними не успеваешь. Дурдом!

Скорая помощь У тебя интелекта мало? Где в украинском языке меняеться граматика и правописание?

Pocтiк
#21
kioshi

да. на первом курсе учились по одним учебникам, начиная с третьего выдали другие "з новим правописом". спасает тот факт, что в харькове большинство на русском говорят.

И ты писала катедра?

Pocтiк
#22
9 Мая

Ха это что такое?

9 Мая
Видимо ха это недоразвитая, отстающая в развитии.

Pocтiк
#23
Гость

скажите по польски "шмель жужжит".

Гость, будет бзычене трьмеля

М_L
#24

Нет, вроде не очень сложный, но опять же для меня, так как это - родной язык. Украинский очень разный, разные диалекты, например, в Закарпатье возле Венгрии понять вообще очень сложно о чем речь :) Слышала, что считается на втором месте по мелодичности после итальянского

Гость
#25

Не существует такого языка. Есть малорусское (украинское) наречие русского языка, составляемое из нескольких диалектов (восточный, киевский, галицкий, русинский и т. д.). От других наречий русского языка (великорусского и белорусского) почти ничем не отличается.

🇨🇳鄧小平
#26
Гость

Не существует такого языка. Есть малорусское (украинское) наречие русского языка, составляемое из нескольких диалектов (восточный, киевский, галицкий, русинский и т. д.). От других наречий русского языка (великорусского и белорусского) почти ничем не отличается.

Язык - это диалект, у которого есть армия и флот. Среднестатистическому жителю России, особенно с северным диалектом украинский понять сложно. В украинском языке есть формы, которых в русском нет, например: звательный падеж.

Гость
#27
Гость

Один из самых смешных. «Жбурляти гранати», «пидроздилы почалы видступати» – у нас на таком языке говорят маленькие дети, когда только учатся говорить.

Смешной это да,и еще как будто исковерканный русский,т.е английский ты не знаешь знакомых слов нет и ничего не понимаешь а тут вроде что то знакомое и понятно и не понятно х"р пойми короче. Мне не нравится.

Гость
#28
🇨🇳鄧小平

Язык - это диалект, у которого есть армия и флот. Среднестатистическому жителю России, особенно с северным диалектом украинский понять сложно. В украинском языке есть формы, которых в русском нет, например: звательный падеж.

То есть хохломова существует с 1991 года, когда у древних укров появились "армия и флот", если это так вообще можно назвать? Для меня родным наречием является великорусское, но украинское я понимаю свободно и сносно изъясняюсь (хотя да, я хоxол). Что за чушь ты несёшь? Украинское наречие и есть русский язык. Причём нету там никаких уникальных форм словоизменения или построения предложений, есть лишь формы со своими видовыми особенностями (звательный падеж существует и в великорусском, хотя в редуцированной или изменённой форме; в том же великорусском вообще можно выделить как минимум 16 падежей; в малорусском существует т. н. "4-е склонение" (плем'я, ім'я, сученя), но опять же, если порыться, таких склонений с десяток выделить можно; или всякие экзотические формы вроде "Вхід заборонено"). Это всё диалектные особенности, не более.

9 Мая
#29
Гость

То есть хохломова существует с 1991 года, когда у древних укров появились "армия и флот", если это так вообще можно назвать? Для меня родным наречием является великорусское, но украинское я понимаю свободно и сносно изъясняюсь (хотя да, я хоxол). Что за чушь ты несёшь? Украинское наречие и есть русский язык. Причём нету там никаких уникальных форм словоизменения или построения предложений, есть лишь формы со своими видовыми особенностями (звательный падеж существует и в великорусском, хотя в редуцированной или изменённой форме; в том же великорусском вообще можно выделить как минимум 16 падежей; в малорусском существует т. н. "4-е склонение" (плем'я, ім'я, сученя), но опять же, если порыться, таких склонений с десяток выделить можно; или всякие экзотические формы вроде "Вхід заборонено"). Это всё диалектные особенности, не более.

Зачем ты позвонишь нацизм в теме?

9 Мая
#31
Гость

А ты вообще пошла наχyй, ***.

Пошляк и хам!

Гость
#32

Опять 9 мая кафно по трубам разгоняет

🇨🇳鄧小平
#33
Гость

То есть хохломова существует с 1991 года, когда у древних укров появились "армия и флот", если это так вообще можно назвать? Для меня родным наречием является великорусское, но украинское я понимаю свободно и сносно изъясняюсь (хотя да, я хоxол). Что за чушь ты несёшь? Украинское наречие и есть русский язык. Причём нету там никаких уникальных форм словоизменения или построения предложений, есть лишь формы со своими видовыми особенностями (звательный падеж существует и в великорусском, хотя в редуцированной или изменённой форме; в том же великорусском вообще можно выделить как минимум 16 падежей; в малорусском существует т. н. "4-е склонение" (плем'я, ім'я, сученя), но опять же, если порыться, таких склонений с десяток выделить можно; или всякие экзотические формы вроде "Вхід заборонено"). Это всё диалектные особенности, не более.

Украинский язык существует с как минимум с 16-17 века. Имеет множество полонизмов и форм, которых в современном русском не сохранилось.

Звательного падежа официально в русском нет, но скорее всего со временем появится, така как люди используют индуцированную форму имён при обращении: Вань, Саш, Мань и т.д.

Остальные формы, являются устаревшими и редко используются, поэтому нет их в виде отдельных падежей и склонений. Мы используем формы мн числа с окончанием на "а", что раньше было двойственным числом, но сейчас множественное: дома, берега, рукава.

В украинском есть такая форма составного будущего от глагола "имати", переходящая в суффикс "робити маю" - "робитиму" ("буду работать"), где в русском используется глагол "быть".

Есть модальность как в английском "Я маю це зробити" - "Я должен это сделать". Общей лексики всего 62%. Отличий слишком много, русский и украинский это разные языки.

Гость
#34
🇨🇳鄧小平

Украинский язык существует с как минимум с 16-17 века. Имеет множество полонизмов и форм, которых в современном русском не сохранилось.

Звательного падежа официально в русском нет, но скорее всего со временем появится, така как люди используют индуцированную форму имён при обращении: Вань, Саш, Мань и т.д.

Остальные формы, являются устаревшими и редко используются, поэтому нет их в виде отдельных падежей и склонений. Мы используем формы мн числа с окончанием на "а", что раньше было двойственным числом, но сейчас множественное: дома, берега, рукава.

В украинском есть такая форма составного будущего от глагола "имати", переходящая в суффикс "робити маю" - "робитиму" ("буду работать"), где в русском используется глагол "быть".

Есть модальность как в английском "Я маю це зробити" - "Я должен это сделать". Общей лексики всего 62%. Отличий слишком много, русский и украинский это разные языки.

"Украинский язык" существует ровно с 1917 года. Начало деления русского языка на наречия (сперва два, потом три) идёт с периода польско-литовской оккупации Западной России, но ни о каких "нерусских языках" никогда речи не шло.

Бухарин, иди проспись, ты перебрал лишнего посреди дня и плохо соображаешь, что несёшь, путаясь в словах. Звательный падеж сохранился в русском языке как минимум в малорусском наречии. Полонизмы - да, серьёзно загрязнили западнорусские наречия, но это касается лишь лексики. Дальше, речь не о проявлениях атавизмов всякого двойственного числа и прочих древнерусских избыточных форм, а о вполне употребительных словообразовательных алгоритмах, которые просто включают в упрощённую схему из 6 падежей, 3 склонений, 2 спряжений и т. д., потому что так удобнее. И вполне естественно, что эти алгоритмы имеют свои особенности в наречиях и диалектах языка.

В тех же поморских, казацких и прочих северных и южных великорусских диалектах можно найти не менее примечательные чисто диалектные языковые механизмы, чем малорусское простое будущее время несовершенного вида глагола (употребляющееся, кстати, параллельно со сложным). Как оставшиеся от более ранних этапов развития языка, так и сформировавшиеся в ходе его эволюции. Это нормально для живого языка. Не нормально только для нацианально озабоченных дегeнератов, не имеющих представления о лингвистике и конкретно диалектологии, но мыслящих категориями русофобской идеологии. Им в голову не приходит выделять, например, верхненемецкий и нижненемецкий диалекты в отдельные языки, хотя там разница ещё больше; про китайский "язык" - фактически совокупность весьма далёких языков, объединённых лишь формой записи, - я уже даже не говорю. А вот на русский эти шакалы всегда рады наброситься.

🇨🇳鄧小平
#35
Гость

"Украинский язык" существует ровно с 1917 года. Начало деления русского языка на наречия (сперва два, потом три) идёт с периода польско-литовской оккупации Западной России, но ни о каких "нерусских языках" никогда речи не шло.

Бухарин, иди проспись, ты перебрал лишнего посреди дня и плохо соображаешь, что несёшь, путаясь в словах. Звательный падеж сохранился в русском языке как минимум в малорусском наречии. Полонизмы - да, серьёзно загрязнили западнорусские наречия, но это касается лишь лексики. Дальше, речь не о проявлениях атавизмов всякого двойственного числа и прочих древнерусских избыточных форм, а о вполне употребительных словообразовательных алгоритмах, которые просто включают в упрощённую схему из 6 падежей, 3 склонений, 2 спряжений и т. д., потому что так удобнее. И вполне естественно, что эти алгоритмы имеют свои особенности в наречиях и диалектах языка.

В тех же поморских, казацких и прочих северных и южных великорусских диалектах можно найти не менее примечательные чисто диалектные языковые механизмы, чем малорусское простое будущее время несовершенного вида глагола (употребляющееся, кстати, параллельно со сложным). Как оставшиеся от более ранних этапов развития языка, так и сформировавшиеся в ходе его эволюции. Это нормально для живого языка. Не нормально только для нацианально озабоченных дегeнератов, не имеющих представления о лингвистике и конкретно диалектологии, но мыслящих категориями русофобской идеологии. Им в голову не приходит выделять, например, верхненемецкий и нижненемецкий диалекты в отдельные языки, хотя там разница ещё больше; про китайский "язык" - фактически совокупность весьма далёких языков, объединённых лишь формой записи, - я уже даже не говорю. А вот на русский эти шакалы всегда рады наброситься.

Не нужно лингвиста уверять в этом бреде. Может психически больные люди в такое могут поверить.

9 Мая
#37
Гость

Это ты-то тут лингвист, бандеры неподмытой кусок? Такие имена, как Шахматов, Соболевский, Булич, Трубецкой, тебе ничего не говорят? Неудивительно.

Тебе же умный человек объяснил что и как.

9 Мая
#39
Гость

Тебя же умный человек послал наχyй, почему ты ещё не там?

Потому что умные туда не пошлют.

🇨🇳鄧小平
#40
Гость

Это ты-то тут лингвист, бандеры неподмытой кусок? Такие имена, как Шахматов, Соболевский, Булич, Трубецкой, тебе ничего не говорят? Неудивительно.

Я вообще финно-угр, но лингвистикой занимаюсь, в частности по происхождению славянских языков. Лучше вам ознакомиться с работами Залезняка и Дебо.

Pocтiк
#41
kioshi

как по мне сложнее русского. куча акцентов, грамматика постоянно меняется, произношение тоже. синонимов так же много как в русском.

кионши все с тобой понятно, бот тролище ти

Гость
#42
kioshi

да. на первом курсе учились по одним учебникам, начиная с третьего выдали другие "з новим правописом". спасает тот факт, что в харькове большинство на русском говорят.

киоши бот не обращяйте на нее внимания.

Гость
#43
Гость

Один из самых смешных. «Жбурляти гранати», «пидроздилы почалы видступати» – у нас на таком языке говорят маленькие дети, когда только учатся говорить.

Для тебя все языки смешные, которые ты не помнишь, а понимаешь ты только один русский