Я не понимаю-зачем учить языки,если к 2014 году будет в ходу Voice-Tranclator?
Я читала, что уже изобрели устройство-карманный переводчик,которым будут пользоваться даже маленькие дети,вместо того,чтобы учить языки..Так есть ли смысл учить ин.языки?
Еще бы в голову его вмонтировали - ваще было бы прекрасно)
Гость
[3657225069]
#4
Я уже глянула на Ютубе - говоришь в устройство, похожее на электронную книгу, появляется фраза на твоем языке, потом - на чужом, потом фраза звучит. Такая штука была в советском кино "Отроки во Вселенной")))
Angi
[697950691]
#5
а чтобы мозг тренировать
Гость
[655120512]
#6
Ну, для такого Tranclatora сойдет:)))у меня тоже один студент писал переводы при помощи электронных переводчиков, умора читать! И, главное, доказывал мне еще, что это верно.А там половина слов вообще неправильно дана:)) вобщем, на комиссию он пойдет, больше принимать у него не буду
Гость
[3657225069]
#7
В принципе если например в азиатскую страну ехать, то неплохо.
Ой,ошиблась.Я не уверена,но по-моему,его будут детям в мозг вживлять..
binelli
[2676183352]
#9
Для обычного туриста, возможно, этого приборчика и достаточно. А вот если захочется пообщаться по-настоящему, или поработать за границей захотите, тут уж язык надо подучить.
А зачем считать учиться - давно калькуляторы придумали. А писать зачем? В наше время в 99% случаев мы печатаем на компьютер. А читать зачем? Есть аудио книги, считывающие устройства. Знание языка если и не пригодится в жизни, то развивает память и мозг, а что касается применения, полагаться лишь на электонные приборы и не думать при этом головой - очень опасно они имеют свойство ломаться и зарядить их не всегда возможно. При этом я очень сомневаюсь, что даже в 2014 он уже будет в совершеном виде, будет улавливать все диалекты и передавать тонкости языка. Язык надо чувствовать и зачастую перевод просто не передает полный окрас сказанного и многое при переводе теряется. Так что для того, чтобы полноценно понимать, что говорят люди, надо изучать язык самому, я уже не говорю о том, чтобы долгосрочно жить в другой стране.
Нельзя же выучить все языки. А так поехал, например, в Индию и шпаришь там на хинди) В следующий отпуск поехал в малайзию ,и там на аборигенском шпрехаешь. Плохо что ль?
ну действительно, зачем учиться в медицинском, если можно в любой момент просто справочник открыть. все эти транслейты для туристов только, а для тех кто действительно погружен в язык и профессиональную терминологию, пользы никакой не принесет
Гость
[3657225069]
#13
Слушайте, ясно же, что это не может заменить знания языка, просто разговорник для незнакомой страны.
10 мг диазепама
[4182236337]
#14
Body Tranclucator.
Karry
[3158724947]
#15
Angi
Сообщение было удалено
Вот именно. Вчера по нтв показывали мужика, который кучу языков за короткий срок выучил.
Jessy
[1534887168]
#16
языки нужно учить для того, чтобы, прежде всего, общаться ВЖИВУЮ...
Гостья незванная
[1273305032]
#17
А зачем,если уже глобализация,и в мире будет 1 общий язык-английский?
Наимудрейший
[3092125000]
#18
конечно, ни к чему, автор.
Посмотрите про Вовку в тридевятом царстве мультик - про двух из ларца. Вы мне Вовку напоминаете.
Все, что, в конечном счете вам понадобится - это три дырки и одна рука. Дырки - глаза и но - чтобы вынихивать и высматривать халяву, и рот - чтобы туда ее заправлять. А рука - чтобы наводить красоту несказанную :-)
Гостья незванная
[1273305032]
#19
Нет,у меня с языками наоборот нормуль.Разговорный.Но я не врубаюся-зачем людям языки(в т.ч. и русский)-при глобализации?Если будет одно целое мировое государство уже к 2020 году (точные сведения).
так старушки, дедули, клавдьванны из ларька и васильпетровичи с жэка и кинулись глобализироваться и английский учить)) а китайцам с английским вообще беда)) то чипики в голову, то переводчики вживлять, надо посоветовать правительству уж не заморачиваться, да роботов наделать, удобных им, а людей прочь с глобализированого государства!))
Гость
[2079048737]
#24
Язык скоро отомрет как ненужный. Человечество проходит его этап развития. Да, учить языки скоро будет не обязательно. Но пока то полноценной замены этому нет.
Гость
[4178676173]
#25
Автор, как я подозреваю, ни одного языка не знает, кроме русского (и тот так себе), поэтому пишет такие глупости.
Гостья незванная
[1273305032]
#26
Какие глупости?Это в законопроекте,вообще-то.
А у меня англ.разговорный,русский-врожденная грамотность,егэ на 5,франц. и финский-базовый.
Это не выдумки сектантов,а вполне реалистичные ближайшие планы.
Гость
[1305324463]
#28
Эта система не будет совершенна и никогда не учтет нюансов языка, хотя бы в малейших правилах!
Я работаю корректором в компании, которая переводит тексты с различных языков. Естессно, они прогоняют перевод в ворде, но потом отдают его нам, корректорам. И мы находим уймы ошибок, хотя Ворд постоянно совершенствуется. Они от грубых до нюансовых. А двойные значения? Подсмыслы, обороты... На этом примере я показала, что машина никогда не заменит человека.
Гость
[1138449614]
#29
Автор! Ваш электронный переводчик переведёт фразу " В вагоне ток идёт по оголённому проводнику" как " Голый проводник бегает по вагону". Вряд ли Вас устроит подобный перевод.
аха, а переводить оно будет так же коряво как гугль?
Гость
[2079048737]
#31
Не переживайте. 20 лет назад вообще никто не мог подумать, что машина будет переводить текст. Точно так же совсем недавно все смеялись над качеством снимка цифрового фотоаппарата. И где сейчас ваши "пленочники"?