I m serious man, and want do a relly family. I m 48 yars old, living non far from Paris.Please write me in English or French. wiliams.dehaynin@club-internet.fr
Хм...мне казалось, что "с языком" проблем у меня нет уже давно, а тут притормозила...как правильно перевести русское слово "разводка": fake? нет, joke - тоже нет...тогда как? :-))))))
13, это слово, как Вы знаете, означает "подделка"...нечто, что выглядит дОрого, а на самом деле - дешевка... как правило, цель у fake скорее криминальная...ну, есть что-то общее, но и от joke в "разводке" что-то есть...я думала, может существует некое среднее понятие между этими двумя...:-)))
Дубинушка
[3729415980]
#17
Крыса, сколько вы учили язык? Вроде не сложно, я прочла и поняла, что вы написали.
Дубинушка, самый прикол в том, что я даже сама поняла, что написала :))
Настя
[2343828906]
#19
А что значит слово "seartch"??? бугага)))валяюсь по полу!я как раз иняз закончила по специализации английский-французский языки! )))) может это моя судьба?)))))))))))))
je suis ag de 48 ans et je recherche une relation srieuse avec une jeune femme sympatique merci de me contact sur mon email si vous ne me croyer pas passer votre chemin
wiliams.dehaynin@club-internet.fr