Гость
Статьи
Быть безграмотным не …

Быть безграмотным не стыдно?

В последнее время на форумах встречается очень много безграмотных постов. На вумане я тоже видела много подобного, особенно часто это " симпОтичный", " в постеле", "девченки", "малышь", многие не знают когда употребляется одевать/надевать, нравится/нравиться (и другие подобные формы, которые легко проверяются вопросами что делать?/что делает?. Я конечно же тоже не идеал, совершаю сама достаточно много ошибок, я сейчас и не говорю об идеальном знании русского языка, но уж элементарные слова-то не знать неужели не стыдно? Если мне кто-то делает замечание по поводу ошибки, то я даже рада и благодарна, запомню и потом буду писать правильно, чтоб дальше не позориться. А на вумане часто если Автору сделают замечание, что слово неправильно написано, то начинается " да пошла ты училка, как хочу так и пишу. какая разница как писать? все же поняли что я имею в виду?". То есть как будто быть безграмотным не стыдно абсолютно и вообще чуть ли ни хорошо? Я сейчас не говорю о тех случаях, когда автора оскорбляют и обзывают по поводу неправильно написанного, тогда агрессивная реакция автора понятно. Но я видела и абсолютно спокойные, без какой-либо агрессии, замечания авторам, а автор в ответ только орет. Или говорит нечто вроде " Ну да, это опечатка просто. ну и что" - и обычно это в таких словах, где сделать опечатку просто невозможно ( например "девченки" уж точно не может быть опечаткой, вот девчкнки" -это опечатка).То есть в наше время быть безграмотным норма, абсолютно не стыдно и никого не беспокоит?
Автор
350 ответов
Последний — Перейти
Страница 6
Д-те
#251
Если фамилия произносится как Рентген, логично, что и аппарат тоже.
#252
255: "фамилие" у него как раз Рёнтген..потому что он немец..
недоумение
#253
253.

Так-с, грамматики "удаффа" не знаешь. Учи. А "патом" развлекай публику.
Д-те
#254
Так я вам и написала, что немецкие, в частности, имена собственные в русском языке произносятся на русский манер, вспомните Хайне, Херинга и Хитлера.
#255
258: ну так рентген - не имя собственное..
#256
257: не быкуй..
Д-те
#257
259, я подозреваю, что вы надо мной издеваетесь, поэтому спорить дальше не буду)) По вашей логике если бы фамилия была не Рёнтген а Heine, то ученого мы бы называли Гейне, а его аппарат хайне? Интересная мысль))
Гость
#258
ПРОСТО ПРАВИЛА ТРАНСКРИПЦИИ МЕНТСО СО ВРЕМЕНЕМ

и не спорьте
Гость
#259
меняются
недоумение
#260
256.

Во, ещё и умник - хоть и упырь.

В русском языке есть определённые правила транскрипции с иноязыков.

Rntgen (нем. "о" с умлаутом) и "Roentgen" in English

В русском языке звука и буквы "о" с умлаутом НЕТ, поэтому "Рентген".

Это традиция перевода и только.

Также немецкое Einstein (Айнштайн) в русской редакции будет Эйнштейн.
Гость
#261
раньше и имена переводили на русские
#262
264: я бы не называл это переводом..перевод - это когда шейкспиера называют потрясателем копъя..
#263
261: именно так..
Д-те
#264
266, вы явно о чем-то своем)) Где в 264 вы увидели слово перевод? Я увидела только слово транскрипция.
недоумение
#265
262

Я тоже это подозреваю.

И что в последнее время изменилось?

На ум только приходит: Ким Бессинджер -> Ким Бесингер (Kim Basinger)
Д-те
#266
267, а почему? Ведь рентгеновский аппарат это аппарат Рентгена, если он Рентген, то почему аппарат рёнтгеновский?
#267
268 02.03.2009 19:45:12 | Д-те [3081002071]

"266, вы явно о чем-то своем)) Где в 264 вы увидели слово перевод? Я увидела только слово транскрипция."

а вот..вторая строчка снизу..

"В русском языке звука и буквы "о" с умлаутом НЕТ, поэтому "Рентген".
Это традиция перевода и только. "

третъе слово справа..ы..?
#268
270: а почему нет..? кто против..?
Д-те
#269
271, а-а, это традиция транскрипции при переводе имелось в виду, не делайте вид, что не поняли))
Д-те
#270
272, выступите с инициативой где следует, возможно вас поддержат))
недоумение
#271
Рентген".

Также немецкое Einstein (Айнштайн) в русской редакции будет Эйнштейн

========================

В этом случае русскому читателю легче восстановить певоначальную графику на иноязыке: е -> e, i ->и.
недоумение
#272
певоначальную = первоначальную
#273
273: откуда мне знатъ..?
Д-те
#274
277, ну вы и зануда
Д-те
#275
Просветите меня, как правильно: Вудхауз или Вудхаус
#276
274: да мне всё равно, как называли, называют и будут называтъ всякие агрегаты..речъ-то первоначалъно шла не об этом..рентген я привел как иллюстрацию..
#277
279: woodhouse..
Д-те
#278
281, вы такой ехидный, как будто вы женщина
Д-те
#279
И вообще я не вас спрашивала, вы рёнтген говорите
недоумение
#280
"В русском языке звука и буквы "о" с умлаутом НЕТ, поэтому "Рентген".

Это традиция перевода и только. "

третъе слово справа..ы..?

===================

Транскрипция звуковая - Рёонтген ( не знаю уж как "о" с умлаутом записать, англичане пишут "ео", но они произносятся по-другому).

Транскрипция графическая- Рентген

*ТРАНСКРИПЦИЯ, или практическая транскрипция, ≈ передача буквами языка перевода (языка издания), как произносится на языке оригинала непереводимое слово; напр., передача буквами русского алфавита, как произносится на англ. языке непереводимое с него слово (имя, фамилия, географическое название, термин, не имеющий аналога в русском языке). Т. передает звуки иноязычного слова. Транскрипционные таблицы передачи имен и названий с 18 европейских языков см.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд., испр. и доп. М., 1985. 301 с.
#281
282: видимо, woman.ru обчитался..
Д-те
#282
Лиха беда начало
недоумение
#283
279 02.03.2009 19:54:13 | Д-те [3081002071]

Просветите меня, как правильно: Вудхауз или Вудхаус

================

правильно будет - Вудхауз

http://market.yandex.ru/search.xml?text=%c2%f3%e4%f5%e0%f3%e7&hid=90829&srnum=119
Д-те
#284
Недоумение, я встречала книжки на русском, где на обложке стояло русскими буквами Вудхаус, и часто встречаю через з, в интернете вообще что угодно можно найти.
Д-те
#285
А вообще, начитавшись форума, можно стать совершенно неграмотным. Здесь долго была тема "Маги-шарлотаны", и когда через некоторое время о исправили на а, я просто спотыкалась об это слово, так непривычно было))
Кысь
#286
Да, видимо им не стыдно быть безграмотными. Писать, как полные ***, не стыдно.
Как ноготь накрасить, они будут круглыми сутками обсуждать, а как склонять существительное, они знать не хотят.
Кысь
#287
Ещё они любят возмущённо писать про девушек, которые не так одеваются, не то курят, не так красятся, носят носочки с босоножками. Но стоит кому-то написать, что вы бы научились хоть одно слово без ошибок писать, начинается истерика.
Почему бы им не начать ещё в жизни слюни пускать и говорить нечётко. Признаки дебильства же не считаются пороком
SimOne
#288
Д-те, вы не правы насчет "извиняюСЬ". Я уже говорила выше, что постфиксы "ся"/"сь" имеют не одно, а несколько значений. Основное значение - возвратность. Ся - возвратное местоимение в старославянском. Вот оно присоединяется к глаголам действительного залога для образования возвратного залога: мою (действ. залог) - моюСЬ (возвратный залог).

Однако эти постфиксы служат также для образования страдательного залога: например, "обучение ведетСЯ лучшими педагогами". Здесь обучение не ведет само себя, правда?

Кроме того, постфикс СЯ участвует в словообразовании, т.е. в образовании новых слов, которые не обязательно имеют страдат. или возвратный залог. Я уже вчера приводила пример про кусающуюся собаку, которая, как в детском стишке, кусает СЯ, но не кусает СЕБЯ. Сюда же относятся слова "накричаться", "толпиться", "прощаться", "извиняться" и много-много других.

Если есть слово "извиняться", то есть и "извиняюсь" (1-е лицо ед. ч.) - что здесь неправильного? Если уж рассуждать про ся как себя, то и со словом извиняться можно разобраться (хм, разобраться - разобрать себя?:)) - возможно, "извиняться" значит "винить себя". Извиняюсь - виню себя. Вот и все. А вообще нужно знать, что не всегда СЯ и СЬ означают СЕБЯ.
Гостюг
#289
34 28.02.2009 11:45:23 | Зараза [3471111072]

29, а грамотному человеку мозг не нужно включать, чтобы написать слово без ошибки)

Компообщение стирает грамотность на ходу. Лет десять назад я отключал проверку правописания на компе - так как знал лучше чем он.

Сейчас без проверки правописания - увы - не могу. Стараюсь, естественно, не делать ошибок, так опечатки появляются или пальцы заворачиваются при быстром наборе не в том порядке, который нужен:о)
Гость
#290
232, в слове "феномен" принято делать ударение "феномЕн", если речь идет о человеке, обладающем некими данными, и "фенОмен", если речь идет о каком-то необычном явлении (напр.: природный фенОмен).
Гость
#291
Дамы и Господа!
Прошу вас великодушно извинить меня...Но!Увы! Я считаю своим долгом
присоединиться к автору.Ибо всецело разделяю данную точку зрения.
С Уважением проф.Преображенский..
недоумение
#292
292 03.03.2009 01:01:33 | SimOne [2939748294]

=====================

Спасибо за лекцию. Познавательно.
советчица
#293
Грамотная речь - прекрасно! Но меня больше всего настораживает враждебность, злые насмешки , откровенная ругань друг с другом и со всеми... Какая бы тема ни была предложена автором, все заканчивается грубо и некрасиво. А зачем? Давайте быть добрее и деликатнее!
та чьё имя
#294
грамотная речь - прекрасно,

а вот те, которые исправляют ошибки других, и те, которые уважеют или не уважеют человека в зависимости от того, сколько ошибок в речи - самые тупые и недоразвитые люди

и практически все с приветом и несчастной жизнью
***
#295
пусть хотя бы НЕ- С ГЛАГОЛАМИ пишут отдельно и ЖИ- ШИ- с буквой И,

а вы тут.. УМЛАУТ...РЕНТГЕН...
Гость
#296
Скажу тока одно "НЕ СТЫДНО НЕ ЗНАТЬ, СТЫДНО - НЕ УЧИТЬСЯ"(народная мудрость)
#297
298: "которые уважеют или не уважеют" -- не будем показыватъ палъцем..
ЕВА
#298
А я вообще,стараюсь с безграмотными людьми не общаться.Мне это неприятно.
Д-те
#299
А мне наплевать, лишь бы человек был хороший
недоумение
#300
301

Маргалы ништяк - зырят!
Игра «Ромашка»
Ромашка
Вы разгадали:
0/0