Сын учится в немецкой школе, я немецкий знаю слабо. Помогите пож-ста грамотно написать письмо и отказаться от встречи с учительницей на назначенную дату с просьбой эту встречу перенести. Уважительной причины особо нет, можно написать по семейным обстоятельствам. Огромное спасибо заранее!
Пусть сынуля отрабатывает, с Гугл- переводчиком посидит- попарится! Может быть что-то новое откроет и выучит! Я по -французски только!
У меня а2, давайте подождем может кто помозговитее откликнется. Я недавно в германии.напишу но с кучей ошибок. Вот если б по англиииски
Я гость два.давайте напишу чо уж.постараюсь. моет напишем что у вас термин к врачу? Вы текст дайте
Sehr geehrte Frau...
aufgrund familiärer Umstände muss Ich Sie bitten unseren Termin nachzuverschieben. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mfg
Дайте текст на русском - а то ленитесь, даже по-русски написать!
Sehr geehrte Frau...
aufgrund familiärer Umstände muss Ich Sie bitten unseren Termin nachzuverschieben. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mfg
Тока надо чтоб автор написал куда термин переносить)))))
Sehr geehrte Frau...
aufgrund familiärer Umstände muss Ich Sie bitten unseren Termin nachzuverschieben. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mfg
Вы не преподаете? Ищи с кем недорого в скайпе попрактиковаться
Вы не преподаете? Ищи с кем недорого в скайпе попрактиковаться
Ищу*
Sehr geehrte Frau...
aufgrund familiärer Umstände muss Ich Sie bitten unseren Termin nachzuverschieben. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mfg
Не вздумайте это написать
😂 пепевод:
Дорогая фрау
Меня не будет на следующей недели потому что я буду т%ахатся и сосать у мужиков на улице. Я ш:а лава и проститунья, люблю бухать и колотся
С уважением!
Sehr geehrte Frau ...
Aufgrund familiären Umständen bitte ich Sie unseren Termin auf ein anderen Tag zu verschieben. Bitte sagen Sie mir Bescheid wann es Ihnen am besten passen würde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ort, Datum
Подпись
Не вздумайте это написать
😂 пепевод:
Дорогая фрау
Меня не будет на следующей недели потому что я буду т%ахатся и сосать у мужиков на улице. Я ш:а лава и проститунья, люблю бухать и колотся
С уважением!
Господи вот слов нет просто. Грамотей/ка !
Автор не слушайте Акуна перевод не правильный...там все правильно написано. Я живу в Германии язык знаю в совершенстве.
Автор не слушайте Акуна перевод не правильный...там все правильно написано. Я живу в Германии язык знаю в совершенстве.
Я тоже живу в Германии и что ты мне рассказывает!
Позор!
Хотели подставить женщину
Вам все отозвется
Я тоже живу в Германии и что ты мне рассказывает!
Позор!
Хотели подставить женщину
Вам все отозвется
Тролиха.. Автор, не слушайте Акуну
Sehr geehrte Frau ...
Aufgrund familiären Umständen bitte ich Sie unseren Termin auf ein anderen Tag zu verschieben. Bitte sagen Sie mir Bescheid wann es Ihnen am besten passen würde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ort, Datum
Подпись
А ты можно подумать отличный текст сочинила!
. Я язык знаю в совершенстве.
В чём?! Как вы задолбали, знающие языки!
Sehr geehrte Frau ...
Aufgrund familiären Umständen bitte ich Sie unseren Termin auf ein anderen Tag zu verschieben. Bitte sagen Sie mir Bescheid wann es Ihnen am besten passen würde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ort, Datum
Подпись
только auf einen anderen Tag.а так korrekt).
Жена СтрельцаSehr geehrte Frau ...
Aufgrund familiären Umständen bitte ich Sie unseren Termin auf ein anderen Tag zu verschieben. Bitte sagen Sie mir Bescheid wann es Ihnen am besten passen würde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ort, Datum
Подпись
только auf einen anderen Tag.а так korrekt).
Нифига, кроме ошибок (это фигня в сравнении) - русский текст немецкими буквами. Вроде по-немецки, а вроде и нет. Никогда немец так не напишет!
Гость
Sehr geehrte Frau...
aufgrund familiärer Umstände muss Ich Sie bitten unseren Termin nachzuverschieben. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mfg
Не вздумайте это написать
😂 пепевод:
Дорогая фрау
Меня не будет на следующей недели потому что я буду т%ахатся и сосать у мужиков на улице. Я ш:а лава и проститунья, люблю бухать и колотся
С уважением!
Акуна, вы не совсем правильно перевели. Там написано, что всю неделю у нее будет анальный секс! Но вы же женщина культурная и перевели культурно)))
А авторша Dumm kopf!
Г
Нифига, кроме ошибок (это фигня в сравнении) - русский текст немецкими буквами. Вроде по-немецки, а вроде и нет. Никогда немец так не напишет!
То есть я хочу сказать, что для автора - норм (автор, копируй текст, училка догадается, что от неё хотят), но не для человека "знающего в совершенстве".
Я могу помочь, скажите что нужно перевести, преподаю немецкий, кому там помощь нужна была?
Акуна, вы не совсем правильно перевели. Там написано, что всю неделю у нее будет анальный секс! Но вы же женщина культурная и перевели культурно)))
!
Просто, может, у Аккуны немецкий не совершенный, но перевод, тем не мение, очень близок к оригинальному тексту.
, скажите что нужно перевести, преподаю немецкий, к?
В заглавном же тексте написано. Автору нужна объяснительная записка.
Ой, народ у нас веселый!!! Текст подстава, какая шутка классная!!!
Автор Вы просто не на тот сайт обратились за помощью. К сожалению для Вас. Похоже на этом сайте серьёзно к проблемам людей не относятся. Поиздеваться зато с удовольствием. Текст я Вам написала правильно, можете спросить у знающих язык. Только спрашивайте у действительно знающих и НЕ НА ЭТОМ САЙТЕ!!! Удачи Вам!
Автор Вы просто не на тот сайт обратились за помощью. К сожалению для Вас. Похоже на этом сайте серьёзно к проблемам людей не относятся. Поиздеваться зато с удовольствием. Текст я Вам написала правильно, можете спросить у знающих язык. Только спрашивайте у действительно знающих и НЕ НА ЭТОМ САЙТЕ!!! Удачи Вам!
Сама спроси у ЗНАЮЩИХ! Правильно она написала. Хотя, справедливости ради, надо заметить, что училка догадается, что вы от неё хотите.
Сама спроси у ЗНАЮЩИХ! Правильно она написала. Хотя, справедливости ради, надо заметить, что училка догадается, что вы от неё хотите.
Ты автор? Я к тебе обращалась? Или у тебя дефицит внимания? Сидишь подпердываешь из за угла....Сиди жди когда тебя спросят. Напиши правильно вместо того чтобы желчь выпускать . Мы оценим твои знания.
Автор, жена стрельца нормально написала, можете смело списывать. Подвоха нет.
Sehr geehrte Frau ....,
aus familiären Gründen kann ich zum vereinbarten Zeitpunkt nicht kommen, und ich möchte Sie um einen anderen Terminvorschlag bitten.
Mit freundlichen Grüßen
..................
Sehr geehrte Frau ...
Aufgrund familiären Umständen bitte ich Sie unseren Termin auf ein anderen Tag zu verschieben. Bitte sagen Sie mir Bescheid wann es Ihnen am besten passen würde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ort, Datum
Подпись
Все правильно. familienverhältnisse только)
Или Aus familiären Rücksichten ?...Блиин )))
все. Точно знаю. Familiere Verhältnisse. Но, авотр, такая большая правильность вам и не нужна. Вы иностранка, учительница это понимает и поймет любой ваш текст. Не заморачивайтесь главное!!!!
Автор Вы просто не на тот сайт обратились за помощью. К сожалению для Вас. Похоже на этом сайте серьёзно к проблемам людей не относятся. Поиздеваться зато с удовольствием. Текст я Вам написала правильно, можете спросить у знающих язык. Только спрашивайте у действительно знающих и НЕ НА ЭТОМ САЙТЕ!!! Удачи Вам!
Спасибо вам огромное! Я этот сайт хорошо знаю, а также знаю, что парочка хороших отзывчивых людей здесь всегда найдется! Сейчас буду писать ваш текст)) Ещё раз спасибо!
Жена СтрельцаSehr geehrte Frau ...
Aufgrund familiären Umständen bitte ich Sie unseren Termin auf ein anderen Tag zu verschieben. Bitte sagen Sie mir Bescheid wann es Ihnen am besten passen würde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ort, Datum
Подпись
Все правильно. familienverhältnisse только)
Вам тоже спасибо!
Sehr geehrte Frau...
aufgrund familiärer Umstände muss Ich Sie bitten unseren Termin nachzuverschieben. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Mfg
Спасибо!
[quote="Жена Стрельца" message_id="60363307"
Напиши правильно . Мы оценим твои знания.[/quote]
А что ты так расстроилась? Не написала бы ты скромно, что знаешь немецкий в совершенстве, никто бы и внимания не обратил.
aufgrund + Genitiv
Umstand - Pl. UmständE - Genitiv der UmständE
auf - (wohin?) Akkusativ - der Tag, Akk. den Tag, auf einen anderen Tag
Bescheid sagen = в прямом смысле ртом. Bescheid geben = любым способом То есть в твоём случае - второй вариант, так как ты не знаешь, станет ли училка тебе лично говорить, или ,скажем, напишет записку, или передаст ответ через ребёнка.
Хотя это мелочи. Сам стиль (неплохая), но - калька с русского.
Я, милка моя, уж скоро как 50 лет немецкий преподаю в Верблюдово и знаю, шта гаворю!
А что ты так расстроилась? Не написала бы ты скромно, что знаешь немецкий в совершенстве, никто бы и внимания не обратил.
aufgrund + Genitiv
Umstand - Pl. UmständE - Genitiv der UmständE
auf - (wohin?) Akkusativ - der Tag, Akk. den Tag, auf einen anderen Tag
Bescheid sagen = в прямом смысле ртом. Bescheid geben = любым способом То есть в твоём случае - второй вариант, так как ты не знаешь, станет ли училка тебе лично говорить, или ,скажем, напишет записку, или передаст ответ через ребёнка.
Хотя это мелочи. Сам стиль (неплохая), но - калька с русского.
Я, милка моя, уж скоро как 50 лет немецкий преподаю в Верблюдово и знаю, шта гаворю!
Это к посту 27
Автор Вы просто не на тот сайт обратились за помощью. К сожалению для Вас. Похоже на этом сайте серьёзно к проблемам людей не относятся. Поиздеваться зато с удовольствием. Текст я Вам написала правильно, можете спросить у знающих язык. Только спрашивайте у действительно знающих и НЕ НА ЭТОМ САЙТЕ!!! Удачи Вам!
Спасибо вам огромное! Я этот сайт хорошо знаю, а также знаю, что парочка хороших отзывчивых людей здесь всегда найдется! Сейчас буду писать ваш текст)) Ещё раз спасибо!
вы выбрали вариант с ошибками, ну это ваше дело. там все падежи и окончания напутаны. например aufgrund DER Umstände, а не den Umständen
[quote="Жена Стрельца" message_id="60363307"
Напиши правильно . Мы оценим твои знания.
А что ты так расстроилась? Не написала бы ты скромно, что знаешь немецкий в совершенстве, никто бы и внимания не обратил.
aufgrund + Genitiv
Umstand - Pl. UmständE - Genitiv der UmständE
auf - (wohin?) Akkusativ - der Tag, Akk. den Tag, auf einen anderen Tag
Bescheid sagen = в прямом смысле ртом. Bescheid geben = любым способом То есть в твоём случае - второй вариант, так как ты не знаешь, станет ли училка тебе лично говорить, или ,скажем, напишет записку, или передаст ответ через ребёнка.
Хотя это мелочи. Сам стиль (неплохая), но - калька с русского.
Я, милка моя, уж скоро как 50 лет немецкий преподаю в Верблюдово и знаю, шта гаворю!
Ну так вот надо было просто помочь человеку , а не издеваться и высмеивать. 50 лет в Верблюдово....а я 20 лет живу в Германии и работаю. Автор не Фрау Меркель записку пишет и не учительнице из Верблюдово.
Спасибо вам огромное! Я этот сайт хорошо знаю, а также знаю, что парочка хороших отзывчивых людей здесь всегда найдется! Сейчас буду писать ваш текст)) Ещё раз спасибо!
Не за что. Обращайтесь. Всего хорошего.
Гость
, а не издеваться и высмеивать. .
Да, вы правы!!! Издеваться нельзя! Но! Вы сами напросились (хотя это меня НА ФОРУМЕ, конечно, не оправдывает: я вас не вижу и не знаю достаточно, чтоб делать выводы). Но я, просто, в реальой жизни навидалась "понтовых", надоело. Другие тексты тоже с ошибками, но ведь без приписки "Я знаю нем. в совершенстве". Вот к ним и притензий нет, а мимо вашего пройти не смогла.
Ладно, давайте помиримся!
Сын учится в немецкой школе, я немецкий знаю слабо. Помогите пож-ста грамотно написать письмо и отказаться от встречи с учительницей на назначенную дату с просьбой эту встречу перенести. Уважительной причины особо нет, можно написать по семейным обстоятельствам. Огромное спасибо заранее!
Не понятны исходные данны. Вы живете в Германии? Если да, то то, что вам написали выше, не подходит. Вот в качестве примеров http://www.briefeguru.de/entschuldigung-schule/ . Если вы в России , то сгодится. Дело в том, что у немцев есть свои правила написания писем . В школу - это энтшульдигунг. Обязательно нужно указывать по какой причине вы не можете посетить термин. Что вы мать такого -то ребенка. И обязательно необходимо просить о новом термине. Учительница собирается с вами разговаривать, так как вы мать ее ученика. В Германии нет родительских собраний, учителя приглашают на беседу в назначенное время родителя (это называется термин). И если вы не можете прийти в назначенное время, то вы извиняетесь и просите назначить новый термин.
Да, вы правы!!! Издеваться нельзя! Но! Вы сами напросились (хотя это меня НА ФОРУМЕ, конечно, не оправдывает: я вас не вижу и не знаю достаточно, чтоб делать выводы). Но я, просто, в реальой жизни навидалась "понтовых", надоело. Другие тексты тоже с ошибками, но ведь без приписки "Я знаю нем. в совершенстве". Вот к ним и притензий нет, а мимо вашего пройти не смогла.
Ладно, давайте помиримся!
Я приписала в совершенстве, исходя только лишь из того, что сайт русский. Вы правы, это форум , здесь сложно понять интонацию и что имелось ввиду. Давайте мириться!
Не понятны исходные данны. Вы живете в Германии? Если да, то то, что вам написали выше, не подходит. Вот в качестве примеров http://www.briefeguru.de/entschuldigung-schule/ . Если вы в России , то сгодится. Дело в том, что у немцев есть свои правила написания писем . В школу - это энтшульдигунг. Обязательно нужно указывать по какой причине вы не можете посетить термин. Что вы мать такого -то ребенка. И обязательно необходимо просить о новом термине. Учительница собирается с вами разговаривать, так как вы мать ее ученика. В Германии нет родительских собраний, учителя приглашают на беседу в назначенное время родителя (это называется термин). И если вы не можете прийти в назначенное время, то вы извиняетесь и просите назначить новый термин.
Если Вы проживаете в Германии то должны знать что такое Datenschutz, в соответствии с этим Вы абсолютно НЕ обязаны озвучивать причину, почему Вы не можете прийти. Мало ли какая у вас причина, возможно Вам не удобно об этом говорить. Ну причины же всякие бывают. Вы даже работодателю не обязаны говорить, чем Вы болеете например если по причине болезни не выходите на работу. К слову говоря родительские собрания в Германии есть. Elternabend! Дополнительно к собранию в течении года учитель на знает такие термины как Elternsprechtag. В такие дни беседа проходит один на один с учителем и конкретно о Вашем ребёнка.
Если Вы проживаете в Германии то должны знать что такое Datenschutz, в соответствии с этим Вы абсолютно НЕ обязаны озвучивать причину, почему Вы не можете прийти. Мало ли какая у вас причина, возможно Вам не удобно об этом говорить. Ну причины же всякие бывают. Вы даже работодателю не обязаны говорить, чем Вы болеете например если по причине болезни не выходите на работу. К слову говоря родительские собрания в Германии есть. Elternabend! Дополнительно к собранию в течении года учитель на знает такие термины как Elternsprechtag. В такие дни беседа проходит один на один с учителем и конкретно о Вашем ребёнка.[/quote]
Спасибо за информацию))) Как вы думаете какое письмо будет лучше: "Уважаемая Фрау... Я не могу явиться в назначенное время. С наилучшими пожеланиями Фрау..." Или "Уважаемая Фрау... Я не могу явиться в назначенное время по причине того, что я в это время работаю (или у меня в это время имеется другой термин). Прошу вас назначить новый термин" С наилучшими пожеланиями Фрау..." ? Я где-то писала , что нужно в подробностях изливать душу ? И уже коль такой разговор у нас возник, так вообще может не нужно ничего писать, так как Elternversammlung (auch Elternabend) не является обязанностью? Даже Elternsprechtag не является обязанностью и никто не принуждает его посещать.Дело в том, что у немцев существуют свои правила написания писем, и желательно этих правил придерживаться. И никто еще не отменял простой человеческой вежливости. И вы всегда думаете о Datenschutz даже, когда пишете Entschuldigung по причине, например, простуды вашего ребенка ? Иными словами в школу в записке вы указываете, что ваш рабенок не может посетить занятия без указания причины? Или может вы в подробностях пишете о его диагнозе?))) Нет, вы просто пишете, что он болен. Вы много думаете о Datenschutz. Расслабьтесь, о диагнозе никто не говорит и о разводе или сожителстве с геем тоже))))
Спасибо за информацию))) Как вы думаете какое письмо будет лучше: "Уважаемая Фрау... Я не могу явиться в назначенное время. С наилучшими пожеланиями Фрау..." Или "Уважаемая Фрау... Я не могу явиться в назначенное время по причине того, что я в это время работаю (или у меня в это время имеется другой термин). Прошу вас назначить новый термин" С наилучшими пожеланиями Фрау..." ? Я где-то писала , что нужно в подробностях изливать душу ? И уже коль такой разговор у нас возник, так вообще может не нужно ничего писать, так как Elternversammlung (auch Elternabend) не является обязанностью? Даже Elternsprechtag не является обязанностью и никто не принуждает его посещать.Дело в том, что у немцев существуют свои правила написания писем, и желательно этих правил придерживаться. И никто еще не отменял простой человеческой вежливости. И вы всегда думаете о Datenschutz даже, когда пишете Entschuldigung по причине, например, простуды вашего ребенка ? Иными словами в школу в записке вы указываете, что ваш рабенок не может посетить занятия без указания причины? Или может вы в подробностях пишете о его диагнозе?))) Нет, вы просто пишете, что он болен. Вы много думаете о Datenschutz. Расслабьтесь, о диагнозе никто не говорит и о разводе или сожителстве с геем тоже)))) [/quote]
Да я как бы и не напрягалась, это Вы из трусов выпрыгиваете, не годится записка . А в записке вышеуказанной все есть и причина ( по семейным обстоятельствам...мы же не должны указывать о сожительстве с Геем!!!) И просьба о новом термине. Дата , подпись. Что не угодно то в записке? На собрания Вы ходить не обязаны, но Вы написали что их в Германии нет как таковых. Они есть, посещаете Вы их или нет Ваше личное дело , что не так то? Что Вы то так напряглись? Острая потребность интеллект свой выплеснуть и зацепиться? Удачи Вам !!!