Гость
Статьи
Второе высшее …

Второе высшее филологическое, стоит ли?

Первое образование историческое, помыкалась по офисам, больше не хочу. Всегда была способность к языкам, знаю неплохо 2. Думаю, не пойти ли профессионально этим заняться, потом можно было бы преподавать и работать переводчиком. В школе работала, даже если заниматься репетитором истории, деньги небольшие.Стоит ли?

Юлия
23 ответа
Последний — Перейти
Гость
#1

А офисная работа точно не для Вас? Твердо решили? Ведь можно, скажем, пойти учиться на бухгалтера и параллельно устроиться ассистентом к хорошей тетеньке, которая многому научит. У меня так подруга сделала, первое образование у нее библиотечное. По перспективам - это тот же истфак.

Я
#2

Не стоит. Во-первых если языки знаете (как вы сказали), подтянуть их легче на курсах (но не абтрактно учить языки, чтобы знать якобы, а для практического применения в жизни реальной, а не в будущем-будущем). Зачем Вам второе высшее, да ещё и филологическое при имеющемся истрическом? На счет работы переводчика, это работа ещё таааа, покруче бухгалтерской по мутотени. Если уж никак Вас не переубедить - устройтесь для начала в какую-нибудь нотариальную контору делать переводы (офигеете от скуки, тягомотины - вообще удовольствия ноль), заодно окунетесь в реальный мир переводов (объемы, сложности, срочность и оплата). Прислушайтесь к совету ╧1, что-то в нем есть, но не обязательно к тетеньке...ищите работу для денег и дял души! Удачи. (Да, кстати, я сама филолог - нем. и англ языки)

Гость
#3

нафига? филфак это так, вышка для галочки, а у вас она уже есть.

Лёлька
#4

Я тоже подумываю о филфаке. Закончила юрфак, сейчас устраиваюсь но работу. Чувствую, что ошиблась, надо было сразу поступать на филфак.

Лёлька
#5

но=на

Лира
#6

нет смысла во втором почти подобном образовании, ну, если вы конечно не хотите заниматься чем-то вроде прикладной лингвистики. А так, перспективы после филфака ничуть не лучше, чем после истфака(

Гость
#7

Я бы не сказала, что переводы это скучно. Смотря к чему душа лежит. Я договора ненавижу переводить, а вот геологические отчеты люблю, интересен сам процесс подбора вариантов.

dj
#8

если хочешь учить языки,тебе явно не на филфак...это же изучение славянских языков! еще хуже,чем исторический.после него уж точно только в офисе работать секретарем или в школе учителем русского языка,но никак не переводчиком. выбирай что-нибудь более приземленное,подходящее для жизни.

Шпилька
#9

Филологов не очень-то даже в школы берут. Получить так, именно для 2-ой вышки, зачем. Вы же не будете научной работой заниматься или преподавать в институте(желающих много)

Гость
#10

Вам лучше уж второе экономическое получить, будет больше толку.

Я сейчас этим и занимаюсь - не помешает. Первое педагогическое математика.

Гость
#11

А английский я изучаю на курсах

Гость
#12

8 есть факультеты романо-германской филологии, например и тп. У меня воощбе факультет - иняз, специальность: преподаватель английского языка, переводчик, специализация - филолог.

Лже-блондинка
#13

не стоит. Что-нибудь новое, более прикладное и более "материальное". Если переводчицей - то это классно. Недавно копалась в сайте европейского сообщества. Там хорошие переводчики требуются! (но там нужно иметь европейское гражданство). И еще недавно просматривала сайт имтальянского института международных отношений. Факультет международной политики - это что-то очень интересное, с широким полем деятельности. Если уж решили заиметь второе высшее, то для начала покопайтесь в интернете и посмотрите, какие перспективы есть в будущем. А имея уже историческое ВО, на фиг вам еше и филология?

Лже-блондинка
#14

И еще сейчас в моде - маркетинг. С этой профессией можете работать в совершенно разных областях. Короче, для начала нужно вам собрать инфо, а потом уже думать - ЧТО именно делать...

Соня Мармеладова
#15

***, неужели кто-то еще поступает на филфак? По-моему, никчемнее филологического образования не найти.

#16
Гость

8 есть факультеты романо-германской филологии, например и тп. У меня воощбе факультет - иняз, специальность: преподаватель английского языка, переводчик, специализация - филолог.

Вот-вот, если хотите идти переводчиком, то надо как-то так, а не просто филологом + язык на каких-нибудь курсах. Я закончила ин.яз. по специальности лингвист - переводчик. Права преподавать мой диплом не дает.

Перспектива в работе переводчиком есть, особенно если живете в крупном городе.

филолог
#17

Я закончила филологический МГУ, знаю несколько языков. Думаю, лучше для начала устроиться преподавателем на курсы, если знаете язык (желательно английский), вас возьмут, высшее образование есть. Тогда Вы сможете оценить, насколько такая работа вам подходит. Согласна с мнением большинства, что получать второе филологическое только ради изучения языков не стоит.

Гость
#18

[яуоте=ъСоня Мармеладоваъ]***, неужели кто-то еще поступает на филфак? По-моему, никчемнее филологического образования не найти.[/яуоте

Польза точно есть от филфака, люди закончившие филфак не начинают сообшхения с Бя

Гость
#19

S Blja

Алла
#20

Поступает, чтобы учить такое быд**** как вы грамотной речи!

Гость
#21
Шпилька

Филологов не очень-то даже в школы берут. Получить так, именно для 2-ой вышки, зачем. Вы же не будете научной работой заниматься или преподавать в институте(желающих много)

да ну...а переводчики, журналисты, телеведущие?)

22
#22

Окончила филфак, отделение журналистики. Работаю больше 10 лет корректором. Журналистом тоже работала, но поначалу. Если хорошо знаете язык, можно второе высшее получить в этом направлении. Но курсы при МИДе в деле изучения языков мне дали гораздо больше, чем филфак ))) Не стала бы после истфака на филфак поступать. Лучше найдите что-то более практичное.

см. 22
#23

И потом, не обольщайтесь, второе высшее языковое - это не первое высшее. Там уровень подготовки совершенно разный у студентов. Посему не ждите того же уровня обучения, что и у дневников на первом высшем.

Форум: Работа
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: