Нужен не гугл перевод, а грамотный. Это очень важно.
"Я согласна к тебе приехать в Ливерпуль. Но ты должен помочь с визой и купить мне билет. Мне устраивают твои условия и я готова на все. Целую, до скорого."
Я как-то назвала котенка в США pussy cat. Американка была в шоке.) Я немного удивилась этому переводчику.) Насколько я знаю это слово у них вошло в жаргон.
Уверен ты бы написала: sorry, can't move because price on green pea is up😄
А, я подумала сленг какой-то.) Кстати, я завтра собираюсь на рынок. Только я вылезла из депрессии - бросила курить и в квартире убираюсь. Надеюсь стресса такого не будет завтра - пожелайте мне!
"Я согласна к тебе приехать в Ливерпуль. Но ты должен помочь с визой и купить мне билет. Мне устраивают твои условия и я готова на все. Целую, до скорого."