Помогите пожалуйста перевести,кто хорошо знает французский. Я конечно поняла примерно о чем речь, но мне надо точный перевод
je repond de facon plus detaillee des que possible, sur le plan de l'Histoire je suis interesse, j'ai deja ete passionne par la periode napoleonniene. Mon ancetre dont je porte le nom a passe 23 ans dans l'armee, au debut de la revolution puis dans l'armee de Napoleon, il etait dans la cavalerie...
прямой перевод. судя по всему студент записывается в университет и объясняет, почему он хочет занимать историей?
я отвечаю самым подробным образом, насколько это возможно, касательно плана истории, в котором я заинтересован. Я уже был увлечен Наполеонским периодом. Мой предок, чье имя я ношу, провел 23 года в армии в начале революции а потом в армии Наполеона, он служил (был) в кавалерии.
Второе предложение я перевела бы немного по другому: Мой предок, в честь которого я был назван, прослужил в армии 23 года, в начале революции, затем в армии Наполеона, был кавалеристром
анонимka
[3603384922]
#5
блин, я тоже из Франции.. много нас тут оказывается
Коко, я неправильно перевала - чью фамилию я ношу.... скорее всего имеется в виду фамилия, а не имя
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
je repond de facon plus detaillee des que possible, sur le plan de l'Histoire je suis interesse, j'ai deja ete passionne par la periode napoleonniene. Mon ancetre dont je porte le nom a passe 23 ans dans l'armee, au debut de la revolution puis dans l'armee de Napoleon, il etait dans la cavalerie...