Гость
Статьи
преподаватели …

преподаватели английского и переводчики англ. текстов, вы можете свободно общаться с носителями языка?

А также, когда слышите английскую речь, понимаете её так же, как русскую? особенно интересуют ответы немосквичей, людей из небольших городов. вопрос возник в связи с тем, что собираюсь получать 2-е в.о. на ин.язе, а практиковаться в разговорной речи в сибирском городе особенно не с кем.

гостья
43 ответа
Последний — Перейти
#1

дарю историё )

знакомый, в моменты особых мук от скуки, звонил по первым набранным наугад номерам в нью-йорк и лондон, иногда ему везло и болтал подолгу)) а потом даж переписывался с кем-то из собеседников ))

Но он вроде не препод, а так, иноязычноболтофил.

Ну и очень, иногда даже слишком непосредственного поведения чел.

вивьен
#2

живу далеко не в Москве, к сожалению ..

и работаю переводчиком, чаще текстов, реже речи))

но все же да конечно не сразу, но понимание пришло, уже даже иногда ловлю себя на мысли что думаю на английском)))

если вы любите это дело - то особо не волнуйтесь и кстати суперский метод в п.1 - надо будет попробовать)))

#3
вивьен

суперский метод в п.1 - надо будет попробовать)))

только не из дешевых)

Эх...
#4

Что за странный вопрос? Скайп Вам в помощь! Регистрируетесь на сайте знакомств и болтайте хоть всю ночь с носителем языка...Проблему нашли...

Гость
#5

Вы бы лучше спросили, понимают или носители наших преподавателей или из вежливости делают вид? :)))))))

#6

Самое страшное - это когда носитель языка начинает что-то пытаться сказать вам по-русски, ну кроме "добрый день", "спасибо". Во ужас-то! Ни хрена не понятно. :))

Папындопалла
#7

Я в школе учусь в 9 классе и понимаю англ речь любых носителей, я болтофил) На ин.яз не собираюсь , это не востребовано

#8

а я вот никак не могу решиться поговорить с кем-нибудь по скайпу на ангийском)

когда просто сообщениями переписываешься - не страшно. а вот так почти вживую че то скзать, мне кажется, я и пры слов из себя не выдавлю)))

#9

ага, в скайпе еще можно нарваться на такой акцент, что нифига не поймешь, особенно, если собеседник - сам не коренной англичанин, про американцев молчу - у них гораздо интонации ближе к русскому

.
#10
Крыса

Самое страшное - это когда носитель языка начинает что-то пытаться сказать вам по-русски, ну кроме "добрый день", "спасибо". Во ужас-то! Ни хрена не понятно. :))

Не бойтесь, это не страшно, а смешно :) Так же как наши преподаватели говорят * хэв, хэнд, хэппи, зад, зэя* и т.п. Носители просто догадываются по смыслу :) Главное, что они всем говорят, что у Вас *хороший* английский, а наши люди в это верят :)))) Хорошим язык становится только через несколько лет проживания в стране, при ежедневном общении и чтении литературы на этом языке. Идеальным - НИКОГДА :(

#11

а чего такое "зад" и "зэя"?

.
#12
тупая унылая девка

а я вот никак не могу решиться поговорить с кем-нибудь по скайпу на ангийском) когда просто сообщениями переписываешься - не страшно. а вот так почти вживую че то скзать, мне кажется, я и пры слов из себя не выдавлю)))

Не переживайте, Вам надо преодолеть этот барьер, а дальше пойдет как по маслу. Иностранцы никогда смеяться не будут, наоборот очень ценят наши усилия и считают нас *very intelligent*, так как сами почти не знают языков, ну мало кто. Так что смелее! :)

Папындопалла
#13

зэд = That

зэя = They are))

.
#14
Брэдди

а чего такое "зад" и "зэя"?

:))) зад ( that), зэя (there), зис (this) и т.п

Новичкам простительно, это надо долго тренироваться, чтобы язык повернулся как надо, но преподователи ведь должны это уметь, ведь учат других.

Гость
#15

А о чем вы разговариваете с первым попавшимся иностранцем? Не понимаю, что может найтись общего, тем более чтобы часамт разговаривать. Вы практикуете речь, это понятно, но неужели иностранцу будет интересно разбирать ваш некрасивый акцент? Да, да, русский акцент некрасив.

#16
.

Брэдди

а чего такое "зад" и "зэя"?

:))) зад ( that), зэя (there), зис (this) и т.п Новичкам простительно, это надо долго тренироваться, чтобы язык повернулся как надо, но преподователи ведь должны это уметь, ведь учат других.

Папындопалла

зэд = That зэя = They are))

Спасибо :)

Никогда такого не слышала ))

Их наверна принимают за уроженцев Гарлема, не выговаривающих букву Д.

#17

он не не красивый, просто монотонный, у англичан речь более выразительна по интонации, она может подниматься вверх в конце предложения, как и в середине, вообще слушать истинного британца - чистое удовольствие для слуха (:

Мила
#18
Крыса

Самое страшное - это когда носитель языка начинает что-то пытаться сказать вам по-русски, ну кроме "добрый день", "спасибо". Во ужас-то! Ни хрена не понятно. :))

а я лично знаю нескольких иностранцев (англичан, итальянцев, французов), которые очень хорошо говорят по-русски, с легким акцентом.

#19

Когда я училась в универе, у нас одно время была преподша по инглишу лет 80-ти, которая и по-русски непойми что говорила. Самая мука была ей экзамены сдавать. Вроде вопрос задает - а ничерта не понятно, отвечали наугад, вопросы пытались понять по мимике )) не всегда удачно, правда. И это один из ведущих вузов страны, блин ))

Гость
#20
Крыса

Самое страшное - это когда носитель языка начинает что-то пытаться сказать вам по-русски, ну кроме "добрый день", "спасибо". Во ужас-то! Ни хрена не понятно. :))

ха-ха,это точно.Я,огда выходила замуж,то мэр решил сказать поздравления по-русски.Я сначала даже не поняла,что он пытается говорить по-русски,думала это такой местный диалект.Потом уж,когда все гости на меня уставились,до меня дошло,что мэр мне что-то по-русски говорил,причём доходило в течение минуты,и всё это время тишина в помещении стояла гробовая,я стала краснеть,мэр-тоже,еле догадалась пробормотатьспасибо.Мэр обрадовался и завершил церемонию бракосочетания.

.
#21

Истинный английский становится редкостью в самой Англии. Акценты в разных графствах - это само собой, плюс новое поколение коверкает язык слангом, не проговаривают слова как положено, с кашей во рту. Так же и в русском языке. Много ли людей говорят правильно? Но это обычные люди. Что касается преподавателей, то это их профессия и не все хорошие профессионалы, к сожалению. Знаю таких, кто ни разу в глаза не видел иностранца, никогда не был заграницей. Университеты просто обязаны бесплатно посылать их на стажировку, пожить в среде так сказать.

.
#22
Гость

Крыса

Самое страшное - это когда носитель языка начинает что-то пытаться сказать вам по-русски, ну кроме "добрый день", "спасибо". Во ужас-то! Ни хрена не понятно. :))

ха-ха,это точно.Я,огда выходила замуж,то мэр решил сказать поздравления по-русски.Я сначала даже не поняла,что он пытается говорить по-русски,думала это такой местный диалект.Потом уж,когда все гости на меня уставились,до меня дошло,что мэр мне что-то по-русски говорил,причём доходило в течение минуты,и всё это время тишина в помещении стояла гробовая,я стала краснеть,мэр-тоже,еле догадалась пробормотатьспасибо.Мэр обрадовался и завершил церемонию бракосочетания.

:))))) Прикольно! Я тоже знакома с такими случаями. Представьте, что такая же реакция и у них, иностранцев, когда вновь приехавшие русские начинают *толкать речь* с азартом, думая что всем всё понятно. Даже по ТВ, когда иностранцы их стран СНГ, Азии, говорят на английском, всегда идут титры с переводом, что доказывает : их плохо понимают, увы.

.
#23

их стран СНГ, Азии = иЗ стран

.
#24
Брэдди

Когда я училась в универе, у нас одно время была преподша по инглишу лет 80-ти, которая и по-русски непойми что говорила. Самая мука была ей экзамены сдавать. Вроде вопрос задает - а ничерта не понятно, отвечали наугад, вопросы пытались понять по мимике )) не всегда удачно, правда. И это один из ведущих вузов страны, блин ))

Бедняги! :)

.
#25
Мила

Крыса

Самое страшное - это когда носитель языка начинает что-то пытаться сказать вам по-русски, ну кроме "добрый день", "спасибо". Во ужас-то! Ни хрена не понятно. :))



а я лично знаю нескольких иностранцев (англичан, итальянцев, французов), которые очень хорошо говорят по-русски, с легким акцентом.

Есть, без сомнения, но таких мало. Основная масса англо-говорящих не знают других языков и уже привыкли, что на английском говорят везде, международный язык как-никак. Еще они немного ленивые от природы, сами так говорят про себя :)

Гость
#26

да будет и коряво, и акцент жуткий, и вы будете не все понимать. и вас понимать будут еще хуже, главное не бойтесь! Это нам в диковинку иностранец. говорящий на русском. а они привыкли! пол мира пытаются с ними разговаривать на английском и вряд ли это у всех хорошо звучит. Главное - вменяемое поведение и профессионализм.

Представьте кавказца, говорящего на русском. Вы же плохо к нему будете относиться не из-за акцента, а из-за желания вас нае..ть, приговаривая "вай, дарагая", и при этом хорошо будете относиться к высококлассному врачу-кавказцу с акцентом.

Так что скайп включаете и вперед!

Гостья (автор)
#27

Так я же имею в виду, понимаете ли вы именно англичан или американцев, т. е. более-менее правильную английскую речь? А не таких же, как мы, освоивших английский в качестве иностранного. И понимаете ли вы, к примеру, фильм на английском без перевода? Я не говорю о случаях, когда на английском пытаются болтать русский и итальянец.

Сумасшедшая балерина
#28

Я понимаю хорошо, но могу делать грамматические ошибки, кстати, они их тоже дохрена делают, вплоть до того, что могут сказать she have, так что это не смертельно, главное быть понятым и понимать.

Гость
#29

Если идет просто речь на небытовую тему - понимаю всё, а вот диалоги на какие-то расслабленные темы, к сожалению, не понимаю.

#30

http://www.youtube.com/watch?v=JAFQFvSPhQ8

мое любимое видео))))

Ламар
#31

Идёшь на ютуб, ищешь каналы иностранных товарищей, которые про что-нибудь рассказывают и слушаешь. Пересматривай пока всё не поймёшь :)

Этот, например, англичанин (акцент ярко выражен) http://www.youtube.com/watch?v=qdX40uxYEvM

Эти ребята американцы http://www.youtube.com/watch?v=kz45c3vNuIs

Этот канадец http://www.youtube.com/watch?v=-qMHNFOtjYk&feature=chann​el_video_title

Ну это если уже есть какой-то навык. Если нет, то качай англ. фильмы с субтитрами, сопоставляй текст с болтовнёй ^^

Ламар
#32

Я смотрю всякие видео в течение нескольких лет и практически всё понимаю (английский акцент мой любимый, он такой прикольный :D) Некоторые слова незнакомы. Но я их на слух воспринимаю и лезу в словарь)

Гость
#33
Ламар

Идёшь на ютуб, ищешь каналы иностранных товарищей, которые про что-нибудь рассказывают и слушаешь. Пересматривай пока всё не поймёшь :)



Этот, например, англичанин (акцент ярко выражен) http://www.youtube.com/watch?v=qdX40uxYEvM



Эти ребята американцы http://www.youtube.com/watch?v=kz45c3vNuIs



Этот канадец http://www.youtube.com/watch?v=-qMHNFOtjYk&feature=c​hann​el_video_title



Ну это если уже есть какой-то навык. Если нет, то качай англ. фильмы с субтитрами, сопоставляй текст с болтовнёй ^^

очень странно,но лучше всех я поняла канадцев,на втором месте англичанин,американцский акцент для меня самый трудный

Ламар
#34
Гость

очень странно,но лучше всех я поняла канадцев,на втором месте англичанин,американцский акцент для меня самый трудный

Ага, они слова будто пережёвывают, часто мямлят)

Ламар
#35

Вот, например девчонка, которая рассказывает про косметику. После нескольких её видео (и видосов ещё некоторых американцев), я узнала, что они часто смягчают согласные говорят вместо (бикоз - бикозь), говорят артикль зи, а не зе, даже если следующее слово начинается с согласной :O

Ламар
#36

Она обитает здесь http://www.youtube.com/user/MakeupByTiffanyD

Вот такая вот речь)

Гость
#37
Гостья (автор)

Так я же имею в виду, понимаете ли вы именно англичан или американцев, т. е. более-менее правильную английскую речь? А не таких же, как мы, освоивших английский в качестве иностранного. И понимаете ли вы, к примеру, фильм на английском без перевода? Я не говорю о случаях, когда на английском пытаются болтать русский и итальянец.

Лично я прекрасно понимаю, за исключением редких случаев, когда употребляют сланг или какие-то технические,научные термины. Читаю английскую литературу без напряга. Но у меня есть одно приимущество: изучала язык непосредственно в стране проживания, куда приехала ребенком.

Гость
#38

Для меня песни на английском звучат так же, как и на русском. Иногда путаюсь, на каком языке поют :)) Думаю тоже на английском и русском 50:50, часто по-английски сказать проще (короче), чем по-русски.

Немка
#39

У меня англиискии второи язык,получила место в посолъстве с англииским,сеичас говорю свободно!Много знакомыx англичан доволъны моим акзентом.

Володимир
#40

Сами американцы говорят , что у них ценится "британский " акцент. В большинстве случаев европейцы говорят на "европейском" английском , у скандинавов, немцев и голландцев - нормальный английский , а итальянцы , французы и испанцы говорят с жутким акцентом.Славянский менталитет будет все равно давать свой отпечаток.Не надо зацикливаться на акценте.

Можно учить английский по британским ( или американским ) фильмам на DVD с подстрочником - субтитрами.

Гость
#41

Американцы кстати звук "р-р" ( "r" ) больше проговаривают чем англичане. Англичане практически заглатывают этот звук. Так же то что в американском звучит как " э", в Английском звучит как "а". К примеру: американцы будут произносить " амэрикэн", англичане будут произносить " американ" практически заглатывая рр.

Prohozhaya
#42

Обожаю английский и люблю смотреть комедийные сериалы: и британские (Peep Show, IT Crowd, Mitchell & Webb Look...) и американские (Big Bang Theory, Seinfeld, Curb Your Enthusiasm, Friends..). Понимаю всё. Живу уже 12 лет в Северной Америке, сначала в Штатах, потом в Канаде. Ну понятно, что серьёзную речь я тоже отлично понимаю:)

Я заметила по своим друзьям, что те, кто смотрит юморные фильмы/сериалы, начинают быстрее всё понимать и сами начинают шутить на английском. А те, кто застрял во всём Российском, тому сложно. У меня за все годы никогда не было установлено российского телевидения, да мне это и не нужно. Универ и так можно скачать:)

Живое общение сейчас гораздо доступнее. Попробуйте через скайп.

Саша
#43

разговорный английский с носителем Москва http://preply.com/moscow/angliyskiy-s-nositelem-yazyka

Форум: Работа
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: