Всем привет! У меня вот такая проблемка: я работаю на низкооплачиваемой профессии (1200грн в месяц). Образование педагогическое, заканчиваю киевские курсы английского языка. Язык знаю хорошо,нравиться что-то переводить:)) (для себя). Но так хочется заниматься этим и получать хорошие деньги, а вот только незнаю с чего начать... (кроме основной работы еще подрабатываю репетиторством английского для детей). жду ваших советов!
Владимир,можно вопрос? Я сейчас начинаю изучать шведский(муж швед), Вы не подскажите,с чего лучше начать? Есть ли какие-то аудиокурсы? Я скачала курс "шведский по методу Пимслера",но там всего 10 уроков.
Володимир
[1441824033]
#52
Пантера
Сообщение было удалено
Я изучал шведский по Погодиной и было очень много практики по документам. Я просто составлял тематическое словари и учил по 30 слов в день - начал "описание комнаты","описание дома", "что на улице". У Вас создается определенное тематическое поле. На грамматику почти внимания не обращал - она такая же как и в английском. Даже проще. Единственно , что к словам привязывать нужно род и множественное число, а глаголы нужно сразу учить с запоминанием типа спряжения. Ну и сначала нужно изучить обиходные выражения- "Добрый день" и т.д. У меня такая система. Курсы произношения я дал выше на mylanguage. Для начала нормально. Но там объяснения по - английски. Разговаривайте побольше с мужем - у Вас есть носитель и Вам будет легче.Кстрати грамматика там легкая - шведский язык избегает тяжелых оборотов .
Женя
[2822703729]
#53
Нихрена се кацапы загибают...ну-ну)))
Россияне уже мнят о себе так же как немцы, в былые военные времена, только вспомните чем это для последних закончилось;) Так вот, запомните, Вы не избранные и не особенные, чтоб к Вам пади вопрошать можно ли на вумене позависать...Хотя чему я дивуюсь, Вы же друг друга то ненавидите. Бывали у Вас, знаем какие вы культурные и грамотные, чего стоит великий русский мат:)))
Вообщем удачки те, Илонитта, больше терпения и работы над собой, и всё путём будет; Володимир - Вам привет и спасибо за ссылку. Может у Вас ещё есть что будет и по итальянскому языку?
|
Володимир
[1441824033]
#54
Женя
Сообщение было удалено
Я поищу и накачаю сегодня. Ссылки размещу на этой теме . Завiтайте на Букфи - там , я гадаю, що повинно щось бути. Вимова в iталiйськiй не повинна викликати труднощiв.
Володимир
[1441824033]
#55
Так , я подивився на bookfi - jе достатньо пiдручникiв з iталiйськоji.
Женя
[2822703729]
#56
Дякую Володимир! Так, Ви правЁ, проблем з вимовою нема╨, але шукаю якЁсь цЁкавЁ аудЁоматерЁли, щоб вчити лексику, Ё почати говорити, та ще ж треба й граматику пильнувати:)))
Володимир
[1441824033]
#57
Да, Илонетта - если Вы пойдете в переводчики польского , чешского или словацкого, Вам не думаю, что понадобится сертификат. Может быть в России и думают , что польский и чешский - иностранные языки, а для нас - только три дня чтения Станислава Лема и Ярослава Гашека - и Вы уже их знаете, не говоря же о болгарском.
Аматоры - любители построили Ковчег, а профессионалы - Титаник.
Ого!!! Хохли решили не только телом зарабатывать? Не, не получится... для этого учиться надо... А у Вас ЧМ на носу, работы не впроворт будет :)))))))))))
Володимир
[2720082537]
#63
Кацап
Сообщение было удалено
Конечно, люди приедут посмотреть на страну - будущего кандидата в Евросоюз.
Женя
[2822703729]
#64
А ну да, такое не исключено. Попробую. И вот так как Вы имеете самое что ни на есть прямое отношение к ин.языкам, то хотелось бы спросить: как Вы считаете, Владимир, какие языки перспективнее для работы переводчиком либо же в сфере ВЭД на Украине?
Кацап
[766533961]
#65
Володимир
Сообщение было удалено
Секс туризм - самая развитая отрасль в Украине :)))))))) Ну, Володимир, за это Вас туда и возьмут, сразу после Турции :))))))))))))))))))))
Женя
[2822703729]
#66
Кацап
Сообщение было удалено
Такой задор нужно на лечение нации использовать, ато не успеете оглянутся, как Ваша страна сгинет от алкоголя.
Кацап
[766533961]
#67
Женя
Сообщение было удалено
Есть разница в уровне алкоголизма на Украине и в России? По данным ВОЗ нет... ;) А нас таки поболе пока. Так что кто вперед вымрет ;)?
Женя
[2822703729]
#68
я не шучу, к сожалению:(
Вам Ваше же законодательство даже не может помочь, хоть разрешите продавать алкоголь ток на 5 минут в день, это конец ребята...
Кацап
[766533961]
#69
Женя
Сообщение было удалено
Не не переживай, мы справимся ;) Какие уж тут шутки, раз пацан сказал всё плохо ;)))))))))))) Да и вас еще кормить надо, обогревать. Куда Вы без нас?
▲ЛИС▲
[1971007335]
#70
Илонитта
Сообщение было удалено
Володимир
Да, Илонетта - если Вы пойдете в переводчики польского , чешского или словацкого, Вам не думаю, что понадобится сертификат. Может быть в России и думают , что польский и чешский - иностранные языки, а для нас - только три дня чтения Станислава Лема и Ярослава Гашека - и Вы уже их знаете, не говоря же о болгарском.
Аматоры - любители построили Ковчег, а профессионалы - Титаник.
Мда...
-Что находят в этих "Битлз"? Картавят, фальшивят, в такт не попадают..
-А где ты их слышал?
-Да Мойша вчера напел.
Мне всегда казалось, что это анекдот...
Представляю эти переводы после трех дней чтения Гашека...
Вы, Володимир, уже не первый раз признаетесь, что в коверкании чужого языка не видите ничего плохого.
Это мягко говоря странно для человека с ученой степенью...
▲ЛИС▲
[1971007335]
#71
Володимир
Сообщение было удалено
Главным образом все же футбол...
Володимир
[1441824033]
#72
Женя
Сообщение было удалено
Зависит от того, с кем работают фирмы. Польский , чешский , венгерский, немецкий и английский ( обязательно ) , турецкий . У нас работа была с Малайзией и Индонезией ( я в ВЭД не работал ), но мы получали пальмовое масло - нужна была малайско - индонезийская бахаса ( язык так и называется у специалистов по Малайзии и Кепулауану ). Но английский и немецкий - обязательно. Итальянский тоже пару раз видел, что требовался. Голландский - как правило не очень требуется , они отлично работают на английском. Шведский и датский - если техническая документация и нужно рассмотреть какие - то тонкости процесса ( тетради линейных технологов, внутренние инструкции и т. д. ).
Вы знаете, у меня был случай с переводом польского - переводили я и поляк. Так у него была маленькая ошибка - он вместо мужских форм множественного числа глаголов ставил женские ( в польском есть такое дело ), там где нужно было ставить именно мужские. Так что случаи бывают разные.
Не забывайте достаточно сильную близость нашего украинского языка с западно - славянскими. Не думайте, что другие славянские языки настолько различаются друг от друга , как русский.
По поводу русского - в Норвегии норвежцы исковеркали датский язык под свои нужды и ни один норвежский грамматик со степенью не считает это кощунством. Мы будем приспосабливать русский язык Украины под нужды украинцев, а не россиян.Надо упростить пунктуацию - упростим, надо ввести новые слова - введем.
▲ЛИС▲
[1971007335]
#74
Володимир
Сообщение было удалено
Вот именно - случаи бывают разные. Непонятно, почему вы свой опыт переносите на всех.
Володимир, вы так уверенно про языки рассуждаете. Вы лингвист?
И учили ли вы русский в школе или вузе?
Женя
[2822703729]
#75
Спасибо, Владимир, Ваш ответ меня то порадовал:) ( в отличие от предыдущих злопыхателей ) У меня знакомая владеет испанским, правда с работой туго, что очень жаль, потому как человек посвящает языку всё своё время, а прибыли как-то не очень. Но здесь видать трабл в том, что у латиносов нету толкового производства, а на украинском рынке они не очень активны в плане хоть какой-то торговли. А говорят, учите испанский, он скоро самым распространённым будет, очередное сказанье средиземноморья))) Да, вот не сомневалась, что лучше всего учитывать демографию, тобиш учить язык соседей: польский , чешский , венгерский...
▲ЛИС▲
[1971007335]
#76
Володимир
Сообщение было удалено
Какое отношение к вашим рассуждениям о языке чужой страны имеет норвежский грамматик со степенью (кто это вообще такой?)?
Есть русский, есть украинский, есть суржик.
Грамматические и лексические нормы русского и украинского утверждены. Русский язык не является на Украине государственным. Какое отношение Украина вообще к русскому языку имеет? Чтобы какие-то изменения куда-то вносить...
А ЛИС то хитрюга. Сразу так: покажи диплом, может ещё номер и фамилию сказать для справки?))))
Володимир
[2720082537]
#78
▲ЛИС▲
Сообщение было удалено
Да. Только стандартизируем. Русский язык тоже кстати - суржик латинских, герменских и славянских названий, только узаконенный и стандартизированнный.
▲ЛИС▲
[1971007335]
#79
Володимир
Сообщение было удалено
:)))
Повторю вопрос - вы откуда подобные утверждения взяли - вы лингвист? Вы учили русский язык? Почему вы так уверенно о нем рассуждаете? Вы его вообще знаете?
Как интересно вы собрались вносить какие-то изменения в стандарты языка нац.меньшинства, если Украина ратифицировала международные конвенции о защите языков нац.меньшинств?
Против Запада попрете, лишь бы назло России? Так это удар по имиджу Украины будет, а не России.
Талибы в Афганистане статуи Будды уничтожили.
Хорошим путем идете.
Володимир
[2720082537]
#80
Женя
Сообщение было удалено
Да. С испанским и французским очень туго. С португальским - полегче ( пускай попробует ).Если будут у фирмы контракты с Бразилией , то португальский будет иметь приоритет над английским. Хотя , если работать на рынке фруктов, соков и напитков - можно. Для работы с техоборудованием - английский и немецкий. Итальянцы и испанцы все свои инструкции пишут на английском. Но польский , я думаю , может быть Вам в большую помощь, если хотите быть письменным переводчиком. Кстати, если у Вас немного будет идти украинский язык по началу при устном переводе, они не обидятся.Румынский тоже может помочь, но сейчас у нас с Румынией немного натянутые отношения.
яхОр
[2397118832]
#81
▲ЛИС▲
Сообщение было удалено
ЛИС, уточню: человек БЕЗ учёной степени, работа в пищевой промышленности (растительное масло) + подработка со студентами (препам мало платят, поэтому берут с улицы).
яхОр
[2397118832]
#82
Женя
Сообщение было удалено
Вы думаете, это так трудно узнать при желании?
▲ЛИС▲
[1971007335]
#83
яхОр
Сообщение было удалено
Привет, ЯхОр :)
Так в вузах же нельзя вроде преподавать без степени?
яхОр
[2397118832]
#84
▲ЛИС▲
Сообщение было удалено
Абсолютная уверенность -- это отличительная черта непрофессионалов, которые нахватались вершков, а подводных камней не знают.
Володимир
[2720082537]
#85
▲ЛИС▲
Сообщение было удалено
У нас не каждый русскоязычный - русский ( у нас русских всего по - моему только 6 млн. в Украине) , а русские Центральной Украины говорят на украинском охотнее , чем сами русскоязычные украинцы. Русский язык в Украине должен обслуживать нужды русскоязычных украинцев. Если человеку в Украине удобно говорить - "Пойду на базар и куплю трошки олии, цыбули и буряку" - мы не собираемся его переучивать и напрягать.
яхОр
[2397118832]
#86
▲ЛИС▲
Сообщение было удалено
Привет, ЛИС!
Украина -- там всё возможно. (Хотя? Россия тоже недалеко ушла.)
Я на тему из ПЭ зашла... Сейчас посмотрела первую страницу... Ситуация еще тяжелее...
Володимир, вы это серьезно???
▲ЛИС▲
[1971007335]
#88
яхОр
Сообщение было удалено
Это точно.
▲ЛИС▲
[1971007335]
#89
Володимир
Сообщение было удалено
Кто "мы"? Кто эти мы, которые не собираются его переучивать и напрягать????
Вы от чьего имени говорите-то? У вас особые полномочия?
Ну на том основании, что некоторые слои США разговаривают междометьями и "йоу, бро, мазафака" никто в государственный английский изменений не вносит. Тем более во французский, например.
Володимир
[2720082537]
#90
яхОр
Сообщение было удалено
Нет, дружище. Перевод серьезной технической литературы и участие в постройке завода с переводом технологической документации ,при чем продукция данного завода полностью практически вышибла российскую с украинского рынка в нашем регионе. А со степенью - через месяц защита.
▲ЛИС▲
[1971007335]
#91
Володимир
Сообщение было удалено
Вы учились в аспирантуре или соискатель?
Провинциалка
[2209371626]
#92
Володимир
Сообщение было удалено
кгхм, а ничего, что технический перевод достаточно сложный?
Гость
[1859128373]
#93
яхОр, вот Володимир без пяти минут кандидат, а ты всего-навсего учитель химии (показала язык)
Провинциалка
[2209371626]
#94
Илонитта, если честно, вы учились на преподавателя английского языка? Если так, то пробиться вам будет легче.
Провинциалка
[2209371626]
#95
Гость
Сообщение было удалено
и что, что кандидат? тем более, без пяти минут. иногда эти пять минут длинною в жизнь.
вот если бы он получил доктора философии в Массачусетском технологическом, то я на страницах вумэна я бы произносила имя Володимира с придыханием. А так...
яхОр
[2397118832]
#96
Гость
Сообщение было удалено
Бери круче. Не только химии, но и русского языка, географии, черчения и пр.пр. :)))
Провинциалка
[2209371626]
#97
Илонитта, если честно, поначалу собиралась написать вам своб соображения, что можно делать в этой ситуации, но, почитав ваши посты, поняла, что вам нафиг это не надо.
Провинциалка
[2209371626]
#98
яхОр
Сообщение было удалено
и еще на полставочки трудовиком и физкультурником ;))
Гость
[1859128373]
#99
Провинциалка
Сообщение было удалено
До доктора философии в Массачусетском университете нам как до луны пешком, а до Володимира - вот он, можете руку протянуть, через экран потрогать-ощутить)
яхОр
[2397118832]
#100
Гость
Сообщение было удалено
А если серьёзно, то профессионала здесь, на вумане, очень легко отличить от балабола. (Вот, например, ЛИС -- профессионал.)