Гость
Статьи
Рассудите насколько …

Рассудите насколько справедлива данная ситуация

Я учусь на 3 курсе международных отношений, в программу обучения входит английский и китайский язык. По данной специальности работать в будущем я не планирую, но в учебе не отстаю, готовлюсь и учусь добросовестно. Сегодня был зачёт по английскому языку и в задании нужно было правильно перевести грамматические задания и сделать политический перевод. Все задания для меня оказались лёгкими, я перевела все без запинки и без ошибки, но, как говорится, рано радовалась. Преподавательница придралась к одну единственному предложению (которое ьыло правильным) с просьбой перевести по другому, я все сделала и на это услышала "ну можно и так, но надо не так", я правда не понимала что от меня требуется ведь я уже перебрала все возможные варианты после чего она дернулась и с таким принебрежением сказанула "всё, иди учи, надоело уже вытягивать" (спойлер: никто меня никогда не вытягивал). И в чем же главная несправедливость по моему мнению? А она заключается в том, что всех кто был до меня и после она вытягивала как могла, она буквально все разжовывала и вылевывала за них, тем кто точно также просто забывал слово она помогала и называла его, кто-то не мог даже двух слов связать элементарных и она их вытянула. И вот я не понимаю, может быть я предвзято отношусь, но разве справедливо валить человека за одну ошибку, которую спокойно можно было поправить и я бы сообразила (при том условии что ВСЁ остальное у меня было сделано идеально) и вытягивать тех кто ничего не делает по учебе все 3 курса, не ходит на пары, не может связать 2 слова вместе и за это все ставить им зачёт? А есть ли смысл тогда в этой системе стараться, если в первую очередь играет личное отношение и сколько зубами не грызи, но если ты неприятен преподу, то он найдет за что тебя завалить?
Рассудите со стороны данную ситуацию. Я нисколько себя не выгораживаю и ответственности с себя не снимаю, для меня просто не понятна логика.
P.S. От данного персонажа я не в первые сталкиваюсь с подобным отношением и со стороны много кто замечал ее несправедливое отношение именно по отношению ко мне, хотя я ну вот правда ничего за все 3 года ей плохого не сделала, я сама по себе очень скромная и в конфронтацию ни с кем не вступаю, особенно если я объективно зависима от этого человека в данный момент. Может она как раз и пользуется этой моей слабостью?

5 ответов
Последний — Перейти
#1
К сожалению это норма предвзятое отношение к комулибо со стороны преподов, вероятно чемто она вам завидует. Забейте и не спорьте, лучше подстроиться так получится и оценки лучше получать чем показывать характер только сильнее раздраконивая ее
Гость
#2
"ытягивать тех кто ничего не делает по учебе все 3 курса, не ходит на пары, не может связать 2 слова вместе и за это все ставить им зачёт?" - быть такого не может, они бы все вылетели еще с 1 курса, вы уже присочинили. Может и всё остальное лабуда?
Гость
#3
Напишу со стороны преподавателя. Очень часто студенту кажется, что он отвечает очень хорошо и что его ошибки - это какая-то мелочь. А на деле - несет полную чушь, а его ошибки являются критическими для профессионала.

Вы не написали конкретных вещей, поэтому я приведу пример, который первый пришел мне в голову. Фраза I wish I were. Ее можно перевести как Я хотел бы быть. Но профессионал переведет ее "Жаль, что я не". Неважно, будете вы работать по диплому или нет, пока вы учитесь - вас учат быть профессионалом. Я не преподаю языки, но я бы снизила оценку за перевод "Я хотел бы быть". Потому что оцениваю будущего профессионала языка. И много подобных нюансов. Причем я уверена, что преподаватель вам все это рассказывал.
Гость
#4
Господи, детка, ты не представляешь сколько ещё такого и похуже будет с тобой в жизни. Расслабься и забудь.
Гость
#5
Гость
Напишу со стороны преподавателя. Очень часто студенту кажется, что он отвечает очень хорошо и что его ошибки - это какая-то мелочь. А на деле - несет полную чушь, а его ошибки являются критическими для профессионала.

Вы не написали конкретных вещей, поэтому я приведу пример, который первый пришел мне в голову. Фраза I wish I were. Ее можно перевести как Я хотел бы быть. Но профессионал переведет ее "Жаль, что я не". Неважно, будете вы работать по диплому или нет, пока вы учитесь - вас учат быть профессионалом. Я не преподаю языки, но я бы снизила оценку за перевод "Я хотел бы быть". Потому что оцениваю будущего профессионала языка. И много подобных нюансов. Причем я уверена, что преподаватель вам все это рассказывал.
Да, кстати, очень часто недалёкие студенты не могут понять, что они недалёкие. Несут откровенную чушь с умным видом и считают, что они правы. У меня такая одногруппница была, которая не могла понять, почему ей задают много вопросов и т д. А она просто вообще не понимала о чем она говорит и препод просто пытался ее как-то подтолкнуть в нужное русло, чтобы она осмыслила. Но там туго было с этим. Заучить, вызубрить наизусть - да. Понять - нет.
Форум: Образование
Всего: 7 636 тем
Новые темы за 3 дня: 14 тем
Популярные темы за 3 дня: 4 темы
Игра «Ромашка»
Ромашка
0

Найденные слова