Слышала от знакомых такие слова : плотят, губнушка, заместо, заради, заделать, чищую, еешный, евошный и тд. Это безграмотность или просто местный, региональный диалект и это нормально?
Неграмотность.
Аж глаз задергался
Ивоный)
Ивоный)
Ещё говорят "ейный".
Украинский акцент )
Украинский акцент )
По-украински будет так: плативши, губна помада, замість, заради, зробивши, чистивши, вона, воно. То есть только "заради" - по-украински.
По-украински будет так: плативши, губна помада, замість, заради, зробивши, чистивши, вона, воно. То есть только "заради" - по-украински.
Прикольно, буду знать )
По-украински будет так: плативши, губна помада, замість, заради, зробивши, чистивши, вона, воно. То есть только "заради" - по-украински.
"Плотят" - не плативши, а "оплачують або заплатили" и т.д.
Если уж решили написать - пишите грамотно!
Греча и кура туда же
Греча и кура туда же
не, это как раз диалект. петербургский, кстати.
не, это как раз диалект. петербургский, кстати.
Ага, ещё есть поребрики ))
Вы забили главные изыски местного фольклора. "Ложить, кушать, день рождение и предлог С вместо ИЗ".
Ивоный)
Смотрела передачу "беременная в 16", там многие так говорят)
Смотрела передачу "беременная в 16", там многие так говорят)
Значит там показывают жизнь маргиналов.
Украинский акцент )
Ёвоный, еешный, это русский акцент, русских глубинок. Заместо, губнушка я слышала от людей из Луганска. Я из Харькова у нас так не говорят, была в Днепре, Киеве и тд, там тоже так не говорят
Греча и кура туда же
У меня нервный тик когда так говорят
Вы забили главные изыски местного фольклора. "Ложить, кушать, день рождение и предлог С вместо ИЗ".
Это тоже ***, но "губнушка, заместо, плотят, еешный", меня просто покорили
Ёвоный, еешный, это русский акцент, русских глубинок. Заместо, губнушка я слышала от людей из Луганска. Я из Харькова у нас так не говорят, была в Днепре, Киеве и тд, там тоже так не говорят
Ну русский так русский, буду знать, просто фонетически похоже на украигскую речь )
И еще меня раньше бесило слово "заблочить", оно мне казалось жутко колхозным. А теперь пох, все равно все так говорят
По-украински будет так: плативши, губна помада, замість, заради, зробивши, чистивши, вона, воно. То есть только "заради" - по-украински.
Так они говорят "зараді", а по укр звучит "заради", украинская "и" это русская "ы".
"Плотят" - не плативши, а "оплачують або заплатили" и т.д.
Если уж решили написать - пишите грамотно!
Чтоо? Ничего непонятно
Значит там показывают жизнь маргиналов.
Зачастую да, но было пару норм семей
Ну русский так русский, буду знать, просто фонетически похоже на украигскую речь )
Вообще не похожа, я живу в Украине, учила украинский с 1 класса, была на западной Украине, и знаю как говорят на украинском. А вот "еешный", " евошный" и тд это русский акцент, так говорят в русских глубинках, провинциях, в Украине никогда так никто не говорил, а та передача русская, и там многие говорят "евоный, еешный " и тд. Еще я когда-то смотрела про какую-то область в России, так там постоянно окали, по-моему это Поволжья, хотя не помню. Но говор их был похож на ТОрОтОркину из Букиных
Вообще не похожа, я живу в Украине, учила украинский с 1 класса, была на западной Украине, и знаю как говорят на украинском. А вот "еешный", " евошный" и тд это русский акцент, так говорят в русских глубинках, провинциях, в Украине никогда так никто не говорил, а та передача русская, и там многие говорят "евоный, еешный " и тд. Еще я когда-то смотрела про какую-то область в России, так там постоянно окали, по-моему это Поволжья, хотя не помню. Но говор их был похож на ТОрОтОркину из Букиных
*Поволжье
Вот что нашла: "Кстати, в русском церковнославянском языке, который до XVIII столетия использовался в качестве литературного, безударные «о» и «а» также различались в произношении. До середины XIX века в Москве во время чтения стихов или произнесения торжественных речей сохранялось «оканье». Сам М.В. Ломоносов писал в своей «Русской грамматике», вышедшей в 1755 году: «Сие произношение больше употребительно в обыкновенных разговорах, а в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склоняется». И лишь со второй половины XIX столетия «аканье» превратилось в единственную норму литературного произношения. Так что «окающая» речь гораздо ближе к древнерусскому языку, чем современная литературная «акающая» "
Источник: Где в России «окают», а где «акают»?
© Русская Семерка russian7.ru
Теперь буду знать: "Чем южнее, тем больше люди «акают». «Аканье» характерно для южнорусского наречия, полное оканье - для северорусского. Неполное оканье - для части среднерусских говоров."
Источник: Где в России «окают», а где «акают»?
© Русская Семерка russian7.ru
Я тоже акаю, когда учила русский в школе, так привыкла и все, хотя мои одноклассники читали на русском просто жуть, не все, но многие, но меня мама еще перед тем как у нас в школе появился русский ( с 3 класса), учила меня не гекать, не шокать, не окать, вот и привыкла,..
Вот: "Нам, жителям Центральной полосы России, кажется неправильной окающая речь северян и волжан. Но можно еще поспорить, чью речь следует считать более правильной. Ведь москвичей неизменно узнают по характерному: «Я из Масквы!"
Источник: Где в России «окают», а где «акают»?
© Русская Семерка russian7.ru
Украинский акцент )
нет!
"Плотят" - не плативши, а "оплачують або заплатили" и т.д.
Если уж решили написать - пишите грамотно!
платять ,выплачують, оплачують. "плотят" - нет такого слова, ни в русском , ни в украинском.
Смотрела передачу "беременная в 16", там многие так говорят)
так в 16 надо школу посещать а не тра-ться
Я тоже акаю, когда учила русский в школе, так привыкла и все, хотя мои одноклассники читали на русском просто жуть, не все, но многие, но меня мама еще перед тем как у нас в школе появился русский ( с 3 класса), учила меня не гекать, не шокать, не окать, вот и привыкла,..
Вот: "Нам, жителям Центральной полосы России, кажется неправильной окающая речь северян и волжан. Но можно еще поспорить, чью речь следует считать более правильной. Ведь москвичей неизменно узнают по характерному: «Я из Масквы!"
Источник: Где в России «окают», а где «акают»?
© Русская Семерка russian7.ru
Но только я "акаю", но не тяну звук "а" как люди в Москве
Я тоже акаю, когда учила русский в школе, так привыкла и все, хотя мои одноклассники читали на русском просто жуть, не все, но многие, но меня мама еще перед тем как у нас в школе появился русский ( с 3 класса), учила меня не гекать, не шокать, не окать, вот и привыкла,..
Вот: "Нам, жителям Центральной полосы России, кажется неправильной окающая речь северян и волжан. Но можно еще поспорить, чью речь следует считать более правильной. Ведь москвичей неизменно узнают по характерному: «Я из Масквы!"
Источник: Где в России «окают», а где «акают»?
© Русская Семерка russian7.ru
80-е годы.
Зашла в Москве в гастроном. Там очередь к прилавку.
И молоденькая продавщица сказала громко: "Вас многа а я адна! У меня ат вас уж галава балит!"
80-е годы.
Зашла в Москве в гастроном. Там очередь к прилавку.
И молоденькая продавщица сказала громко: "Вас многа а я адна! У меня ат вас уж галава балит!"
А как еще сказать это? МногО, Одна, гОлова? Я просто не понимаю как еще говорить
платять ,выплачують, оплачують. "плотят" - нет такого слова, ни в русском , ни в украинском.
Я знаю что нет, но есть люди которые так говорят
Зато у нас в Харькове говорят "тремпель", "мастерка", "стулка", "ихний" и т.п. "Евоный и ейный" - это чисто российское, в Харькове такого не услышишь.
Но "тремпель" - это конечно харьковская гордость. Даже легенда есть о фабриканте Тремпеле, выпускающем именные плечики для одежды. До сих пор не знаю, правда ли это, но слово красивое и колоритное.
А как еще сказать это? МногО, Одна, гОлова? Я просто не понимаю как еще говорить
"Одна", "голова", "много"....
Не акать.)))
Зато у нас в Харькове говорят "тремпель", "мастерка", "стулка", "ихний" и т.п. "Евоный и ейный" - это чисто российское, в Харькове такого не услышишь.
Но "тремпель" - это конечно харьковская гордость. Даже легенда есть о фабриканте Тремпеле, выпускающем именные плечики для одежды. До сих пор не знаю, правда ли это, но слово красивое и колоритное.
А еще в Харькове, да и в Полтавской, и др. областях, которые ближе, говорят: "Ты что, самашедчий?", "Да вы просто самашедчии!"
Моя бабушка (Полтавская область, г. Пирятин) говорила" "ты самошедча!", "сахарь", и пр.))))
В разговорной речи по сути нет определенных норм, как носитель языка разговаривает, так и правильно. А вот в письменной речи подобные слова недопустимы.
Вообще не похожа, я живу в Украине, учила украинский с 1 класса, была на западной Украине, и знаю как говорят на украинском. А вот "еешный", " евошный" и тд это русский акцент, так говорят в русских глубинках, провинциях, в Украине никогда так никто не говорил, а та передача русская, и там многие говорят "евоный, еешный " и тд. Еще я когда-то смотрела про какую-то область в России, так там постоянно окали, по-моему это Поволжья, хотя не помню. Но говор их был похож на ТОрОтОркину из Букиных
Нет такого понятия "русский акцент" в русском! Вы безграмотная. Акцент - это когда человек говорит на неродном для него языке. Русский акцент может быть, когда русский человек говорит на английском. Ну, или выучил украинский и говорит на нем. А по-русски человек, для которого русский язык - родной, не может говорить с акцентом! Это вме равно что сказать, что украинец говорит на украинском с акцентом. Вы чего, Автор?
Нет такого понятия "русский акцент" в русском! Вы безграмотная. Акцент - это когда человек говорит на неродном для него языке. Русский акцент может быть, когда русский человек говорит на английском. Ну, или выучил украинский и говорит на нем. А по-русски человек, для которого русский язык - родной, не может говорить с акцентом! Это вме равно что сказать, что украинец говорит на украинском с акцентом. Вы чего, Автор?
Я имела ввиду не акцент а говор. Я знаю что такое акцент, не так написала
А еще в Харькове, да и в Полтавской, и др. областях, которые ближе, говорят: "Ты что, самашедчий?", "Да вы просто самашедчии!"
Моя бабушка (Полтавская область, г. Пирятин) говорила" "ты самошедча!", "сахарь", и пр.))))
Не слышала такого среди знакомых, прислушаюсь
"Одна", "голова", "много"....
Не акать.)))
Что ? Реально вот так везде "о" говорить? Да нее, некрасиво звучит, как Тороторкина из Букиных, лучше уж акать.
"Одна", "голова", "много"....
Не акать.)))
Хоть на севере России так говорят, но мне не нравится как это звучит
Зато у нас в Харькове говорят "тремпель", "мастерка", "стулка", "ихний" и т.п. "Евоный и ейный" - это чисто российское, в Харькове такого не услышишь.
Но "тремпель" - это конечно харьковская гордость. Даже легенда есть о фабриканте Тремпеле, выпускающем именные плечики для одежды. До сих пор не знаю, правда ли это, но слово красивое и колоритное.
Ну это да, говорят так, в Харькове свои приколы. Я "ихний" не говорю, остальные слова да. Вообще люблю Харьков очень
Зато у нас в Харькове говорят "тремпель", "мастерка", "стулка", "ихний" и т.п. "Евоный и ейный" - это чисто российское, в Харькове такого не услышишь.
Но "тремпель" - это конечно харьковская гордость. Даже легенда есть о фабриканте Тремпеле, выпускающем именные плечики для одежды. До сих пор не знаю, правда ли это, но слово красивое и колоритное.
И как по мне "тремпель"звучит прикольно, а " плечики " как-то страно для меня, как будто оторваные плечики у человека.
Я имела ввиду не акцент а говор. Я знаю что такое акцент, не так написала
Просто бывает хочешь написать одно, а пишешь другое, только сейчас заметила что написала не то. Так как все люди знают что такое акцент.
В разговорной речи по сути нет определенных норм, как носитель языка разговаривает, так и правильно. А вот в письменной речи подобные слова недопустимы.
Разговорная речь имеет свои нормы. В разговорной речи нормой признается то, что постоянно употребляется в речи носителей литературного языка и не воспринимается при спонтанном восприятии речи как ошибка — «не режет слуха».
...
А как еще сказать это? МногО, Одна, гОлова? Я просто не понимаю как еще говорить
Ну... "много", "голова", "болит", не напирая на "о".
Конечно, для всякой местности свой говор и свои акценты на звуках.
Лишь бы писали правильно.))))
А то у нас есть знакомая, которая как слышит, так и пишет: "мост Потона", "велосопет", "диапозит" и пр.
Эта тётка, кстати, коренная киевлянка, школу закончила с серебряной медалью....)))
Зато у нас в Харькове говорят "тремпель", "мастерка", "стулка", "ихний" и т.п. "Евоный и ейный" - это чисто российское, в Харькове такого не услышишь.
Но "тремпель" - это конечно харьковская гордость. Даже легенда есть о фабриканте Тремпеле, выпускающем именные плечики для одежды. До сих пор не знаю, правда ли это, но слово красивое и колоритное.
"Евойный - его.
"Ейный" - её.
Ну, лично я так понимаю.)
А вообще это очень интересно - как говорят на той или иной территории!
Изучайте, господа, и не смейтесь, если это иногда звучит для вас не очень привычно!)))