общалась с парнем, не могу перевести его фразу) возможен сексуальный подтекст 🤪
It feel in the back is your side
Ощущение сзади - это ваш бок(или ваша сторона).
Англоговорящие не могут так коряво выражаться - если коротко, вообще ничего непонятно. Он индус, что ли? Спросите его, что он имел ввиду.
Англоговорящие не могут так коряво выражаться - если коротко, вообще ничего непонятно. Он индус, что ли? Спросите его, что он имел ввиду.
Индусы как раз хорошо английский знают, только у них произношение особое.
Англоговорящие не могут так коряво выражаться - если коротко, вообще ничего непонятно. Он индус, что ли? Спросите его, что он имел ввиду.
Ну, может быть парень притворяется чужеземцем, что бы привлечь девушку, в старом советском менталитете было огромное желание выйти замуж за чужеземца.
Англоговорящие не могут так коряво выражаться - если коротко, вообще ничего непонятно. Он индус, что ли? Спросите его, что он имел ввиду.
для нас двоих английский является вторым языком)
Граммаиически неверное выражение ))
Чушь ))
Это не английское предложение, это набор Английских слов
Он пишет что у него такое де чувство в вашу сторону
Вы ему наверное написали что он вам нравится и он ответил что он тоже такое же чувствурт к вам
для нас двоих английский является вторым языком)
Для меня английсамй 4 язык и то я поняла что он вам сказал
Пишу с опечатками потому что ем орехи и пишу одной рукой🙂
Англоговорящие не могут так коряво выражаться - если коротко, вообще ничего непонятно. Он индус, что ли? Спросите его, что он имел ввиду.
Это наверное русский косит под иностранца чтобч автор сисськи ему скинула😄
Вы ему наверное написали что он вам нравится и он ответил что он тоже такое же чувствурт к вам
в этом и дело, что совсем нет подходящего под фразу контекста 😄
- You were so cute last night . I know what I want you to bring next time
- whaaat? tv controller?
- It feel in the back is your side
Ну, может быть парень притворяется чужеземцем, что бы привлечь девушку, в старом советском менталитете было огромное желание выйти замуж за чужеземца.
Ага! Сильно ахахаха
Да нафиг надо!!!
Это наверное русский косит под иностранца чтобч автор сисськи ему скинула😄
ну) у кого что болит)
особенно учитывая, что мы оба живем не в россии, виделись друг с другом и оба не имеет рф гражданство)))
Ошибка грамматическая во втором слове.
It feels in the back is your side. - Твой номер 16-тый, Твоё место у параши...
И в том же духе.
ну) у кого что болит)
особенно учитывая, что мы оба живем не в россии, виделись друг с другом и оба не имеет рф гражданство)))
Автор, эта фраза написана с грубыми ошибками. А, если переводить, то получится что-то типа «моя твоя не понимать»
в этом и дело, что совсем нет подходящего под фразу контекста 😄
- You were so cute last night . I know what I want you to bring next time
- whaaat? tv controller?
- It feel in the back is your side
- ты была такой милой прошлой ночью .Я кое што хочу засунуть в тебя в след.раз
- Что , пульт дист управления ?
- он (пульт упр) почуствует внутри твою ***
>> Сильно ахахаха!
про это даже фильмы есмь.
Светлая личность (1989)
https://www.kinopoisk.ru/film/44052/
Окно в Париж 1993
https://www.kinopoisk.ru/film/40882/
Хочу в тюрьму 1998
https://www.kinopoisk.ru/film/41236/
Хочешь в тюрьму?
Мечта сбываются)))
Я чувствую как ты обнимаешь меня
Дословно: чувствую спиной тебя, твою сторону
ну) у кого что болит)
особенно учитывая, что мы оба живем не в россии, виделись друг с другом и оба не имеет рф гражданство)))
У меня ничего не болит, говорите за себя. Я просто предположила
в этом и дело, что совсем нет подходящего под фразу контекста 😄
- You were so cute last night . I know what I want you to bring next time
- whaaat? tv controller?
- It feel in the back is your side
Может он чатом ошибся😆
Я чувствую как ты обнимаешь меня
Дословно: чувствую спиной тебя, твою сторону
Это больше похоже по тексту. Я бы еще предположила что он анал хочет влругой раз😄
Это больше похоже по тексту. Я бы еще предположила что он анал хочет влругой раз😄
Насчёт анала (если о нем шла речь) очень деликатный момент: он пишет, чувствует вас спиной, если понимаете о чем я🤭 активом будете вы
вы на слух записали это или это написано было так?
вы на слух записали это или это написано было так?
это скопировано дословно из переписки
Насчёт анала (если о нем шла речь) очень деликатный момент: он пишет, чувствует вас спиной, если понимаете о чем я🤭 активом будете вы
не шла.. надеюсь это не то 😅
Это явно не носитель, вот и спросите, что он имеет в виду, т.к. предложение полная белиберда: и грамматически неправильное, и смысла нет.
в этом и дело, что совсем нет подходящего под фразу контекста 😄
- You were so cute last night . I know what I want you to bring next time
- whaaat? tv controller?
- It feel in the back is your side
Все равно ничего непонятно, потому что это просто набор слов.
Насчёт анала (если о нем шла речь) очень деликатный момент: он пишет, чувствует вас спиной, если понимаете о чем я🤭 активом будете вы
Может он имел ввидк хочу почувствовать тебя сзади😄 ну в смысле у нее сзади
это скопировано дословно из переписки
пусть он учит русский и пообщаетесь)
Может он имел ввидк хочу почувствовать тебя сзади😄 ну в смысле у нее сзади
Может🤭
Тут ещё вариантик:
Сзади - твоя сторона, то есть он уже представляет себя с автором парочкой, живущей вместе со своим спальным местом для каждого
(Представь, что сзади (за мной) - твоя сторона постели)
Впрочем может речь все же про анал😂😂😂
"Чувствую, что .... сзади - твоя тема (сторона)" или анал ты уже опробовала
Тут уж выбирайте сами🤷
не шла.. надеюсь это не то 😅
Да, странный был бы перескок😂
Пример:
How did it feel to be back in a group again?
Каково было вновь оказаться с ним в одном составе?
Может он с ошибками имел ввиду
оказался бы с тобой рядом ( на той стороне монитора с пультом)
Ещё fill in проводить время
Может искажено
Проведём обратно время с тобой рядом