"Пахеро", кстати, по-испански дрочер, не "паджеро". Не уважаю пипетконосителей с вялыми яйцами, которые за свои слова не отвечают и только на старом, скрипучем диване времен СССР кабаны. На самом деле: "Кто в семье хозяин: я или глисты у хомяка в опе?" Глисты, конечно же, Импотенто деГлистяра.
Нагугли, как это все правильно сказать по-испански.