Ну я вышиваю крестиком или бисером,только у меня уже их дома вешать некуда,сейчас от безделья лошадок начала...а так готовить люблю,но тоже палка о двух концахе,неработая зажиреешь,цветы люблю....а так тупо канаты по телевизору смотрю,благо выбор огромный,как включу ID или TLC и можно смотреть круглыми сутками не отрываясь)))
Ну я вышиваю крестиком или бисером,только у меня уже их дома вешать некуда,сейчас от безделья лошадок начала...а так готовить люблю,но тоже палка о двух концахе,неработая зажиреешь,цветы люблю....а так тупо канаты по телевизору смотрю,благо выбор огромный,как включу ID или TLC и можно смотреть круглыми сутками не отрываясь)))
Можно игрушки вязать, у меня одноклассница вяжет и вроде как даже продает. Готовить всякие новые блюда тоже интересно. Знаете какое огромное количество пп рецептов? Языки можно по сериалам учить, я если смотрю то так, чтобы хоть с пользой) И спорт конечно же или танцы.
Можно игрушки вязать, у меня одноклассница вяжет и вроде как даже продает. Готовить всякие новые блюда тоже интересно. Знаете какое огромное количество пп рецептов? Языки можно по сериалам учить, я если смотрю то так, чтобы хоть с пользой) И спорт конечно же или танцы.
Язык иногда в дуолинго смотрю,я немецкий неплохо могу штудировать,но смысл,если практики нет...спорт не очень люблю если только бассейн или велосипед летом...
Язык иногда в дуолинго смотрю,я немецкий неплохо могу штудировать,но смысл,если практики нет...спорт не очень люблю если только бассейн или велосипед летом...
Ну да, с языками так. Если не нужен, мотивации особо нет учить или совершенствовать.
Гость
[2248949600]
#23
Иринушка
у нас нет в городе такого..
Если это интересно, то можно самой организовать. А список того, что есть вы уже составили?
Вообще-то нет, детка, я тебе не грубила, а подсказывала варианты чем заняться в вашей похоже что жалкой жизни. К 50 годам можно было бы ума нажить
у тебя такая же жалкая жизнь,сидишь тут в десять вечера,видимо заняться нечем от слова совсем......И не надо меня убеждать как весело и счатливо живешь...
С языками легко самозамотивироваться, можно интересное знакомство за рубежом завести или ролики переводить, а потом выкладывать
Таких людей единицы. В большинстве случаев энтузиазм быстро исчезает, в лучшем случае доходят до уровня А2, B1. Реально работает только когда язык действительно нужен для работы, жизнь в другой стране, пришлось учить в школе, родители отправляли еще с детства на курсы, к репетиторам. И поскольку английский язык международный, учить или совершенствовать знания других языков мало у кого есть мотивация.
Таких людей единицы. В большинстве случаев энтузиазм быстро исчезает, в лучшем случае доходят до уровня А2, B1. Реально работает только когда язык действительно нужен для работы, жизнь в другой стране, пришлось учить в школе, родители отправляли еще с детства на курсы, к репетиторам. И поскольку английский язык международный, учить или совершенствовать знания других языков мало у кого есть мотивация.
сейчас язык то так себе и нужен,если только ты не заботаешь в какой либо компании с зарплатой олигарха...сейчас в каждом телефоне онлайн перводчик..
сейчас язык то так себе и нужен,если только ты не заботаешь в какой либо компании с зарплатой олигарха...сейчас в каждом телефоне онлайн перводчик..
Онлайн переводчики еще не идеальны. И хорошо бы самому уметь говорить, писать, читать, понимать на слух, т.е. все навыки развивать, так и мозг работает. Фильмы когда смотришь, в оригинале тоже куда интереснее, при переводе смысл некоторых шуток теряется, например. Не говоря уже о том какая отсебятина бывает от переводчиков. Смотрела как-то фильм, парень говорит девушке "Я люблю тебя", а перевели "Я хочу тебя". Это конечно же то же самое)
сейчас язык то так себе и нужен,если только ты не заботаешь в какой либо компании с зарплатой олигарха...сейчас в каждом телефоне онлайн перводчик..
Так в том и дело, что у нас сейчас можно фрилансить со знанием языка не поднимая булочки с удобного пуфика и не надо идти в крутую компанию с жёстким графиком на большую зарплату, со временем по рекомендации сами пригласят к себе.
йога есть вк кстати комплексы и в ауди формате и видео
Непсихолог
[1975003410]
#44
Иринушка
Ну я вышиваю крестиком или бисером,только у меня уже их дома вешать некуда,сейчас от безделья лошадок начала...а так готовить люблю,но тоже палка о двух концахе,неработая зажиреешь,цветы люблю....а так тупо канаты по телевизору смотрю,благо выбор огромный,как включу ID или TLC и можно смотреть круглыми сутками не отрываясь)))
дык на продажу делайте
Непсихолог
[1975003410]
#45
Иринушка
Ну я вышиваю крестиком или бисером,только у меня уже их дома вешать некуда,сейчас от безделья лошадок начала...а так готовить люблю,но тоже палка о двух концахе,неработая зажиреешь,цветы люблю....а так тупо канаты по телевизору смотрю,благо выбор огромный,как включу ID или TLC и можно смотреть круглыми сутками не отрываясь)))
На той же Ярмарке мастеров что только не предлагают
Непсихолог
[1975003410]
#46
Иринушка
Язык иногда в дуолинго смотрю,я немецкий неплохо могу штудировать,но смысл,если практики нет...спорт не очень люблю если только бассейн или велосипед летом...
ищите сообщества русских немцев
там Много парней неженатых
некоторые обратно в РФ переезжают
Непсихолог
[1975003410]
#47
Иринушка
Язык иногда в дуолинго смотрю,я немецкий неплохо могу штудировать,но смысл,если практики нет...спорт не очень люблю если только бассейн или велосипед летом...
Ищите велосипедные клубы в ближайших крупных городах
они покатушки устраивают
Непсихолог
[1975003410]
#48
Точка
Онлайн переводчики еще не идеальны. И хорошо бы самому уметь говорить, писать, читать, понимать на слух, т.е. все навыки развивать, так и мозг работает. Фильмы когда смотришь, в оригинале тоже куда интереснее, при переводе смысл некоторых шуток теряется, например. Не говоря уже о том какая отсебятина бывает от переводчиков. Смотрела как-то фильм, парень говорит девушке "Я люблю тебя", а перевели "Я хочу тебя". Это конечно же то же самое)
И не говорите
аднажды устроила себе просмотр Шерлока британского
в переводе голосом затем в титрами
и афигела
процентов 40 переведено неправильно ибо англ язык беден Очень и нужен литературный перевод а он обогащает и по сути переписывает суть
аднажды устроила себе просмотр Шерлока британского
в переводе голосом затем в титрами
и афигела
процентов 40 переведено неправильно ибо англ язык беден Очень и нужен литературный перевод а он обогащает и по сути переписывает суть
Онлайн переводчики именно для художественного перевода не годятся. Тоже смотрела в переводе, и с субтитрами, понятно, что можно сказать по-разному, перефразировать, но часто прямо очень вольный перевод, а не близкий к тексту. И как бы не забываем, что свой естественный интеллект тоже нужно использовать и развивать, а не только на искусственный надеяться.
Непсихолог
[1975003410]
#50
Точка
Онлайн переводчики именно для художественного перевода не годятся. Тоже смотрела в переводе, и с субтитрами, понятно, что можно сказать по-разному, перефразировать, но часто прямо очень вольный перевод, а не близкий к тексту. И как бы не забываем, что свой естественный интеллект тоже нужно использовать и развивать, а не только на искусственный надеяться.
Не речь Не про ИИ
а про то что выпускники МГИМО никуда таки Не годяццо!
Непсихолог
[1975003410]
#51
Точка
Онлайн переводчики именно для художественного перевода не годятся. Тоже смотрела в переводе, и с субтитрами, понятно, что можно сказать по-разному, перефразировать, но часто прямо очень вольный перевод, а не близкий к тексту. И как бы не забываем, что свой естественный интеллект тоже нужно использовать и развивать, а не только на искусственный надеяться.