Гость
Статьи
Хочу жить заграницей. …

Хочу жить заграницей. На кого учиться, чтобы там нормально работать?

У меня есть юридическое образование, но там его реализовать не получится, т.к. нужно очень хорошо знать ИХ судебную систему, язык (мне кажется если он не твой родной -то тебе уже ничего не поможет, ведь у юриста умение красиво говорить - это самое главное, по крайней мере заграницей), ну и законодательство. Хочу получать второе высшее поэтому. Но не знаю какую специальность выбрать. Врач-это в идеале, но на него долго учиться и нет заочки, а мне уже и деньги зарабатывать надо, не могу же я ещё 10 лет учиться. ЧТо посоветуете?
Василиса
932 ответа
Последний — Перейти
Страница 11
мия
#501
"[quote="Гость"]Да просто потому что билингва, да будет вам известно оет до трех чаще всего вообще МОЛЧИТ!!\n
И к 4 годам вообще не говорит еще свободно. Уних позднее речь. Всегда. Знаю много билингв как вы догадываетесь.[\/quote]\n
Откуда знаете ? Вы педагог или детский психолог? У всех моих коллег и знакомых дети - билингвы, Отклонений никаких. Скорее. наоборот."
Гость
#502
"[quote="Гость"]Гость\n
единственное исключение, если наработан большой практический опыт в России , есть кандидатская или докторская, тогда за счёт ОПЫТА будешь неплохом специалистом .\n
\n
А вот это уже вряд ли. Недостатки языка вам еще простят, а вот возраст - это уже хуже. Российский опыт может очень повредить. Трудно сработаться + возраст.[\/quote]\n
\n
\n
Кстати хочу сказать, что как раз-таки кандидатская и докторская - это НЕ ОПЫТ работы по профессии, а всего лишь научная деятельность в четырёх стенах университета. И как раз-таки всякие доктора и профессора под час вообще НИКАКОГО понятия НЕ имеют о том, что происходит на стенами университета. \n
\n
"
Гость
#503
"[quote="мия"]ГостьДа просто потому что билингва, да будет вам известно оет до трех чаще всего вообще МОЛЧИТ!!\n
И к 4 годам вообще не говорит еще свободно. Уних позднее речь. Всегда. Знаю много билингв как вы догадываетесь.Откуда знаете ? Вы педагог или детский психолог? У всех моих коллег и знакомых дети - билингвы, Отклонений никаких. Скорее. наоборот.[\/quote]\n
\n
У меня тоже много знакомых детей билингв. Для билингвы не говорить в 3 года не отклонение. Голова будет прекрасная. Лучше чем у обычных летей. Но бывают сложности с агрессией и прочим. Среди моих знакомых таких два мальчика. Все бывает.\n
"
Гость
#504
"[quote="Гость"]\n
Захочет- выучит. Вся семья против русского. Нам это неудобно. \n
[\/quote]\n
\n
Простите, просто очень интересно - кто это "вся семья", и почему они против того, чтобы ребенок знал русский язык?"
мия
#505
"[quote="Гость"]мияГостьДа просто потому что билингва, да будет вам известно оет до трех чаще всего вообще МОЛЧИТ!!\n
И к 4 годам вообще не говорит еще свободно. Уних позднее речь. Всегда. Знаю много билингв как вы догадываетесь.Откуда знаете ? Вы педагог или детский психолог? У всех моих коллег и знакомых дети - билингвы, Отклонений никаких. Скорее. наоборот.\n
У меня тоже много знакомых детей билингв. Для билингвы не говорить в 3 года не отклонение. Голова будет прекрасная. Лучше чем у обычных летей. Но бывают сложности с агрессией и прочим. Среди моих знакомых таких два мальчика. Все бывает.[\/quote]\n
Вы не ответили на мой вопрос. А агрессия с двуязычием никак не связана. Я, кстати. практикующий врач. если что."
Гость
#506
"[quote="Гость"]После только набор словаря. Не профессионального конечно)))) и это какбэээ несложно. Вы никогда язык не учили и не учились на иностранном Мда.. Без коментариев.[\/quote] \n
конечно без комментариев, за 4 года язык -это сказки идите детям рассказывайте[\/quote]\n
\n
\n
СМОТРЯ КАКОЙ язык. Шведский язык - очень лёгкий: НЕТ склонений, спряжений ни другой хрени. По сравнению с немецким и французским - просто чудо. В финском языке есть масса подежей, склонений, спряжений и так далее, НО ОН ТОЖЕ ЛЁГКИЙ, так как несмотря на все эти склонения-спряжения язык имеет очень логическую структуру, которая просто запоминатся по определённой схеме. \n
\n
"
Гость
#507
Гость
Сообщение было удалено
Гость
женщины заканчивают на психологов-социологов - и т.п. х р е нь , чтоб зацепиться, т.к. учёба на таких специальностях лёгкая,

даже с плохим знанием языка всё сдашь. А вот физику высоких и низких температур на сдашь , если не знаешь язык.
Еще как вредил и сейчас вредит, просто они этого не замечают и им этого никто в лицо не скажет. Специалистом в возрасте уже не так легко понукать, он очень неудобен, у него свои принципы, которые не обязательно сходятся с принципами фирмы, и меняет он их очень неохотно. Российский опыт - значит, российский менталитет, а это еще один фактор риска на производстве. Зачем работодателю этот гемор? И так проблем хватает.

Рекомендовала одного товарисча, с опытом. Так вроде всё им понра, потом спросили, сколько ему лет. "За 40??? Вы что, дама, с ума сошли?" Он же старый!"

Конечно, в отказе на резюме никто не напишет: "мы вас не берем, потому что вам больше 40". Некорректно. Просто ответят, что "проблема решена по-другому". Сама такие ответы когда-то писала.

Опытных предпочитают в качестве фрилансеров или независимых поставщиков услуг от раза к разу. По принципу: женимся на девственницах, а разовые поставки - от женщин с богатым опытом:))

Да нафиг эта физика, надо машиностроение учить или что-нибудь поближе к реальному производству. Физиков этих безработных тоже развелось достаточно. Берут на "проект" - год-два поработал и иди на все четыре стороны... какие четыре, одна дорога - в бюро трудоустройства, только не за трудом, а за пособием.

Чтобы сдать психологию, нужно сначала на ее поступить. Конкурс куда больше, чем на физиков-химиков. Как психолог может работать без языка - вообще не понятно, к такому никто ходить не будет.
мия
#508
Везде сейчас нужны химики. биохимики. Это 100%
Гость
#509
мия
Сообщение было удалено
Япомню что вы стоматолог.

Один из мальчиков довольно проблемный. Несдержан. Раздражителен. Семья прекрасная, спокойная, интеллигентные люди. Несколько раз вынуждены были водить ребенкакпсихологу здесь в италии. Заключение психолога- потерпите, ничего страшного, ребенок билингва и это пройдет.

Это по русскии пока вообще не говорит. Только по итальянски. Дома с ним говорят только по русски. Ходит в сад.

Со вторым ребенком были проблемы с агрессивностью ( лупил детей на площадке, редко но было) и он молчал до 4 лет. Совсем.психолог, к которому водили ребенкав москве сказал то же что и первый . С этим отец говорил по французски и мать по русски.

Когда у моей дочери произошло преобладание итальянского я вообще не знаю. Отец с матерью с ней на момент моего первого знакомства( 9 лет)говорили только по итальянски. Ребенок большую часть времени проводит среди итальянской родни. После моего появлениякакое то время говорили по русски, но было решенопогружать меня в язык. Плюс неудобно так как большая часть нынешней родни по русски не понимает.

Я была вынуждена учить язык очень быстро. Плюс полное погружение)))
Гость
#510
Гость
Сообщение было удалено
Мать и я не хотим чтобы ребенок учился в россии, работал и имел там какие то личные планы. Естественно если потянет- что поделаешь, но на сегодняшний момент это слава богу представляется маловероятным.

С ее отцом мы этого никогда не обсуждали, но я точно знаю что в 9 лет он русский говорил с ребенком только по итальянски.

Бабушка довольна и так. Она редко видит эту внучку. Раз два в год. И наобщение с бабушкой ее русского разумеется более чем хватает.
Гость
#511
Гость
Сообщение было удалено
Наша тоже была против. Во-первых, отец ребенка русского не знает и знать не желает. Общение дома все равно на языке отца - это единственный язык, который все понимают.

Вторая причина: двухязычному ребенку намного приходится намного труднее, чем его одноязычным сверстникам. Каждое слово или понятие у него как бы "двойное", он мыслит по-другому, воспрнимает новое по-другому, часто бывает, что в определенный момент знает какое-нибудь слово только на одном языке, но должен что-то сказать на другом и не получается. Короче - он НЕ такой, как все, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Потом это может окупиться, но мы считали, что главное - это счастливое детство, а не двуязычие. Язык можно потом выучить, если захочешь, а детство уже никогда не вернешь.
Гость
#512
Гость
Сообщение было удалено
Это у нас тоже была одна из причин. Вернее, пол-причины, потому что все это маловероятно.

Если потянет, ничего не поделаешь, значит нужно сделать так, чтобы не потянуло.
Гость
#513
Гость
Сообщение было удалено
Подтверждаю.

До трех лет все знакомые мне билингвы (эмигранты все-таки, есть где понаблюдать!) отставали от своих сверстников в плане речи, а бывает, что и в 4 молчали, да. Потом прорывало так, что не остановить:)) но это ПОТОМ, а ведь всё самое важное закладывается до 5 лет.

А теперь представьте себе такого ребенка в детском саду: молчит, не может сказать ВСЕГО, что ему нужно. Здесь два варианта: или его забьют, или он станет агрессивным, потому что агрессия - это следствия невозможности выразить свои мысли и желания. И в том и в другом случае с детства будет комплекс.
Гость
#514
Я наверное вынуждена пояснить что девочка дочь моего мужа. Я считала излишним вдаваться в эти подробности. Но так наверное непонятно. БЖ замужем за итальянцем. Что БЖ с мужем там решили мне досконально не известно, ноя знаю что в 9 лет ребенок по русски практически не говорил. В семье общались на итальянском. Ребенок живет в италии с 3 лет.
Гость
#515
мия
Сообщение было удалено
Про биохимиков не знаю.

Безработных химиков достаточно, к сожалению. Если нужны, то наверное, с вполне определенной специализацией.
Гость
#516
Гость
Сообщение было удалено
Язык потом ТАК (по соотношению цена-качество) уже не выучишь никогда. А детство на то и детство, чтобы учиться всему по-максимуму.

Вообще, не понимаю, как это - с собственным ребенком на неродном языке разговаривать. Это ж неудобно.
Гость
#517
Гость
Сообщение было удалено
У нас всем удобно)))

Плюс ребенок очень много времени проводит с итальянской родней. Там огромная семья.
Гость
#518
Гость
Сообщение было удалено
Ну тогда понятно, вы ее уже готовую получили. :) А то действительно, странно как-то читать: вроде бы, мать пишет, а решает какая-то "семья".
Гость
#519
Гость
Сообщение было удалено
Ну и хорошо. :))
Гость
#520
Гость
Сообщение было удалено
Учила я финансовый анализ. Написала по нему письменный экзамен. Получила НЕ пять а оценку ниже. Пошла к учителю выяснять почему он поставил мне низкую оценку. Он (швед) так мне и сказал: Ты в своём ответе написала НОНСЕНС. При том ответ был оформлен грамматически, лексически, стилистически и синтаксически ПРАВИЛЬНО. Но нонсенсом было НЕ это, а моё понимание самой проблемы (поставленного в экзамене вопроса).
Гость
#521
Гость
Сообщение было удалено
Я по началу была удивлена, книги ей возила-не пошли они у нее( слава богу). Затем мы поговорили с ее матерью и я полностью встала на ее сторону. Мать не хочет чтобы ребенок знал, именно знал, русский.

Разумеется девочка может более менее общаться на русском, но у нее мало таких возможностей)))
Гость
#522
Мы просто исправляем ее ошибки когда она говорит по русски. Книг более на русском не предлагаем. Писать не учим.
Гость
#523
Василиса
Сообщение было удалено
Здесь вы тоже нафиг не нужны. По крайней мере, пока не наведете порядок в голове и не станете мыслить более последовательно и либерально, демократически.
мия
#524
Гость
Сообщение было удалено
Психологи уже давно утверждают, что в первые годы жизни ребенка мать должна с ним общаться только на ЕЁ РОДНОМ языке, это дает и тесный душевный контакт и защищенность. Когда материнский язык в семье под запретом. тогда и начинаются проблемы. А "забитость" в садике - это отражение ощущений ребенка и в своей семье тоже.
Гость
#525
мия
Сообщение было удалено
+100
Гость
#526
мия
Сообщение было удалено
Да, да, да. Всё точно, помню как на меня мать в детстве "Бляяядь" орала за невымытую посуду, лет 9-10 мне тогда было. Защищённость, бляяяя..... Родной языыыыыыык, писец. Да лучше бы НИ такого языка и НИ такой бы матери у меня НЕ было!!!!!!!!!!
Гость
#527
Гость
Сообщение было удалено
Сейчас живу в Швеции, говорю только по-шведски. На работе приходится также пользоваться финским и норвежским. О русском языке - как и о МАТЕРИ - даже и НЕ вспоминаю! Да пошла она в глубокую *ОПУ!!!!!!
Гость
#528
Гость
Сообщение было удалено
Гость
А детство на то и детство, чтобы учиться всему по-максимуму.
Гость
Вообще, не понимаю, как это - с собственным ребенком на неродном языке разговаривать. Это ж неудобно.
Ну и не надо. Зачем он нужен? Это ж не английский, который действительно нужен везде.

А вот это уже чисто российско-советские представления, с которыми в Европе делать решительно нечего. В цивилизованной стране вас в этом никто не поддержит. Будут серьезные проблемы в семье (особенно если отец ребенка не русский), а то и с органами опеки. И если ни дай Бог развод, то суд будет не на вашей стороне: скажут, что мать оказывает психологичекое давление на ребенка и могут присудить отцу.

Детство должно быть СЧАСТЛИВЫМ. Никакие знания не стоят комплексов, приобретенных в дошкольном возрасте, они потом могут остаться на всю жизнь. Ребенок должен расти уверенным в себе, физически и психически здоровым, радостным, веселым и общительным, таким, как его сверстники.

Знания - вопрос третьего-пятого порядка. Есть эмигранты, особенно евреи, постоянно пичкающие детей всякими знаниями, нередко против их воли, а потом удивляются, почему их не любят. Никак не могут въехать, что их дети в отличие от них родились свободными в свободной стране с совсем другими ценностями.

Крайне неуважительно говорить на языке в присутствии тех, кто этого языка не понимает (например, отец ребенка).
Гость
#529
Гость
Сообщение было удалено
ИМЕННО! Мы в семье и с детьми, и с мужем только по-шведски говорим. Русский язык давным-давно отправлен в глубокую *опу. Мои дети в России НИКОГДА НЕ были. Хотя по Европе катаемска каждое лето.
Гость
#530
мия
Сообщение было удалено
Мия, психологи могут утверждать что угодно, покуда за свои слова не надо отвечать. Они знают, как потом будет сложно доказать наличие и качество "душевного контакта и защищенности" и схватить их за шиворот, если что. .А между тем в садике драки, и воспитатель ежедневно жалуется, почему вы в семье не говорите на языке стране, где решили жить. Европа - это, к сожалению, не Израиль, где все откуда-то приезжают, кругом надписи на русском, а в конторах не запрещено на нем говорить.
мия
#531
Гость
Сообщение было удалено
но при этом вас тянет на этот форум - это первое. И вопрос двуязычия к вашей семье никакого отношения не имеет - это второе.
мия
#532
Гость
Сообщение было удалено
В этом плане вы правы. В Европе свои нравы.
Гость
#533
Мой ребёнок молчал почти до 3 лет, но мы дома говорили :

я - только на русском , книги-песенки на русском , папа - только на английском , садик с 1 года - на немецком.

С трёх лет прорвало. Переключается на нужный язык моментально. В понедельник забираем с папой ребёнка из садика , я спрашиваю : " В бассейн пойдём ?"

Мне говорит: " да , пойдём " . Папе : are you going to the swimming pool? . Воспитательнице кричит : " wir gehen schwimmen!"

Я всегда, везде говорю с ребёнком только на русском , муж исключительно на английском , садик- друзья - на немецком.

Я руководствовалась рекомендациями доктора психологии ИОСЕФА ПОЛОНСКОГО .

" Йосеф Полонский, который советует родителям сначала развивать мышление малышей на материнском языке. "Если, ребёнок усвоил какие- то понятия на материнском языке, то он легко перейдёт к мыслительным операциям на новом языке"

Дети довольно легко справляются с задачей говорить сразу на двух языках, и они не путают языки "

и т. п . и т.д. У него много хороших упражнений, занятий ....
мия
#534
Гость
Сообщение было удалено
вот и я о том же.
Гость
#535
"но провалы в языке как были так и останутся, никогда не сядешь и сходу , запросто на иностранном яз-ке научный отчёт , доклад, письмо на напишешь, будет куча грамматических , синтаксических, стилистических ошибок"

Чего это? Со временем пишешь лучше чем на родном, без ошибок вообще. Мне часто приходится писать и презентации по 60 страниц, и такие же огромные документы. Причем подозреваю что написать такие же документы на русском мне уже было бы сложнее.
Гость
#536
532. Гость | 21.08.2012, 13:17:03[3016892150]

Гость

но провалы в языке как были так и останутся, никогда не сядешь и сходу , запросто на иностранном яз-ке научный отчёт , доклад, письмо на напишешь, будет куча грамматических , синтаксических, стилистических ошибок.

Учила я финансовый анализ. Написала по нему письменный экзамен. Получила НЕ пять а оценку ниже. Пошла к учителю выяснять почему он поставил мне низкую оценку. Он (швед) так мне и сказал: Ты в своём ответе написала НОНСЕНС. При том ответ был оформлен грамматически, лексически, стилистически и синтаксически ПРАВИЛЬНО. Но нонсенсом было НЕ это, а моё понимание самой проблемы (поставленного в экзамене вопроса).

ну и что , проблему поняли, а написать не смогли, не хватило языка , препод поставил оценку ниже (фактически за незнание шведского), а Вам сказал ,что у Вас там нонсен и т.д. , Они все так говорят. Чтоб не обидеть. И чтоб Вы на него не смогли жалобу подать , что он Вас на языке , на грамматике завалил.

На работе Вы пользуетесь шаблонными письмами и готовыми текстовыми наборам ( все иммигранты так делают) , потому что сами запросто не напишут, а если напишут, то кучу ошибок наделают.
Гость
#537
Гость
Сообщение было удалено
Пишите одно и то же , поэтому легко.

Напишите сочинение : Литературный анализ поэмы Гомера.

Кучу ошибок наделаете.

И 100% корректируете в компе свои тексты.
мия
#538
Гость
Сообщение было удалено
да уймитесь уже. Если у вас есть определенные проблемы. это не значит. что они есть у всех.
Гость
#539
Гость
Сообщение было удалено
Работаю, пишу и шаблонами и без. Как я уже сказала, понимание и видение самой проблемы и её языковое оформление - это разные вещи. Но всему можно научиться постепенно. Надо только прикладывать усилия. Как я уже написала, бывает что сидишь и пишешь что-нибудь в час ночи и тогда - разумеется - усталость даёт о себе знать. Но на утро сядешь, перечитаешь написанное, подотрёшь, исправишь и всё нормуль!
Гость
#540
НИ ОДНА ШВЕДКА, НИ ОДНА НОРВЕЖКА, И НИ ОДНА ФИНКА так себя НЕ ведёт, особенно прилюдно!!!

боятся ,поэтому прилюдно всем улыбаются, зато за закрытыми дверями детей убивают и в цветочные горшки закапывают, или избивают как в Америке, или оставляют в машине умирать на солнцепёке
Гость
#541
ладно , я пошла с собакой гулять))))

Кстати , она тоже ДВА языка понимает ))))
Гость
#542
"Пишите одно и то же , поэтому легко.

Напишите сочинение : Литературный анализ поэмы Гомера.

Кучу ошибок наделаете.

И 100% корректируете в компе свои тексты."

Не одно и то же. Я пишу аналитические документации. И все очень разные. Например, один документ может быть на 30 страниц - объяснение моей методологии, анализ поэмы Гомера рядом не стоял, потому что тексты сложные и профессионально написанные. Когда пишешь презентация - там еще более сложно, потому что надо в сжатом предложении выразить главную мысль. Но мой английский действительно очень свободный, я на нем работаю уже 10 лет, то есть много общаюсь на митингах, пишу документы (ничего формального), спорю и шучу, живу на этом языке. А русский - только несколько часов дома, с мужем и сыном (ну вот теперь еще изредка с родителями)

Просто вы не владели языком пока что в таком объеме, когда это реально твой язык, как родной, на нем даже легче бывает сказать чем на родном.
Гость
#543
И да, Ворд конечно помогает откорректировать, но на этом уровне владения языком ошибки уже - только опечатки, и то редкие. Потому что пишешь быстро, всегда возможно что не туда палецем ткнешь.
Гость
#544
мия
Сообщение было удалено
А ещё помню пошли мы в гости к материной знакомой. А со мной как раз самые первые месячные приключились и на платье кровавое пятно образовалось. Мне та знакомая, у которой мы были в гостях, и говорит: "А у тебя пятно на платье". Моя мать как увидела, что у меня пятно на платье, так в присутствии своей же собственной знакомой на меня орать начала: "Да что ты, бляяядь, не заметилаааааа...." И понесло её меня сцукой, бляяядью и прочее называть. Та знакомая даже сама испугалась реакции моей матери, сказала ей: "Да остановись ты ужé!". Вот она любовь Российских матерей!
Гость
#545
Жалко вас, что уж тут говорить. Только не надо про всех российских матерей.
Гость
#546
Гость
Сообщение было удалено
В нормальных семьях супруги выучивают языки друг друга, вообще-то.

А высказанная вами идеология "счастливого детства" - для люмпенов. Быдлу в любой стране ничего не надо, кроме как на попе сидеть и пузыри пускать, тут вы правы.
мия
#547
560. - золотые слова.
Гость
#548
Гость
Сообщение было удалено
Гость
А высказанная вами идеология "счастливого детства" - для люмпенов. Быдлу в любой стране ничего не надо, кроме как на попе сидеть и пузыри пускать, тут вы правы.
Чегоооо?

С какой стати голландец или немец должен учить русский язык? От нечего делать что ли? Зачем он ему нужен? Вы ему еще китайский посоветуете.

Эта идеология высказана и придумана не мной. Ее придумали еще задолго до моего приезда, и перевоспитывать тутошний народ я не собираюсь, это бесполезно: он слишком хорошо живет, чтобы вас слушать. Здесь лучше быть люмпеном, но психически здоровым, чем интеллиХентом с комплексами. Кому такой расклад не нравится - его проблема, но портить жизнь собственному ребенку никто не имеет права: он должен быть воспитан так, как принято здесь.
Гость
#549
Гость
Сообщение было удалено
НЕ выучивают!!! В нормальной семье говорят на том языке, на котором ХОТЯТ. И в нормальных семьях НЕТ понятия "Ты должен, ты обязан". Для этого это и цивилизованные демократические страны Западной Европы. Все в семьях делают так КАК ьто УДОБНО ИМ и КАК это ИМ НРАВИТСЯ!!! А "Ты должен, Ты обязан..." - это ВАШ удел, Дорогие Россияне! Это вы - пушечное мясо а также "винтики и шестерёнки" в своей собственной стране.
мия
#550
Гость
Сообщение было удалено
А здесь. это конкретно где ?