По немецки шпрехает кто? Помощь требуется.
Помогите перевести такую фразу на немецкий язык: "Только искренне верующий в чудо человек не обременён судьбой". Буду примного благодарен, ежели поможете.
Синий, деревянный паровоз.
35 ответов
Последний —
Перейти
Транскрипция
Хорошая фраза.Правильная!
Гость
Promt
кряк Ж
уточните, что хотите сказать. Что значит не обменен судьбой?
кряк Ж
* обременен
Синий, деревянный паровоз.
Гость
Сообщение было удалено
Да переводчики все по разному переводят, вот в чём дело.
Синий, деревянный паровоз.
кряк Ж
Сообщение было удалено
Ну как вам объяснить: Есть те кто верит в судьбу, а есть те кто верит в удачу и случай.
Гость
йа йа шпрехен зи дойч))
Синий, деревянный паровоз.
Видимо, никто не шпрехает... Печаль.
Синий, деревянный паровоз.
Гость
Сообщение было удалено
Переведи, раз шпрехен зи дойч. )))
каша с маслом
Синий, деревянный паровоз.
Сообщение было удалено
удача и случай - составные судьбы )
Синий, деревянный паровоз.
каша с маслом
Сообщение было удалено
Не согласен. Нет никакой судьбы, никому ничего не предначертано, вся жизнь череда совпадений, случаев и т.д. Да к чему эта полемика? Вы мне лучше переведите, а потом трактуйте эту фразу как хотите. )))
каша с маслом
Синий, деревянный паровоз.
Сообщение было удалено
судьба существует )
Синий, деревянный паровоз.
каша с маслом
Сообщение было удалено
Каждому своё. )
translater.ru
Nur aufrichtige Gläubige im Wunder-Menschen, die nicht mit dem Schicksal belastet
каша с маслом
Синий, деревянный паровоз.
Сообщение было удалено
существует у каждого )
Гость
translater.ru
Сообщение было удалено
перевод неточный..))
каша с маслом
nur der aufrichtig an das wunder glaubende mensch wird mit dem schicksal nicht beschwert
хотя эта фраза, как и исходная, будет восприниматься как "вера в чудеса помогает людям легче переносить превратности судьбы" ))
хотя эта фраза, как и исходная, будет восприниматься как "вера в чудеса помогает людям легче переносить превратности судьбы" ))
Гость
Любая вера предполагает судьбу.
Синий, деревянный паровоз.
каша с маслом
Сообщение было удалено
Ну, кстати, как вариан, правда первоначальный смысл искажается... Но появляется другой (смысл), не менее интересный. Спасибо за то что постарались мне помочь. ))
каша с маслом
Синий, деревянный паровоз.
Сообщение было удалено
перевод-то точный, не сумлевайтесь )
Синий, деревянный паровоз.
каша с маслом
Сообщение было удалено
И не думал сумлеваться ))
Имя Фамилия
Я бы чутка подрихтовала:
Nur echt ans Wunder glaubende Mensch ist mit dem Schicksal nie belastet.
Nur echt ans Wunder glaubende Mensch ist mit dem Schicksal nie belastet.
Эксперты Woman.ru
-
Абрамов СергейПсихолог314 ответов -
Золотых Вера ВладимировнаПсихолог188 ответов -
Елизавета ПолетПсихолог4 801 -
Светлана ТатьяненкоПсихолог16 ответов -
Екатерина МетляеваПсихолог111 ответов -
Кулик Елена БорисовнаСемейный психолог10 ответов -
Владислав ПоляковКоуч индивидуального...36 ответов -
Сергей ГубановПсихолог23 ответа -
Виктория ТолкачеваПсихолог1 ответ -
Садовников ЭрнестПсихолог....1 031
Гость
translater.ru
Сообщение было удалено
много ошибок и вообще мимо
Гость
Имя Фамилия
Сообщение было удалено
)))))прикольно, я почти также перевела)мне кажется, Автор, это пока самый точный вариант здесь.
Гость
Имя Фамилия
Сообщение было удалено
nie belastet oder nicht belastet?
Синий, деревянный паровоз.
Гость
Сообщение было удалено
Мозговуй штурм первого января. )))
Синий, деревянный паровоз.
* мозговОй )
Elena
Der Mensch, der an Wunder zutiefst glaubt, wird vom Schicksal nicht bestimmt.
Elena
oder Das Leben vom Mensch, der an Wunder zutiefst glaubt wird nie vom Schicksal bestimmt.
Гость
Das Schicksal wird nie diesen Mensch bekuemmern, der an Wunder glaubt.
Гость
Синий, деревянный паровоз.
Сообщение было удалено
Nur ein Mensch, der mit seiner ganzen Seele an Wunder glaubt, läßt sich von der Macht des Schicksals nicht niederdrücken.
Синий, деревянный паровоз.
Гость
Сообщение было удалено
Спасибо. )
Гость
Синий, деревянный паровоз.
Сообщение было удалено
пжалста. С Новым годом.
Синий, деревянный паровоз.
Гость
Сообщение было удалено
И вас тоже с праздником. ))
Маргарита
22 - очень хороший перевод. Либо можно так:
Nur der Wundergläubige ist nicht Schicksalbelastet.
(лишь верящий в чудо является не обремененным судьбой)
Nur der Wundergläubige ist nicht Schicksalbelastet.
(лишь верящий в чудо является не обремененным судьбой)
Форум: Развлечения
Всего: 79 902 темы
Новые темы за все время: 79 902 темы
- Какие добрые фильмы, рассказы вы знаете?7 ответов
- Не могу остановиться и не смотреть "женский форум"2 ответа
- Женский форум3 ответа
- Что вкуснее в холодном виде, чем в горячем?26 ответов
- CS2 помоечая игра2 ответа
- Сериал похожий на твин пикс16 ответов
- Как вы относились к ночным клубам?13 ответов
- Набор начинающего повара. Что купить?16 ответов
- Есть тут такие, кто каждые выходные тусит в клубе?7 ответов
- Где можно прокатиться в паланкине?3 ответа
Популярные темы за все время: 41 974 темы
- Любителям котов и прочих радостей198 330 ответов
- Рro Не балет60 314 ответов
- Возвращение в Россию после 5 лет в США57 675 ответов
- Свободным душой сюда !)))43 608 ответов
- а что вы помните из того, что уже ушло из современной жизни40 702 ответа
- Задержка путинского пособия.31 607 ответов
- Какую вы любите зиму, морозную или помягче?29 065 ответов
- Клуб довольных жизнью.27 108 ответов
- Как выращивать огурцы?18 100 ответов
- Ассоциации (игра)14 845 ответов
Предыдущая тема