Звучит порнографично, посижу почитаю, что люди напишут.
Гость
[4204542681]
#3
Мне кажется лев более подходит по звучанию.
гость кость
[1567604295]
#4
Гость
Мне кажется лев более подходит по звучанию.
именно ягненок и волк антагонисты
Гость
[1096240852]
#5
Гость
Мне кажется лев более подходит по звучанию.
У волка больше шансов возлечь с ягненком, льву столкнуться с ягненком мало вероятно, хотя, знающие поправят.
Гость
[1096240852]
#6
гость кость
именно ягненок и волк антагонисты
Лев, можно подумать, уступает волку в этом вопросе.
гость кость
[1567604295]
#7
Гость
Лев, можно подумать, уступает волку в этом вопросе.
в библии вряд ли вообще упоминается лев,тем паче в контексте поедания ягнят традиционно бытующее понятие,что именно волки режут овец досадно что приходится обсуждать по сути аксиомы
Ну что вы врете нам, автор? Такой фразы вообще нет, есть вот это: Ис. 11:6-7: "Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому".
Ис. 65:25: "Волк и ягненок будут пастись вместе, и лев, как вол, будет есть солому, а для змея прах будет пищею: они не будут причинять зла и вреда на всей святой горе Моей, говорит Господь".
Гость
[501925415]
#14
Серебряная книга
Ну что вы врете нам, автор? Такой фразы вообще нет, есть вот это: Ис. 11:6-7: "Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому".
Ис. 65:25: "Волк и ягненок будут пастись вместе, и лев, как вол, будет есть солому, а для змея прах будет пищею: они не будут причинять зла и вреда на всей святой горе Моей, говорит Господь".
Ну блин, а я тут специально не лезу в инет, показалось квест.
Гость
[2322569448]
#15
Нету вообще никакой разницы, главное смысл. А смысл в том, что прийдёт время и не будет убийств и охоты, что даже простой ягнёнок будет свободно жить, рядом с хищником.
Гость
[1365193900]
#16
Судя по И-нету, есть разные переводы. Самая фраза находится в книге Исайи 11:6 "Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их." - синоидальный перевод.
Крокозябка
[2302366086]
#17
Раньше было "Лев возляжет с ягненком", сейчас слова изменились. У меня есть детская Библия с картинками, раньше там был нарисован лев теперь волк. Это из той же серии как изменились логотипы авто.
Гость
[1365193900]
#18
Крокозябка
Раньше было "Лев возляжет с ягненком", сейчас слова изменились. У меня есть детская Библия с картинками, раньше там был нарисован лев теперь волк. Это из той же серии как изменились логотипы авто.
У меня есть издание конца 1980-ых - там уже волк. Хотя действительно, в некоторых классических художественных произведениях, например у Марка Твена, упоминается, что именно лев возляжет рядом с ягнёнком.