Гость
Статьи
Знающий испанский …

Знающий испанский язык, подскажите!

Что значит по-испански слово capaz (надеюсь, правильно написала, проинзносится как капас?? В огромном словаре не нахожу значения, а между тем оно употребляется сплошь и рядом! Живу в Испании и слышу это слово на каждом углу. Я поняла только, что оно употребляется в различных выражениях, а не само по себе. Что же оно означает? СПАСИБО.
Автор
21 ответ
Последний — Перейти
Гость
#1
В словаре нет? Не верю! Я с детства знаю, что это - "способный" )
Мэм
#2
разг. capaz - бывалый (умелый)
Мэм
#3
общ. вместительный; большой; просторный; пригодный; способный; талантливый; ловкий

юр. правоспособный; дееспособный; компетентный
Автор
#4
1, в словаре правда нет! или вот еще, один раз помню, что не могла уснуть ночью, потому что одна бомжиха орала под окнами, разговаривая как бы сама с собой. Что, мол, житуха такая что не жить было бы лучше и все в таком духе. И потом, так отдельно, в воздух, как бы закричала: Капас! Капас!

вот о чем это она? На нее из окон стали пшикать, она замолчала, хоть и не сразу. А что она имела ввиду, когда это кричала?
Гость
#5
4, наверное она имела в виду что-то вроде "я смогу!"?

Сейчас пойду в своем словарике гляну. Без долгой практики я уже сама языки и слова путаю, пойду сверюсь что ли
Гость
#6
Да, есть там значение - "способный, талантливый"

А вообще так много тонкостей, бывают же слова, которые фиг переведешь, из-за какой-то окраски дополнительной...

Жалко что-то бомжиху эту стало...
Автор
#7
5, вы не поверите, у меня огромный словарь двухтомный, и там такого слова нет! сама не могу поверить. Может, и правда, она кричала, "я смогу, я способна"? Что-то типа, преодолеть эту жизнь.
Автор
#8
6, я ее не видела, только слышала, по голосу это была немолодая сеньора. Разумеется, хорошо выпивши. Она ходила по площади, которая под утро безлюдна, а окружащие многоэтажные дома создают такой эффект эха, что если кто-то даже чихнет в тишине, то звук словно раскаты грома будет.
Джулиана
#9
http://translate.google.ru/translate_t?hl=ru&ie=UTF-8&am​p;text=capaz&sl=es&tl=ru#

может страницы у словаря склеились? )))
Bibi
#10
еще можно перевести как "может быть", ну или как вам выше подсказали
СвинЛяля
#11
Слово КАПАС означает ВОЗМОЖНО! Или способный (ученик, например)
СвинЛяля
#12
Пор еэмпло: Цапаз яуе есте медицо естаба де вацационес ен есте моменто!

о Ерес ун(а) алумно(а) муы цапаз!
SvinLala
#13
Por ejemplo: Capaz que este medico estaba de vacaciones en este momento!

o Eres un(a) alumno(a) muy capaz!
СвинЛала
#14
Автор, а Вы сколько времени живете в Испании? И сколько Вам лет?
Автор
#15
Свин Лала! Да до фига уже живу, седьмой год, млин, а такой позор! у меня мало друзей испанцев просто, все испаноговорящие, но все иностранцы, как и я! Муж тоже русский.( Ваши предложения перевела.

Первое переводится:

Возможно (может быть), этот врач был в отпуске в этот момент.

А другое:

Этот ученик очень способный.

Раньше бы не перевела, все упиралось в это слово!
Автор
#16
Пардон,

Ты очень способный ученик!

Eres перепутала с es:)))
#17
с каких это пор бомжихи разговаривают на испанском..?? О_о
#18
Вы бы очёчки сняли, они Вам думать мешают. :-) На каком, по - вашему, языке должны разговаривать испанские бомжихи?
Гость
#19
Вот еще пример: El es capaz de hacer cualquier cosa para conseguir este trabajo.
Ольга
#20
capaz

1) вмещающий

un estadio capaz para diez mil espectadores ≈ стадион, вмещающий сто тысяч зрителей

2) ёмкий; вместительный, большой, просторный

3) пригодный; способный (к чему-либо)

4) способный (на что-либо)

es capaz de todo ≈ он способен на всё

5) способный, талантливый

6) , возможный

7) дееспособный
turistka2000
#21
Это может обозначать, например,: я не способен сделать что-либо ( no capaz de ir a montanias.) Или я не способен врать- no soy capaz de mentir
Форум: Время для себя
Всего: 21 607 тем
Новые темы за сутки: 12 тем
Популярные темы за сутки: 1 тема