Учила в университете 2 года, сейчас (через 3 года после окончания университета) возобновила в языковой школе с носителем. НО не получается((( Занимаюсь КАЖДЫЙ день по часу-два (благо работа позволяет), слушаю песни на испанском (и читаю перевод), учу лексику, фонетику повторяю, грамматику тоже учу. В плане разговорной речи помогают занятия в языковой школе (преподаватель кубинец).
Но в классе ниже среднего, хотя другие ученики часто вообще не занимаются дома.
В феврале будет возможность съездить в Испанию на неделю-две. Есть ли смысл?
Испанский очень нужен. Во-первый на работе, во-вторых я влюблена в этот язык.
Опускаются руки, боюсь все бросить...
Языки вообще очень сложно даются, но английский я выучила до приличного уровня (ап-интермидиат)
Скажите,пожалуйста,Вы правда думаете ,что здесь у всех с памятью проблемы и никто не помнит,что Вы эту тему создавали и Вам там уже все написали?
Странно , самый простой язык считается , проще чем англ. Вам просто лень
Странно , самый простой язык считается , проще чем англ. Вам просто лень
Точно. Я в 10-й класс пошла в испанскую школу( там с 1-го класса испанский), а я ни слова. Меня взяли с условием, что я выучу. Я и выучила, все экзамены сдала, хотя я им не особо интересовалась даже. А уж если есть интерес, то как не выучить?
Вы не полиглот, смиритесь с этим и продолжайте зубрить
И я не могу. Не всем дано. Мне даже год в языковой среде не помог.
мне тоже кажется что легче языка нет! сама учила испанский 2 года в универе и давался лучше чем английский!
Самые легкие языки это и правда испанский и итальянский. Даже в плане произношения для русского человека легче, чем французский или инглиш. Не знаю как можно английский выучить, а испанский не выучить.
Значит, вам не по душе испанский. А вам он вообще нужен для жизни или это так обязаловка, навязанная преподавателями по программе? Если да, то стоит все-таки заставить себя заниматься. А если необходимости в нем особо нет, болььше специализируетесь на другом языке, а испанский вам поставили в курсе дополнительным языком, то - это ваше дело, хотите - зубрите, хотите - готовьте шпоры к экзаменам и удобные для списывания гаджеты! Вот говорят, что один из самых легких языков - да вот кому что по душе. Итальянский тоже считается легче французского, а у меня к итальяно ну не лежит душа и все, зато франсе - пусть свободно не говорю, но с ним дружу больше!
Самые легкие языки это и правда испанский и итальянский. Даже в плане произношения для русского человека легче, чем французский или инглиш. Не знаю как можно английский выучить, а испанский не выучить.
Да запросто! А как можно знать основы венгерского, от которого большинство вообще офигевает (опять же свободно не говорю, но на уровне привет-пока и в целом смысл песен на нем могу улавливать, догадываться), зато быть совсем не бум-бум в немецком?
Есть смысл поехать в Испанию, автор. Во-первых, многие испанцы по части языков сильны лишь в испанском. И вам волей-неволей придётся доить свои небольшие познания, чтоб поддержать разговор. Кроме того, услышав как испанский звучит в их каждодневной речи, вы возможно сделаете вывод, что не больно он вам и нравится. Этот язык хорош в основном на бумаге и в песнях. А что касается обычной речи, создаётся ощущение, что всем испанцам кто-то подрезал язык и вся нация шепелявит.))
Точно. Я в 10-й класс пошла в испанскую школу( там с 1-го класса испанский), а я ни слова. Меня взяли с условием, что я выучу. Я и выучила, все экзамены сдала, хотя я им не особо интересовалась даже. А уж если есть интерес, то как не выучить?
Да ладно?))) У нас тоже испанская была, но там были и другие классы которые испанский не изучали.
Автор, у меня подруга с практически нулевыми знаниями поехала в Испанию именно язык учить на 3 месяца, щас нормально разговаривает уже)
Я испанский никогда не учила, но свободно говорю на английском и немецком, сейчас учу итальянский ударными темпами. Кстати, говорить о том, что итальянский - легкий язык, а немецкий, к примеру, сложный , я бы не стала. Во-первых, говорю это по своему опыту, во-вторых, была как-то на лекции про полиглотов, где профессор-лингвист обьясняла, что там, где что-то упрощается ( к примеру, склонение существительных по падежам "вылетает" в ходе развития языка), сразу что-то усложняется ( к примеру,система предлогов) . И уж, конечно, испанский нам не легче учить, чем английский, мы всю жизнь слушаем песни на английском, смотрим фильмы, где слышна английская речь, нас окружают английские слова и фразы. А испанский не так доступен. Если ближе к делу, то подумайте не совершаете ли Вы типичную ошибку - пассивное "безответственное" изучение - акцент на грамматических упражнениях, упражнениях на лексику, перевод с испанского на русский... Это, конечно, тоже очень важно, но часто не дает результатов. А вот "активное" изучение - написание сочинений, говорение вслух ( просто рассказывать себе что-то, пока моете посуду ), перевод с русского на испанский ( текстов и предложений, не слов !!!) - гораздо более эффективны. Что касается запоминания новых слов. Иногда, согласитесь, как ни старайся зазубрить - слово просто "улетает" из памяти, особенно, когда голова забита всякими делами. Тогда я делаю так. К примеру, итальянская фраза "sostenere la conversazione" - поддерживать беседу. Как я это запоминаю - учу фразу "СО СТЕНой поддерживать беседу нельзя", т.е. создаю ассоциацию между звучанием слова и его переводом. Мне помогает. И еще запомните - абсолютно любой человек имеет талант к изучению языков, верьте в себя.
Я испанский никогда не учила, но свободно говорю на английском и немецком, сейчас учу итальянский ударными темпами. Кстати, говорить о том, что итальянский - легкий язык, а немецкий, к примеру, сложный , я бы не стала. Во-первых, говорю это по своему опыту, во-вторых, была как-то на лекции про полиглотов, где профессор-лингвист обьясняла, что там, где что-то упрощается ( к примеру, склонение существительных по падежам "вылетает" в ходе развития языка), сразу что-то усложняется ( к примеру,система предлогов) . И уж, конечно, испанский нам не легче учить, чем английский, мы всю жизнь слушаем песни на английском, смотрим фильмы, где слышна английская речь, нас окружают английские слова и фразы. А испанский не так доступен. Если ближе к делу, то подумайте не совершаете ли Вы типичную ошибку - пассивное "безответственное" изучение - акцент на грамматических упражнениях, упражнениях на лексику, перевод с испанского на русский... Это, конечно, тоже очень важно, но часто не дает результатов. А вот "активное" изучение - написание сочинений, говорение вслух ( просто рассказывать себе что-то, пока моете посуду ), перевод с русского на испанский ( текстов и предложений, не слов !!!) - гораздо более эффективны. Что касается запоминания новых слов. Иногда, согласитесь, как ни старайся зазубрить - слово просто "улетает" из памяти, особенно, когда голова забита всякими делами. Тогда я делаю так. К примеру, итальянская фраза "sostenere la conversazione" - поддерживать беседу. Как я это запоминаю - учу фразу "СО СТЕНой поддерживать беседу нельзя", т.е. создаю ассоциацию между звучанием слова и его переводом. Мне помогает. И еще запомните - абсолютно любой человек имеет талант к изучению языков, верьте в себя.
Слушайте, Вы такая молодец, заморочились, написали текст такой большой, хоть я и не автор, но спасибо хочется Вам сказать)
12. да большое спасибо.
Методика коммуникативная, но для меня сложновато грамматика.
Преподаватель не знает русского и грамматику преподает на испанском. ОЧЕНЬ сложно. Прихожу с урока и читаю тему в самоучителе или русском учебнике.
А вы где учите итальянский? В языковой школе или с репетитором?
Вам помогают знания английского и немецкого. Мне например очень помогают потому что те же 16 времен (4 настоящих (симпл, континьюс, перфект и перфект континьюс) 4 прошедших и 4 будущих + 4 отдельных времен. Те же артикли определенные и не определенные полностью соответствуют английским, те же неправильные глаголы также учу как в английском. Очень помогает.
Ну вообще испанский сложноватый язык,я одно время ходила на курсы, потом забросила, хотя если увижу незнакомый текст, могу перевести что-то.Сейчас углублённо учу французский,очень нравится и проще, чем испанский, по крайней мере для меня.
Мне изучение испанского языка очень легко далось, я его в bigwig - http://bigwig-moscow.ru/spanish/ учила, может преподаватель у вас не очень то хороший или вы все же не стараетесь.
Вам очень хороший совет дали выше - много практиковаться. Найдите испаноговорящих друзей, пишите, разговаривайте. Очень быстро будет результат.
А на грамматику не стоит более чем тратить свое время. Это должно быть как приложение, между делом.
Насчет повтора фонетики я не поняла, чего там повторять-то?
Еще очень хороший метод - много читать, можно вслух. Возьмите интересную книгу на испанском, и вперед, по 100 страниц в день, не подглядывая в словарь. Сразу будет прогресс.
Мне немецкий, скорее, мешает - там совсем другой порядок слов, и мне его все-время охота применить в итальянском, а английский - да - очень помогает, я даже первое время хитрила так - в голове составляла фразу на английском, а потом переводила слова на итальянский. К тому же очень много слов похожих. У меня знакомая есть - она переводчик с английского, никогда другие языки не учила , так вот она к экзамену А2 итальянскому подготовилась сама за 2 недели, просто лексику учила и "накладывала" на английскую грамматику. Ошибок в экзамена практически не сделала )) Я итальянский учила 3 недели во Флоренции на курсах, но, честно говоря, без базовых знаний такие курсы - пустая трата времени, нет пользы особой от языковой среды, когда только-только начинаешь учить, сейчас учу сама, купила учебники ( стандартные тетрадка с упражнениями и книга к этой тетрадке ), грамматический справочник и словарь. И шурую. Кстати, еще очень классная вещь - языковые сайты, у меня есть аккаунт на бузуу, там можно писать сочинения, а носители языка их проверяют, еще там всякие прикольные задания, возможность по видео-чату болтать с носителем и т.д. Испанский там тоже есть. Добавлю еще по поводу курсов в языковой среде - Вам, мне кажется, помогло бы, ведь Вы уже много знаете, просто у Вас трудности, а такая поездка ( даже недельки на 2) очень хорошо мотивирует и как-бы "автоматизирует" в голове некоторые моменты, как грамматические, так и лексические. И, вообще, это здорово и в разы дешевле обычного тур-путешествия. Я так еще ездила в Германию, когда немецкий учила, с каждым днем прямо ощутимо в голову "впивались" раньше непонятные моменты. По поводу грамматики - я тоже стараюсь смотреть все правила и таблицы на русском, так понятнее. Это для словарного запаса полезен учитель, который не владеет русским.
Слушайте, Вы такая молодец, заморочились, написали текст такой большой, хоть я и не автор, но спасибо хочется Вам сказать)
))) Просто Автор попросила конкретных советов, а на нее напали, я решила поддержать. К тому же я очень люблю учить языки , вот и придумываю себе всякие "штучки" для облегчения этого процесса. Спасибо Вам за добрые слова ))
Ну вообще испанский сложноватый язык,я одно время ходила на курсы, потом забросила, хотя если увижу незнакомый текст, могу перевести что-то.Сейчас углублённо учу французский,очень нравится и проще, чем испанский, по крайней мере для меня.
А я почему-то боюсь французкий учить, мне кажется. что там такая фонетика, что я язык себе сломаю )) Но, вообще, я в шоке от смельчаков, которые учат восточные языки. Там бы я точно ничего не поняла. А моя соседка учит африканас. Не знаю зачем, но чем бы дитя не тешилось )))
Странно , самый простой язык считается , проще чем англ. Вам просто лень
Вы бы с вашим английским в австралию бы съездили.Вт тут бы и прoверились ваши знания)
чой то за уровень такой ап интермидиа? просвети автор
И я не могу. Не всем дано. Мне даже год в языковой среде не помог.
Значит Вам нужен грамотный и по-настоящему влюбленный в испанский язык русскоязычный преподаватель (с российским менталитетом). И если еще соталось желание, на языке вы ТОЧНО будете разговаривать и язык полюбите:)
Вам очень хороший совет дали выше - много практиковаться. Найдите испаноговорящих друзей, пишите, разговаривайте. Очень быстро будет результат.
А на грамматику не стоит более чем тратить свое время. Это должно быть как приложение, между делом.
Насчет повтора фонетики я не поняла, чего там повторять-то?
Вы такая прям умная...А я вот тоже не могу выучить испанский,живу в этой стране,уже 6 лет,сижу дома,друзья все русские,муж на работе,хожу в школу 2 раза в неделю,когда еду на работу,естественно учить некогда,что учила все забыла(,да мне уже и лет 45,но дело не в этом,в школе когда говоришь тебя поправляет професора,а когда у кого из испанцев в гостях,они на смех вме берут,мне неприятно очень в этот момент,и я стараюсь сторониться их компаний,общаюсь с однокурсницами иногда,но у всех семьи ,дела ,заботы.Общаемся редко.Я сейчас понимаю что учить надо,но из за того что я без работы,право на нее еще ждать 2 года,на отдаленную работу нелегально муж не пускает да и я не хочу..сейчас каникулы в школе,не учимся,вот и все изучение.дома понимаю когда учу,но стоит мне начать говорить где то,немного правильно,немного не правильно,а бывает не знаю как сказать...И вроде не глупая,но вот не дается он мне все