Гость
Статьи
Помогите перевести с …

Помогите перевести с русского на английский

"Будь внимательна за рулем". Заранее спасибо )
Ждущая помощи
24 ответа
Последний — Перейти
Гость
#1
http://www.translate.ru/
знаю все
#2
Be careful while you are driving
Ждущая помощи
#3
Гость
Сообщение было удалено
Промт с английского на русский не всегда нормально переводит...
#4
Be aware on the road
Глаз
#5
Driver beware.
translator
#6
"Keep your eyes on the road."

Даже песня такая была у The Doors: "Yeah, keep your eyes on the road, your hands upon the wheel"...
Гость
#7
1. drive carefully...

2. be careful while driving
Энди
#8
look on road an asshole !!!!!!!!!!!!
Энди
#9
Ждущая помощи
Сообщение было удалено
зато ржака...
Энди
#10
keep yuor eyes open motherfucker !!!!!!!!!!!!!!
Энди
#11
)))))))))))))))))))))))))))))))))
Гость
#12
у меня вопрос - летела вчера в самолёте (по россии). ТУшка наверное, трехместный. так вот, на спинке кресел написано по-русски - пристегните ремни во время полета (или как-то так). а по-английски вот это, и я весь полёт думала, разве это правильно? - please fasten your seat belts while seated.

КОРОЧЕ!!! я не помню точно последнее слово, не seated скорее всего, а landed. но окончание было ed, меня именно оно смущало. разве так правильно? ответьте плиииз
translator
#13
Стандартная фраза на спинке кресла: "Fasten seat belt while seated". Она действительно звучит странно и не совсем правильно. Является сокращенной версией "Keep your seat belt fastened while seated". При взлёте и посадки обычно говорят "Please remain seated with your seat belt fastened until the seat belt sign is turned off.
Гость
#14
13, спасибо )
Гость
#15
про fasten я постеснялась спросить. думаю че за немецкий глагол вообще )
знаю все
#16
Гость
Сообщение было удалено
да, вот такой он,этот английский!
translator
#17
Listen, hasten, FASTEN, moisten, chasten, glisten, christen... :)))
Лена
#18
translator
Сообщение было удалено
а как переводится последнее предложение дословно на русский?
translator
#19
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями до тех пор, пока не погаснет табло "пристегните ремни".
Muha from US
#20
drive safely
Тахмина
#21
новые районы города отличаются от старых.Улицы новых районов широкие с высоками домами по обеим сторонам .Здесь нет ни фабрик ни заводов.Здесь много солнца и воздуха.В жилых домах все удобства.В Москве живет более 8 млн. человек.
.,.........
#22
воолллоооо
.,.........
#23
Супер кто такой дибил пишет (воолллоооо) вот он и *** ,а мы девушки умные*** мальчики знакомтись кто хотите самной я (((простиутка)))в компе подписана также у меня там такие фото што вы мне обзавидуетесь
#24
Всё таки лучше пользоваться услугами опытных переводчиков чем в бить к примеру в Google переводчик, довольно часто сталкиваюсь с тем что нужно сделать перевод текста обращаюсь на биржу https://2polyglot.com/ru/translation-services, на платформе больше чем 1000 специалистов которые помогут с переводом
Форум: Развлечения
Всего: 79 388 тем
Новые темы за все время: 79 388 тем
Популярные темы за все время: 41 781 тема
Игра «Ромашка»
Ромашка
0

Найденные слова