Гость
Статьи
Как на английском это …

Как на английском это сказать?

«Надеюсь ты ответишь взаимностью в следующий раз когда я тебе напишу» чтобы это не звучало топорно?
Автор
15 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1
I hope you will reciprocate the next time I write to you "so that it doesn't sound clumsy? ....ну во всяком случае это переводчик так перевел...
Гость
#2
Блин...не так, я в переводчик вставила весь текст...вот как vumen Forum hope you will reciprocate the next time I write to you".
Сэмми
#3
Да уж пишите просто fuck off, он там дальше разберется, всё-таки родной язык...
#4
Next time I text you, I hope you'll answer me the same way
Гость
#5
Автор, смотря какую взаимность вы пытаетесь из мужика выжать? Помните, насильно милой не будешь, любовь и симпатию нельзя выпрашивать. Это я так , на всякий).
Гость
#6
хорошо бы сначала чтобы по -русски был смысл в том, что вы хотите переводить...
#7
If you want to speak like a native, you should learn phrasal verbs. No matter which translator you use, Yandex or Google...There is always will be stupid things like "reciprocate" or "mutual answer". Although "mutual answer" also is good. But I'm not sure, because I've never been in America or Britain.
Гость
#8
Mr. Smit
Next time I text you, I hope you'll answer me the same way
что это все вобще будет означать, если смысла нет?
Гость
#9
Mr. Smit
If you want to speak like a native, you should learn phrasal verbs. No matter which translator you use, Yandex or Google...There is always will be stupid things like "reciprocate" or "mutual answer". Although "mutual answer" also is good. But I'm not sure, because I've never been in America or Britain.
Фигасе... вот это поворот)))
#10
I hope I’ll see your interest next time I text you
#11
When I will write to you next time, I hope, you answer me the same way.
Не знаю насчёт топорности, англ. у меня школьно- любительского уровня.
#12
Mr. Smit
If you want to speak like a native, you should learn phrasal verbs. No matter which translator you use, Yandex or Google...There is always will be stupid things like "reciprocate" or "mutual answer". Although "mutual answer" also is good. But I'm not sure, because I've never been in America or Britain.
Если вы хотите говорить как местный житель, вам следует выучить фразовые глаголы. Независимо от того, каким переводчиком вы пользуетесь, Яндексом или Гугл...Всегда будут такие глупости, как "взаимность" или "взаимный ответ". Хотя "взаимный ответ" тоже хорош. Но я не уверен, потому что я никогда не был ни в Америке, ни в Британии.
Гость
#13
Это на русском звучит ужасно, а на английском лучше вообще это не писать.
Василий
#14
Будет звучать топорно...
Гость
#15
I hope the next time I write to you, you'll reciprocate.
Форум: Образование
Всего: 7 485 тем
Новые темы за 3 дня: 16 тем
Популярные темы за 3 дня: 4 темы