Гость
Статьи
Фраза из Библии, как …

Фраза из Библии, как правильно?

Кто как помнит фразу?
Опрос
?
Крокозябка
18 ответов
Последний — Перейти
#1
Типа мир будет на Земле - это не секс, автор.)
Гость
#2
Звучит порнографично, посижу почитаю, что люди напишут.
Гость
#3
Мне кажется лев более подходит по звучанию.
гость кость
#4
Гость
Мне кажется лев более подходит по звучанию.
именно ягненок и волк антагонисты
Гость
#5
Гость
Мне кажется лев более подходит по звучанию.
У волка больше шансов возлечь с ягненком, льву столкнуться с ягненком мало вероятно, хотя, знающие поправят.
Гость
#6
гость кость
именно ягненок и волк антагонисты
Лев, можно подумать, уступает волку в этом вопросе.
гость кость
#7
Гость
Лев, можно подумать, уступает волку в этом вопросе.
в библии вряд ли вообще упоминается лев,тем паче в контексте поедания ягнят
традиционно бытующее понятие,что именно волки режут овец
досадно что приходится обсуждать по сути аксиомы
Крокозябка
#8
Люди, вы чего?! Это же известная фраза )))
Гость
#9
Лев
Крокозябка
#10
Серебряная книга
Типа мир будет на Земле - это не секс, автор.)
Да, это точно не про кекс
гость кость
#11
Крокозябка
Люди, вы чего?! Это же известная фраза )))
ну ты и хитрюга,ничего известного кроме споров в сетикакая же фраза верная и изначальная,спор так остался открытым
#12
Крокозябка
Люди, вы чего?! Это же известная фраза )))
Так мы вам написали, а гуглить нам лень. Голосую за льва.)
#13
Ну что вы врете нам, автор? Такой фразы вообще нет, есть вот это:
Ис. 11:6-7: "Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому".

Ис. 65:25: "Волк и ягненок будут пастись вместе, и лев, как вол, будет есть солому, а для змея прах будет пищею: они не будут причинять зла и вреда на всей святой горе Моей, говорит Господь".
Гость
#14
Серебряная книга
Ну что вы врете нам, автор? Такой фразы вообще нет, есть вот это:
Ис. 11:6-7: "Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому".

Ис. 65:25: "Волк и ягненок будут пастись вместе, и лев, как вол, будет есть солому, а для змея прах будет пищею: они не будут причинять зла и вреда на всей святой горе Моей, говорит Господь".
Ну блин, а я тут специально не лезу в инет, показалось квест.
Гость
#15
Нету вообще никакой разницы, главное смысл. А смысл в том, что прийдёт время и не будет убийств и охоты, что даже простой ягнёнок будет свободно жить, рядом с хищником.
Гость
#16
Судя по И-нету, есть разные переводы. Самая фраза находится в книге Исайи 11:6
"Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их." - синоидальный перевод.
Крокозябка
#17
Раньше было "Лев возляжет с ягненком", сейчас слова изменились.
У меня есть детская Библия с картинками, раньше там был нарисован лев теперь волк.
Это из той же серии как изменились логотипы авто.
Гость
#18
Крокозябка
Раньше было "Лев возляжет с ягненком", сейчас слова изменились.
У меня есть детская Библия с картинками, раньше там был нарисован лев теперь волк.
Это из той же серии как изменились логотипы авто.
У меня есть издание конца 1980-ых - там уже волк. Хотя действительно, в некоторых классических художественных произведениях, например у Марка Твена, упоминается, что именно лев возляжет рядом с ягнёнком.
Форум: Развлечения
Всего: 78 273 темы
Новые темы за все время: 78 273 темы
Популярные темы за все время: 41 358 тем