Понятен ли вам украинский язык?
Россияне, понимаете ли вы классический украинский язык?Если- да,то в какой степени? В вопросе нет политики,только лингвистика.)) Столкнулся с тем,что на форумах и различных ресурсах многие россияне не понимают украинского и требуют перевод на русский.. Он действительно звучит,как иностранный? Для нас,жителей приграничных с Украиной областей это не проблема.
Автор
1 398 ответов
Последний —
Перейти
Гость
Зелёная
Сообщение было удалено
Ну, тоды, рад тебя видеть живой и здоровой. = Бидловатый ледяной ветер с бивнями. :))
Гость
Гость
Сообщение было удалено
А я хорошо понимаю польский и белорусский, они близки к украинскому. Белорусский понимаю все, в польском попадаются непонятные слова, но по смыслу предложения часто можно догадаться, о чем речь. Почему-то мне трудно представить, как россиянин не понимает украинский, языки очень похожи.
Гость
Зелёная
Сообщение было удалено
В Новом Году будет новый ник -- Авр. А пока, 2 недели, побуду Гостем.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
А чем эта тема хуже "Помогите! У меня выскочил прыщ на заднице а завтра у меня свидание. " ?
Автор
Гость
Сообщение было удалено
.........................
Есть категория людей,которая интересуются иностранными языками.Это идёт из-за тяги к познаниям.Здесь нет смысла приводить доводы в пользу украинского языка, т.к подавляющее большинство россиян не знает никаких иностранных языков,даже английского.))
Есть категория людей,которая интересуются иностранными языками.Это идёт из-за тяги к познаниям.Здесь нет смысла приводить доводы в пользу украинского языка, т.к подавляющее большинство россиян не знает никаких иностранных языков,даже английского.))
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Насчет сельской культуры комментировать не буду. Но в целом верно - если и учить другой язык - то есть намного более интересные и полезные кандидаты чем украинский. Правда это уже совсем другой разговор.
Гость
Зелёная
Сообщение было удалено
Народу (с вумана) давно надоели тёрки и старички сидят на паре веток.
Вот увидел тебя и порадовался.
А народы? Что народы? -- перемелется, мука будет. Вот ты же вернулась! Да и остальные, покумекав, тоже потихоньку возвращаются.
Вот увидел тебя и порадовался.
А народы? Что народы? -- перемелется, мука будет. Вот ты же вернулась! Да и остальные, покумекав, тоже потихоньку возвращаются.
Гость
Автор
Сообщение было удалено
Согласен. Я вот тоже только русский матерный в дополнение к основному знаю.
Автор
Гость
Сообщение было удалено
...........................
Это уже обсуждалось выше. Обычный россиянин не может понимать слова ,которых нет в русском языке. Будет понятна только часть общей лексики.
Это уже обсуждалось выше. Обычный россиянин не может понимать слова ,которых нет в русском языке. Будет понятна только часть общей лексики.
Гость
Зелёная
Сообщение было удалено
Того вумана уже не будет: новые хозяева, новая политика на форуме -- это с одной стороны, а с другой -- мы сами меняемся ("в одну воду не войдёшь дважды").
С наступающим Новым Годом! Пусть всё будет хорошо! Здоровья, счастье тебе и близким! :))
С наступающим Новым Годом! Пусть всё будет хорошо! Здоровья, счастье тебе и близким! :))
Гость
*счастья
Автор
Гость
Сообщение было удалено
...............................
Вумен - международный форум.Среди всех посетителей могут найтись те,кто владеет этой темой.Остальным лучше воздержаться от высказываний.
Вумен - международный форум.Среди всех посетителей могут найтись те,кто владеет этой темой.Остальным лучше воздержаться от высказываний.
гостя
Гость
Сообщение было удалено
Автор, а приведите доводы, зачем русскому человеку понимать (изучать) украинский язык? Зачем тратить человеческие ресурсы, если это время можно употребить на изучение английского, французского, китайского... -- т.е мировых языков с огромными пластами культуры (на украинском нет своего Шекспира, Гёте, Толстого -- есть только сельская культура)?
[/quot Тарас Шевченко " менi тринадцятий минало...я пас ягняти за селом...чи то так сонечко сiяло чи так менi чого було"...Леся Украiнка и тд
[/quot Тарас Шевченко " менi тринадцятий минало...я пас ягняти за селом...чи то так сонечко сiяло чи так менi чого було"...Леся Украiнка и тд
гостя
[quote="Гость"][quote="Гостья"]Единственное, что хотелось бы искренне пожелать украинцам, это сделать русский вторым государственным языком. Ничего страшного в этом не вижу. И для вас это сохранение целого пласта русской культуры. В оригинале. С этим прекрасно живут Канада, Швейцария и другие страны. Вообще ломать легко, но как бы потом не пожалеть.[/quo у нас он и так второй государственный, вы отстали)) а третий татарский
Гость
Гость
Сообщение было удалено
автоматический ввод резерва
Гость
Найдется хоть один русский, который " хоча питання" поймет иначе, чем выпрашивание куска хлеба? )))))
гостя
http://taras-shevchenko.in.ua/virshi/yak_by_vy_znaly_panychi.html
Гость
Гость
Сообщение было удалено
" хоча питання" -- хочу пытать (спросить)
Гостья
Роботу
Вы не правы. В русском языке есть слово "край" в значении места, области. Например "в краю родном". Тогда было бы "в". В данном же случае имеется в виду именно "окраина", поэтому и "на". На окраине - на Украине. Это русский язык и пока это языковая норма, которая конечно может измениться.
Для кого-то еще (забыла чей пост). По поводу Белоруссии. Вообще-то говорят "на Руси", подразумевая территорию проживания русских (то есть "на" употребляется для обозначения территорий, областей, островов).. Но "в России", подразумевая страну. То есть в случае с Белоруссией "на" перешло в "в". Мне кажется потому что название страны сильнее изменилось, чем в случае с Украиной (только одна буква). Но не переживайте, украинцы )) "в" так "в". Лично мне все равно.
Вы не правы. В русском языке есть слово "край" в значении места, области. Например "в краю родном". Тогда было бы "в". В данном же случае имеется в виду именно "окраина", поэтому и "на". На окраине - на Украине. Это русский язык и пока это языковая норма, которая конечно может измениться.
Для кого-то еще (забыла чей пост). По поводу Белоруссии. Вообще-то говорят "на Руси", подразумевая территорию проживания русских (то есть "на" употребляется для обозначения территорий, областей, островов).. Но "в России", подразумевая страну. То есть в случае с Белоруссией "на" перешло в "в". Мне кажется потому что название страны сильнее изменилось, чем в случае с Украиной (только одна буква). Но не переживайте, украинцы )) "в" так "в". Лично мне все равно.
Гостья
Наверное "край" может и страну подразумевать, но как-то не конкретно.
Гость
Гостья
Сообщение было удалено
То что окраина имеет какое-то отношение к этимологии слова "Украина" - всего лишь версия. И даже если эта версия верна то почему вы переносите "на" употребленное в территориальном смысле на административно-географическое наименование ?
Вообще это "в-на" очень политизировано. Обычно "на" употребляют когда хотят подчеркнуть зависимый статус а "в" - независимый. Что характерно только посольство РФ в Киеве именовалось раньше ( как сейчас не знаю ) посольством " на Украине". И насчет языковых норм не нужно вводить в заблуждение. Согласно общим правилам верно именно "в". Вариант "на" исторически сложившийся и употребляется наравне с вариантом "в".
Вообще это "в-на" очень политизировано. Обычно "на" употребляют когда хотят подчеркнуть зависимый статус а "в" - независимый. Что характерно только посольство РФ в Киеве именовалось раньше ( как сейчас не знаю ) посольством " на Украине". И насчет языковых норм не нужно вводить в заблуждение. Согласно общим правилам верно именно "в". Вариант "на" исторически сложившийся и употребляется наравне с вариантом "в".
Гость
Елизавета
Сообщение было удалено
опять какая-то чушь пошла. Гвалтивнык. Не стоило бы русским, которые в большинстве своем, кроме одного языка, больше никакими не владеют затрагивать вопросы, касающиеся украинского языка. Откройте хотя бы переводчик онлайн тот же гугловский и и посмотрите, как правильно звучит "насильник" на украинском, а не сочиняйте белиберду.
Эксперты Woman.ru
-
Золотых Вера ВладимировнаПсихолог199 ответов -
Абрамов СергейПсихолог314 ответов -
Елизавета ПолетПсихолог4 801 -
Светлана ТатьяненкоПсихолог16 ответов -
Екатерина МетляеваПсихолог111 ответов -
Кулик Елена БорисовнаСемейный психолог10 ответов -
Владислав ПоляковКоуч индивидуального...36 ответов -
Сергей ГубановПсихолог23 ответа -
Виктория ТолкачеваПсихолог1 ответ -
Садовников ЭрнестПсихолог....1 031
гостя
капец достали со своим в и на
гостя
заходишьчето интересное почитать а тут бред(
Гость
гостя
Сообщение было удалено
какие будут еще варианты? Злыдень - это нищий. Злыдень, жебрак (слова-синонимы)
Гость
тонац
Сообщение было удалено
А какие свидетельства существования современного русского языка ? )
Если взять даже русскую дореформенную орфографию то там во всю употреблялась ныне украинская буква i , например. Да и сам письменный язык местами очень похож на современный украинский что лишний раз указывает на общие корни. Можно конечно утверждать , что украинский - диалект русского но проблема "язык или диалект" - отдельная большая тема.
Как кто-то говорил " Язык - это диалет с армией и флотом" )
Формирование языка - динамический процесс.
Если взять даже русскую дореформенную орфографию то там во всю употреблялась ныне украинская буква i , например. Да и сам письменный язык местами очень похож на современный украинский что лишний раз указывает на общие корни. Можно конечно утверждать , что украинский - диалект русского но проблема "язык или диалект" - отдельная большая тема.
Как кто-то говорил " Язык - это диалет с армией и флотом" )
Формирование языка - динамический процесс.
Ellie__
Как Шевченко? А Г.С. Сковорода, это же 18в. И потом, не ясно, что значит "на украинском это стихи шевченко, причем переведенные на украинский" к тому же, стихи Шевченко- это не раньше 1837г, т.е., не начало 19в.
Гость
тонац
Сообщение было удалено
украинец - это менталитет. вот у нас, например, нет таких форумов как вуман. люди проще и чище. и ценности у нас семейные остались.
Лена
А ещё на Украине есть такие предприятия, как УКРгаз, УКРбанк. Украина от слова украли.
Робот
Гостья
Сообщение было удалено
Да какая окраина??? Вы ***, что ли? Карту давно видели? И где центр тогда? На берегу балтийского моря?
Гость
тонац
Сообщение было удалено
Попробуйте почитать в оригинале "Слово о полку Игоревом" например, и сравните его с украинским языком и русским. Узнаете много нового.
Вам какие свидетельства нужны ? Письменные ? Так использовался церковнославянский. И если руководствоваться письменностью , то у многих народов своего языка можно считать до 20 века не было.
Вы народные свидетельства смотрите, песни, сказания. И учитывайте когда восточнославянская группа вообще разделились. Начните может с известной за пределами Украины песни Їхав козак за Дунай.
Украинским фольклором сам Бетховен интересовался. Послушайте его интерпретацию хоть данной песни.
Вам какие свидетельства нужны ? Письменные ? Так использовался церковнославянский. И если руководствоваться письменностью , то у многих народов своего языка можно считать до 20 века не было.
Вы народные свидетельства смотрите, песни, сказания. И учитывайте когда восточнославянская группа вообще разделились. Начните может с известной за пределами Украины песни Їхав козак за Дунай.
Украинским фольклором сам Бетховен интересовался. Послушайте его интерпретацию хоть данной песни.
Робот
На стенах Софийского собора, расположенного в "окраине", есть граффити, сделанные на украинском языке, а на месте Красной площади, "центра", еще четыреста лет после этого лягушки квакали.
«У украинцев X в. появляется очень мягкий звук «и» из старого дифтонга «ие». В то время как на севере этот дифтонг с XI в. начал превращаться в «е», в Киеве XI в. - в «и»... Это главный признак украинского произношения того времени». Этот признак мы находим и в киевских граффити: в мори, на Желяни, априля.
Тут и уменьшительные, сугубо украинские, формы мужских имен - Остапко, Иванко, Жадко (от Жаден), Марко. Современная украинская «фамилия» выныривает в надписи XII ст. - «Господи, помози рабу своєму, Ігнатові. А прізвище (ПРЪЗЪВИЩЬ) моє Саєтат».
В граффити княжьего Киева ХI-ХIII вв. фиксируем такие сугубо украинские грамматические признаки:
- звательный падеж существительных: владико, Стефане, голово;
- окончание «у» в родительном падеже единственного числа мужского рода: спору (з того спору);
- форму глаголов без «т»: пече;
- глаголы прошедшего времени, заканчивающиеся на «в»: писав, ходив, молив;
- глаголы с окончанием «-ты»: долучиты, писаты, скончаты;
- мягкое «ц» в конце слов: чернець, (помилуй) Валерця, помоги Архипцю.
- прилагательные теряют на конце «я»: многопечальна, благодатніша.
Вот надпись XI в., которую читаем в книге историка Сергея Высоцкого, вынужденно изданной в брежневские времена на русском: «Мать, не желая ребенка, бежала прочь...». Фотооригинал удостоверяет: «Мати, не хотячи дитичя, біжя гет...»
В граффити «Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку...» имеем переход «к» в «ц» в дательном падеже единственного числа (Лука - Луці). И изменение согласной «к» перед суффиксом «-ин» на «ч» (владыка - владичин) - в полном соответствии с современным «Українським правописом».
И так далее.
«У украинцев X в. появляется очень мягкий звук «и» из старого дифтонга «ие». В то время как на севере этот дифтонг с XI в. начал превращаться в «е», в Киеве XI в. - в «и»... Это главный признак украинского произношения того времени». Этот признак мы находим и в киевских граффити: в мори, на Желяни, априля.
Тут и уменьшительные, сугубо украинские, формы мужских имен - Остапко, Иванко, Жадко (от Жаден), Марко. Современная украинская «фамилия» выныривает в надписи XII ст. - «Господи, помози рабу своєму, Ігнатові. А прізвище (ПРЪЗЪВИЩЬ) моє Саєтат».
В граффити княжьего Киева ХI-ХIII вв. фиксируем такие сугубо украинские грамматические признаки:
- звательный падеж существительных: владико, Стефане, голово;
- окончание «у» в родительном падеже единственного числа мужского рода: спору (з того спору);
- форму глаголов без «т»: пече;
- глаголы прошедшего времени, заканчивающиеся на «в»: писав, ходив, молив;
- глаголы с окончанием «-ты»: долучиты, писаты, скончаты;
- мягкое «ц» в конце слов: чернець, (помилуй) Валерця, помоги Архипцю.
- прилагательные теряют на конце «я»: многопечальна, благодатніша.
Вот надпись XI в., которую читаем в книге историка Сергея Высоцкого, вынужденно изданной в брежневские времена на русском: «Мать, не желая ребенка, бежала прочь...». Фотооригинал удостоверяет: «Мати, не хотячи дитичя, біжя гет...»
В граффити «Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку...» имеем переход «к» в «ц» в дательном падеже единственного числа (Лука - Луці). И изменение согласной «к» перед суффиксом «-ин» на «ч» (владыка - владичин) - в полном соответствии с современным «Українським правописом».
И так далее.
Лианна Старк
тонац
Сообщение было удалено
Во мне, насколько мне известно, ни капли украинской крови, но я почему-то до этого тоже "догадалась". Зависимость и правила, какие предлоги с чем употреблять, есть в любом языке. Да, исключения встречаются. Но язык - не постоянная величина, а живой, постоянно меняющийся инструмент общения. Говорить "в" более семантически верно. Мне вот тоже непонятно, почему большинству русских так принципиально важно отстоять это "на". Значит, "кофе вкусное" говорить - так это почти нормально, а вот "в Украину" прям до истерик доводит порой.
Гость
я ничего не понимаю, по мне - так что украинский, что чешский или польский - одинаково забавны на слух, но смысл сложно уловить
Гость
Живу на западе. Отовсюду весь день звучит одна из наиболее популярных рождественских песен, Carol of the Bells. По ТВ весь день. А ведь это народная украинская песня щедривка. Очень красивая. Всем рекомендую послушать.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Вам что, 15 лет? Кроме школьной литературы ничего не знаете? Мда....
Гость
Ellie__
Сообщение было удалено
До Шевченко был Котляревский. Именно он впервые начал использовать в литературе живой бытовой украинский язык. Сковорода вообще писал на русском языке, который на то время считался книжным, с вкраплениями церковнославянских и украинских слов.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Леонтович композитор.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Вообще-то украинский произошёл от идиша, как и немецкий. Это 2 самых близких к идиша языков. И наличие обильных звуков "ц" тому подтверждение.
Русский от старославянского с большим вкраплением татарского.
Русский от старославянского с большим вкраплением татарского.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Поверьте, те, которые пишут "в Украине", как раз и знают о том, что "сколько языков ты знаешь — столько раз ты и человек". И учат своих детей не только русскому, но и остальным языкам. Моя дочь в 16 лет свободно говорит на 4 языках. Но вы и дальше продолжайте цепляться за букву. И да, грамматически правильно "в Украину".
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Много приняли на грудь, прежде чем это написать?
Гость
Робот
Сообщение было удалено
Да, огромный пласт древнерусской литературы (обратите внимание, не "церковнославянской", "старославянской" а древнерусской), древнерусский язык ,который изучают на филфаках (а также старославянский "церковнославянский" изучают, но это другой язык), - все это свидетельство одного языка, существовавшего примерно с 7-го до 15-го века, - из которого потом обособились русский, украинский (возможно, белорусский?) языки... Как пример, все читали в школе "Слово о полку Игореве" (11 век!) оно написано на древнерусском там как раз речь о том, что нельзя славянам жить отдельными "частями", тогда нас погубит враг, а когда мы объединяемся - мы сильны.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Ой, шо твориться на свите? Хохляки с глузду с'ихали и мокалей учат москальской мове. Во, дурни-то. Хохляку на гиляку.
.
А если серьёзно, то нормы русского языка формируются в России: грамота.ру однозначно пишет, что единственная правильная форма на сегодня -- "на Украине". И это естественно, поскольку государство на своей территории и для своих граждан формируют нормы. А на всех прочих фиолетово. (Для справки. Существуют в мире несколько форм английского языка, которые официально действуют в разных странах: например, американский английский и британский английский.) Те же самые поляки на сайте своего посольства в Киеве однозначно пишут:
Prezydent RP z wizytą na Ukrainie
.
Wizytę na Ukrainie Andrzej Duda rozpoczął od odwiedzenia, wspólnie z Prezydentem Ukrainy, Cmentarza Ofiar Totalitaryzmu, aby oddać hołd PL żołnierzom zamordowanym przez NKWD. Spoczywają tam szczątki ponad 4300 polskich ofiar."
.
Не хотите поучить поляков польскому языку? :))
.
А если серьёзно, то нормы русского языка формируются в России: грамота.ру однозначно пишет, что единственная правильная форма на сегодня -- "на Украине". И это естественно, поскольку государство на своей территории и для своих граждан формируют нормы. А на всех прочих фиолетово. (Для справки. Существуют в мире несколько форм английского языка, которые официально действуют в разных странах: например, американский английский и британский английский.) Те же самые поляки на сайте своего посольства в Киеве однозначно пишут:
Prezydent RP z wizytą na Ukrainie
.
Wizytę na Ukrainie Andrzej Duda rozpoczął od odwiedzenia, wspólnie z Prezydentem Ukrainy, Cmentarza Ofiar Totalitaryzmu, aby oddać hołd PL żołnierzom zamordowanym przez NKWD. Spoczywają tam szczątki ponad 4300 polskich ofiar."
.
Не хотите поучить поляков польскому языку? :))
Гость
Кстати, вот личное впечатление: когда слышу мову, то однозначно две ассоциации: либо селюки, либо бандеровцы.
.
По поводу понимания украинского. ЛЮБОЙ человек, попав в языковую среду, через несколько месяцев автоматом будет понимать чужой язык. (Естественно, если он не изолирован.)
.
По поводу понимания украинского. ЛЮБОЙ человек, попав в языковую среду, через несколько месяцев автоматом будет понимать чужой язык. (Естественно, если он не изолирован.)
Гость
Словацкое посольство в Киеве тоже упорно придерживается формы "на Украине":
.
Na pôde Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR sa dnes (5. februára 2016) stretli predstavitelia rezortu diplomacie a poslanci zahraničného výboru NR SR s deťmi z Ukrajiny v rámci realizovaného projektu Deti za mier. Cieľom projektu je upozorniť ľudí na zachovanie mieru nielen na Ukrajine, ale aj na celom svete, podporiť ochranu záujmov Ukrajiny a prostredníctvom takýchto podujatí udržať pozitívny imidž Ukrajiny v Európe.
.
Na pôde Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR sa dnes (5. februára 2016) stretli predstavitelia rezortu diplomacie a poslanci zahraničného výboru NR SR s deťmi z Ukrajiny v rámci realizovaného projektu Deti za mier. Cieľom projektu je upozorniť ľudí na zachovanie mieru nielen na Ukrajine, ale aj na celom svete, podporiť ochranu záujmov Ukrajiny a prostredníctvom takýchto podujatí udržať pozitívny imidž Ukrajiny v Európe.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
«Ще́дрик» — рождественская украинская народная песня, получившая всемирную популярность в музыкальной обработке Николая Леонтовича.
Слова кстати считаются написаны до принятия христианства, когда новый год отмечали на весеннее равноденствие.
Слова кстати считаются написаны до принятия христианства, когда новый год отмечали на весеннее равноденствие.
Автор
Друзья,не надоело спорить "НА" или "В "? Давайте сменим тему.
Гость
Гость
Сообщение было удалено
Посмотрел в в ютубе. Несколько тысяч просмотров. Если это называть всемирной известностью, то тогда я балерина.
.
Скромнее надо быть: селюковская культура популярна только на местном уровне. На Бродвее (фигурально) Шевченко ставить никто не будет. А того же Шекспира, Толстого, Достоевского, Чехова ставят. (Ради справедливости -- Есенина или Некрасова тоже не ставят, они сугубо русские, как и Шевченко - украинский.)
.
Скромнее надо быть: селюковская культура популярна только на местном уровне. На Бродвее (фигурально) Шевченко ставить никто не будет. А того же Шекспира, Толстого, Достоевского, Чехова ставят. (Ради справедливости -- Есенина или Некрасова тоже не ставят, они сугубо русские, как и Шевченко - украинский.)
Гость
Нет, шевченко наименее украинский из всех украинских поэтов и писателей. Писал на русском. Служил на арале, учился в санкт-петербурге.
Гость
Автор
Сообщение было удалено
А спора нет: каждая страна вправе у себя писать как хочет и, при этом, не имеет права указывать другой стране на её нормы языка. А то хам вперся в ресторан и начинает поучать, что лучшая выпивка -- это горилка, а лучшая закуска -- это сало. Посетители уж сами выберут, что им пить и чем закусывать.
Следующая тема
Предыдущая тема