Гость
Статьи
А какие слова и …

А какие слова и выражения вас раздражают?

Вопрос не о безграмотности. Мы все уже давно не лОжим и не звОним. Вопрос об индивидуальной непереносимости каких либо слов или выражений
URSA
974 ответа
Последний — Перейти
Страница 9
Гость
#427
Гость
Сообщение было удалено
Да! И еще - "ржунимагу" и "пацталом".
URSA
#428
Банана
Сообщение было удалено
Мы срыгнули))
Тоже очень раздражает.
У знакомой ребёнок делает "какули", и этот процесс фотодокументируется и выкладывается куда только можно. Естественно с комментарием "какули"
Гость
#429
Раздражает, когда произносят "бюстгалтер" и "платишко"((
Интересно, сколько придумано синонимов слова "менструация", и один противнее другого. Недавно где-то услышала - "меськи"((( такая гадость. Лучше уж "критические дни", хотя тоже неуклюже и глупо. Хотя... само по себе это явление настолько мерзкое, что неудивительно - в человеческом языке никак не находится для него приличного определения.
МудраяСова
#430
Пузожитель, запузяриться, беременяшка, беремчатая, вкусносися, ***, ну и коронное "*****" - все эти слова вышли в широкий мир с так называемых "мамских" (тоже мерзкое словечко) сайтов. Раньше считала, что все это придумано ненавистниками матерей и детей с целью их унижения, оказалось - ничего подобного, это словотворчество самих "мамочек"((([/quote]

***))))))поржала)))ужас какой)))) впервые слышу)))туго срёт что-ли)))
А остальное тоже раздражает ужасно. Сама думала что это ненавистники детей придумали, а это сами мамы фуууу) и ещё это слово "мамский" 😡
МудраяСова
#431
Гость
Сообщение было удалено
100% правда ))любое определение" этим дням" мерзко 😆
Тугосеря
#432
МудраяСова
Сообщение было удалено
А "пропердольки" и "мы едим сисю" где потеряли?
Тугосеря
#433
Слингомама.
Банана
#434
[/quote]
А "пропердольки" и "мы едим сисю" где потеряли?[/quote]

Едим сисю????Пффффффф)))Кошмар!!!!!
МудраяСова
#435
А "пропердольки" и "мы едим сисю" где потеряли?[/quote]

Ой да, само слово "сися" уже вводит в недоумение)) 😂
Марина
#436
Почему-то бесит выражение "заниматься любовью " ....не знаю оно какое -то странное и устаревшое)))лучше уж ***** )))))
Гость
#437
Тугосеря
Сообщение было удалено
Тьфу. Где только водятся такие "мамочки"? Сколько знаю матерей с маленькими детьми - ни разу не слышала от них подобных выражений.
Вообще почему-то в русском языке есть много противных слов, связанных с беременностью и родами: "на сносях" (что это за "сноси"?), "подгузник", "молокоотсос"(((
Гостья
#438
Wednesday
Сообщение было удалено
Тоже самое! Пропердольки, ***😂 У меня после этих слов такая брезгливость к детям появляется.
А ещё ненавижу фразочку "прям кровь из носа", но надо.... Бесит!
Гость
#439
Марина
Сообщение было удалено
Оно не устаревшее, просто звучит не по-русски. Все равно что "заниматься жизнью"((( Как будто любовь включается в определенных обстоятельствах, а после совершения акта ее выключают.
Точно так же не по-русски звучит и режет слух выражение "это работает" вместо "это действует": "Я рекомендую сенсодин - потому что он работает"(( дикость какая-то, если вдуматься.
И еще можно вспомнить клише "У тебя все получится" и "Мы сделали это" - прямо как палкой по уху((
Гость
#440
всем приветики, человечки вумана. у меня поживают мимишные няшные котики- девочка и мальчик- доча и сыночка. котики лакомятся аппетитными вкусняшками, потом какуняют пропердольками- когда не ***. как вы можете жить без восхитительных котиков?)) заводите котиков- и все у вас получится, сделайте это. ну чмоки-чмоки, покусики и океюшки всем тутошним человечкам)) ..
В первый раз со своим...
#441
*****, у нас проблемульки!!!! Засеря закозюлился, не знаем уже что делать. Когда мы с папочкой запузячивали пузожителя, я очень боялась сопелек и козюлек. И вот это случилось, что делать?!?! Может быть все дело в сисечке-кормяшечке? Ляля очень любит кушать сисю. Помогите плиз.
Марина
#442
Гость
Сообщение было удалено
Да, ведь режет слух же))
"У тебя всё получится" тоже бесит )))такое прям фальшивое успокоение, когда всё хреново ))) или ещё..."всё что не делается к лучшему" 😁
Гость
#443
В первый раз со своим...
Сообщение было удалено
эээ, надо было до беременняшечки, до запузячиваяния пузожителя все узнать про молокосисю и сопельки( а ваша лялечка- *** ест супчик, кашку, сосет из бутылочки теплое молочко коровушки?? вы уже скупались, покушали, баиньки-баю?)) ну счастья вам, мамочки-овуляшечкки с вашими ути-пути спиногрызиками.
Кукуцаполина
#444
Гость
Сообщение было удалено
Нет, это Татьяна Толстая.

Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Hе задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Hу свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?
(Для тех, кто не читает Шекспира в подлиннике, а также для участников
олимпиады по лингвистике: cheese - сыр, Swiss low-fat - швейцарский с
пониженным содержанием жира: pound - фунт: to slice - нарезать ломтиками,
piece - целый кусок. Уведомление: автор в курсе, что последняя реплика стала
таким же расхожим клише, как "вас тут не стояло", и мечтал бы в литературных
целях от нее избавиться, но честность хроникера не позволяет. Так все и всегда
говорят, а из песни слова не выкинешь.)
Hу и шо? Та люди ж приехали с Одессы, с Харькова, за родиной не скучают,
кушают молочное, учат американский язык. Шо придираться? Вот они уже
наполовину говорят по-американски, нет?
Ах, нет, нет и нет.
Гостья
#445
Ляшки или ляжки ))фу как будто куриные ))) ляхи тоже противно))
Гость
#446
Почему никто не написал 'ПОПИСИТЬ'?
URSA
#447
Гость
Сообщение было удалено
Посикать
Гость
#448
k
Сообщение было удалено
как отвратителен капец! и еще бомба. на все. что бы ни было - это бомба
Гость
#449
Гость
Сообщение было удалено
тоже не понимаю почему все вдруг наследники стали. так и хочется спросить чего? нефтяных вышек? алмазных копий? нет, оказ-ся хрущевки-двушки в селе деревенском и 6 соток с бурьяном
Гость
#450
Гость
Сообщение было удалено
у астрологини этой популярной володиной был паразит - "на самом деле". ну вот постоянно она его вплетала. то ли она именно ввела его в массовый обиход, то ли сама из обихода выхватила но было очень заметно. часто стала у других это замечать. ну то что она нереальнейшую пургу несла все время это отдельная тема
Гость
#451
Гость
Сообщение было удалено
ужасно неприятно слышать или читать от молодых девушек слова блевать, блевануть, пойду проблююсь. просто представляю это действие со звуками. неужели самим не противно о себе такое писать
Гость
#452
Гость
Сообщение было удалено
А меня бесит, когда говорят "крупнорогатый".КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ, чeрт подери. Скот крупный, а не рога у него крупные!
Гость
#453
URSA
Сообщение было удалено
ну а что. день ража. и он в него в этот раж вошел
Гость
#454
согласна с теми, кто не любит все слова про критические дни. наверное отражение нашего отношения к самому процессу. но из всех самое ужасное - менстры и меськи. еще подруга у которой муж военный говорила день красной армии. это было просто за моим болевым порогом. из всех самым приемлемым было определение одной моей подруги на вопрос почему она не хочет ехать в бассейн. ответила - по техническим причинам.
Гость
#455
Гость
Сообщение было удалено
А какая вообще тогда информация нужна работодателю?
Почему бы ему тогда и графу о семейном положении совсем не исключить из анкеты?
Гость
#456
Гость
Сообщение было удалено
про ништяк. слышу часто в посл. время слово ништяки. спросить неудобно, силилась сама понять и похоже, что это какие-то бонусы на работе типа бесплатной еды или процентов к зарплате от сделки.
Гость
#457
Гость
Сообщение было удалено
или сформулировать так, чтобы понятно было, что от людей требуется. например обвести кружком один из 4 вариантов - замужем не замужем женат не женат. как собственно вы и озвучили. так почему бы не сформулировать вопрос адекватно вместо глупых рассусоливаний о том, что люди пишут много букав? чтобы какая нибудь куpиtsa сидела и умничала вместо того чтобы грамотно сформулировать вопрос
Гость
#458
Гость
Сообщение было удалено
Нашей кадровичке эта графа служит своеобразным тестом на профпригодность.
Написал: женат/не женат - принят!
Вдовец, холост, разведён - гуляй мимо, неадекват.))
Гость
#459
Гость
Сообщение было удалено
...............................................................................................
Да, похоже, что сейчас это трансформировалось в "бонус".
Подметила ещё одну такую же трансформацию:
Слово "пафос". Собственно, значение слова не изменилось, и прежде, и сейчас оно означает неумеренную пышность и торжественность. Но раньше его практически не употребляли, разве что в рефератах,
а сейчас оно стало обиходным, его с небрежностью бросают подростки: пафосная вечеринка).
Гость
#460
Гость
Сообщение было удалено
Хм...по-моему, это звучит легче литературного "рвота, рвёт", там уж звуки представляются куда мощнее). А каким словом вы сами обозначаете сей неприятный процесс?
Гость
#461
Гость
Сообщение было удалено
в значении "это отвратительно читать" никаким. при обозначении физиологического акта - рвет, вырвало. ну уж никак не "она (юная прелестная особь) блевала" или "она побледнела и блеванула"
Гость
#462
Мне 56, так что я говорю и слышу на протяжении уже более полувека.
И для себя отмечаю, что главной переменой за эти годы явилось не столько даже изменение тела языка - его словарного запаса - сколько перемена его духа - интонации.
В ней стало мало чувства, она становится всё более плоской. Повысился тон и резкость речи, но при этом понизилась её чувственность. Сладкое вино речи превращается в кислый уксус. Это я про УСТНУЮ речь.
"Пургу гоню", но надеюсь, что кто-то меня понимает.
#463
Ха, "вкусняшки"... А как вам "растижопки"?
Гость
#464
Гость
Сообщение было удалено
"На сносях" - значит, носит ребенка. "Подгузник" - то, что подкладывают под гузно. Вы уж совсем какая-то дикая. Нормальные русские слова, чем вам не угодили?
фыва
#465
-- Вы хочите чаю, вместо хотите.
-- "Кто что-то делал, тот я". Например, кто сегодня не спал всю ночь и готовил борщ, тот я. Не могу понять, откуда это появилось. Наверное, есть какой-то англоязычный аналог.
-- Я тебя услышал. Возможно фраза появилась как аналог английского I’ve got it. Т.*****. понял
-- "Вкусное" путешествие, вместо интересное, увлекательное и т.п.
-- Вкуснячий о еде, вместо вкусный
-- Молочка, в качестве обобщения всех молочных продуктов
-- Выхи, вместо выходных
-- Днюха, вместо дня рождения
-- Соревы, вместо соревнования
-- Цитаты из фильмов, известных анекдотов и т.п., которые постоянно повторяются, в любой ситуации. Сами цитаты могут быть не плохими, раздражение связано с их постоянным повторением.
-- сына, доча.
-- уральское слово, гоманок, вместо кошелек. Не знаю, как оно правильно пишется, но пару раз встречалось.
-- Уменьшительно-ласкательные по отношению к еде, не раздражают, т.к. думаю это уральская и сибирская привычка называть еду уменьшительно ласкательным. Однако не всю еду так называют. Т.*****. салат со сметаной, но курочка с картошкой. Или будешь картошечку с малосольными огурчиками? Нет, мне хочется печеньку или сухарик. Непонятна закономерность, но можно предположить, что степень голода определяет, назовут ли еду просто или с суффиксом. А вот «мороженка», не нравится, почему-то. Но «мороженка» можно услышать только в небольших городах или деревнях.
Дальше слова, которые не раздражают, т.к. используются в Сибири параллельно с общепринятыми их синонимами, но они часто раздражают или вводят в недоумение людей из европейской части России.
-- кельдым = маленькая кладовка, которая находится внутри помещения.
-- вихотка = мочалка
-- чё = что.
-- верхонки - рукавицы хозяйственные
-- мультифора - пластиковый конверт для документов, в не сибирских городах эту штуку называют файл.
-- маечка = пакет небольшой для продуктов или покупок
-- башка = в смысле голова, например, "башка разболелась".
Гость
#466
Олег
Сообщение было удалено
Тогда мы о вас - "мужичье","******бари";"кобель";"ходяций вибратор".Нравится?
Гость
#467
Меня передергивает, когда слышу "период времени". Моя подруга, рассказывая о чем-нибудь, постоянно употребляет это мерзкое выражение: "В тот период времени, в этот период времени", а я вежливо терплю...
В.
#468
Не выношу уменьшительно-ласкательные суффиксы в разговоре взрослых людей. ОСОБЕННО в словах, обозначающих еду, продукты. Я понимаю, когда сюсюкают над детьми, но над едой зачем сюсюкать?? Какой в этом смысл? Здесь на форуме кто-то рецепт писывал: грамульку маслица, мучки чуток, сахарку капелюшечку.. Я не придумываю, дословно именно так было написано. Или- супик сварила, котлетки накрутила, капустку потушила, картошечки пожарила.. Курочка, мяско, рыбка, хлебушек.. ЗАЧЕМ?? Или это типа я не жру курицу, мясо, кашу, а по чуть-чуть как принцесска кушкаю курочку, мяско, кашку- для этого?
Ну и туда же денёк, неделька, часик, годик, месяцок. Я у тебя поживу пару неделек, ну может месяцок?.. Тьфу!!!((((
В.
#469
Гость
Сообщение было удалено
Согласна. И прямое следствие этого- а возможно, и причина- обеднение и упрощение речи письменной. Все эти выхи, тыр, ресто, бижу, мну (мя, ми), ре (ребзь), ба, де, нра, понра, недвижка, ювелирка и прочее и прочее. Причем те, кто эти "слова" употребляет, искренне не видит ничего плохого- так же быстрее.
Печально.
Гость
#470
В.
Сообщение было удалено
А вот тут, вероятно, сказываются издержки нашего техногенного века.
Всё интернет, да СМС-ки. Наверно, вначале сокращения произошли там, а потом уже перешли в устную речь.
#471
В.
Сообщение было удалено
Да, это вообще невыносимо слышать или читать. Да, читать тоже. Мне вот самой от себя противно будет, если мои пальцы переломятся написать слово "спасибо", а вместо него вылезет "спс". О ужас. "Мну" - это вообще за гранью. Попахивает умственной отсталостью, извините. Впрочем, как и все вышеперечисленные сокращения...
#472
Гость
Сообщение было удалено
Прям новояз какой-то))
Гость
#473
В.
Сообщение было удалено
Перебарщивать, конечно, не следует,
но всё-же всю эту уменьшительно-ласкательную милоту не стоит полностью сбрасывать со счетов. Она - огромный пласт речи. И порой необходимый).
й
#474
Кошачья мята
Сообщение было удалено
Ну так он и есть. Как-то был комментарий " У мя ре с ба и де". Я раза 4 прочитала, пока поняла, что это не абракадабра, а девушка сообщает, что ее ребенок с бабушкой и дедушкой.))
#475
Гость
Сообщение было удалено
А мне - отодраники :)
В.
#476
Кошачья мята
Сообщение было удалено
Вот об этом и речь. Смысловая нагрузка упрощается и обедняется, низводится до примитива. Слово "спасибо"- это от "спаси Бог", это благодарность, уважение, пожелание всего доброго. А спс- это что-то вообще не стоящее внимания, брошенное небрежно. Слова "извините", "простите" заменяют словом "сорян" ( от sorry, видимо). Кинут этак небрежно "сорян", и то ли извинились, то ли обхамили еще больше..
Игра «Ромашка»
Ромашка
0

Найденные слова