А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
может, "кушать" и сильно литературное и высокохудожественное, но ну его:( И каждый раз, как мы на этой ветке его вспоминаем, без Чехова не обходицца. Лакейское что-то в слове "кушать".
ш
[193750978]
#5402
"и мне так тяжело , беременно осознавать"- вот до чего тяжело, аж беременно;).
Сергей
[2015768285]
#5403
Ялав, пообсуждав основательно слова на "-зо", интернет-сообщество сошлось во мнении, что смысл загадки в том, что третьего существительного с русским (незаимствованным) корнем, оканчивающимся на "-зо", - НЕ СУЩЕСТВУЕТ в природе. :)) В этом смысле загадка аналогична предложению найти четвёртое существительное русского происхождения, оканчивающееся на "-со" (три: мясо, просо, колесо), которого тоже не существует.
Сергей
[2015768285]
#5404
*оканчиваюЩЕГОСЯ :)
ZAKO
[3347282106]
#5405
Сергей (5400), вот и славно:!) "Такие нас просто просвещают и умоминимизируют.." Мда, спросонья и не вышепчешь!
ZAKO
[3347282106]
#5406
Кстати, вариант Шерамур порадовал меня своей нестандартностью - 3 (похоже ведь на "З"!)- три-о, супер!
Сергей
[2015768285]
#5407
В инете я видел ещё один нестандартный вариант, похожий на вариант Шерамур: ТРИДЦАТЬ (30). :)
Сергей, тока существительные, а на тридцать можно числительных набрать две потребительские корзины
ш
[193750978]
#5409
Со времён "тридцати щенкоф";)), как в анекдоте
ZAKO
[3347282106]
#5410
"Джинсы на Чапаева"! Так и представила себе легендарного начдива в голубых потертых штанах и Анку в брючках со стразами... Красота! А это всего лишь реклама магазина на ул. Чапаева. Эх, скушшшно!
ZAKO
[3347282106]
#5411
"Можно не делать маникую и педикую в салонах..." Значит, в им. падеже будет "маникуя" и "педикуя"? Новый вид услуг?
Кто-нибудь читал "Ъ" за среду? В этом номере вышла "чудесная" фраза "Нам пох.й"! Причем не в купированном, как у меня, варианте.
Ялав
[4133763846]
#5414
Вернее, за понедельник, сорри.
Сергей
[2015768285]
#5415
Да, в понедельник. Даже то, что это была заковыченная прямая речь: цитата комментария нынешнего владельца Комсомольской Правды по деталям готовящейся им продажи КП, - ничуть не оправдывает "Ъ"...
ZAKO
[3347282106]
#5416
Ялав, привет! 5410 - конечно, перебор. Какая-то цензура должна все-таки быть. Хотя речь людей стала настолько арготизированной (можно так сказать?), что что уже встречала в прессе "братья поссорились и отоварили друг друга по полной программе", "милиционеры повязали преступников прямо в их притоне" - без всяких кавычек! Грустно....
Ялав
[4133763846]
#5417
Сергей, а Вы форум на сайте "Ъ" по этому поводу читали? Что удивительно, большинство отзывов там положительные ... Типа "Молодец, "Ъ", дал стране угля!".
ZAKO
[3347282106]
#5418
Сергей, "закОвыченная прямая речь" - поверить вам на слово или всё-таки придется к словарю обратиться?
Ялав
[4133763846]
#5419
Привет, ZAKO! Да уж, "арготизированной". Арготизированнее некуда. (О, скороговорка: "Газетчики арготизировали, арготизировали, да и не выарготизировали"!).
Ялав
[4133763846]
#5420
"Аннонимные девы морозки, давайте продолжим общение!" - вот это темка!!!
ZAKO
[3347282106]
#5421
Ялав, а я встречала (не на форуме) - Пока они две недели дедморозили и снегурили... Какая прелесть!
Ялав
[4133763846]
#5422
"Автор...гнусно, противно ТЫ АЛЧНЫЙ И КОРЫСНЫЙ человечешка" - предлагаю варианты: человечошка, человечАшка и (барабанная дробь!) - человечУшка! Да уж ... О "корысном" вообще молчу.
Теперь можно смело говорить, что "человечишка" - сложное слово, первая часть которого "челове-", а вторая - "чешка", "чашка" и "чушка".
Сергей
[2015768285]
#5424
Ялав, форум прочёл. Считаю этот случай проявлением демонстративного неуважения к читателям. Вообще, работа корректорской службы Ъ вызывает всё большее и большее недоумение, а теперь вот - и редакторской...
Сергей
[2015768285]
#5425
ZAKO (5415): Что ж, справедливо... Посыпаю голову пеплом... И на старуху бывает проруха. :)
Ялав
[4133763846]
#5426
А Вы не думаете, что это примерно такая же ситуация, что и с "преведом"? Конечно, я сама против ЭТОГО, но слышала уже несколько таких мнений, высказанных совершенно разными, не знакомыми между собой людьми.
НЕ МОГУ БОЛЬШЕ!!! ВЕЗДЕ ЭТО "ЛОЖИТЬ", "ЛОЖУ", "ЛОЖИТЕ"...Что мне делать ?! Мне физически как будто больно когда я это вижу
Сергей
[2015768285]
#5435
к. (5430): Правильно - "килограмм апельсинов". / апельсИн, -а, р. мн. -ов (Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин)
шерамур
[193750978]
#5436
я, ну, приходите сюда, пожалуйтесь. Посмейтесь над ними - полегчает:))) Проверено на себе;)
"а сорказм мне не интересен" - мне! мне интересен сорказм, ибо не знаю, чё такое. Там дальше предполагают, что это "помесь хорька с совой". Кэролл, короче.
Anonymous
[2323790067]
#5438
Мой бывший говорил: "ЛыкоМ не вяжет", а от мужа иногда слышу: "Если память мне ошибает". Ну как может память ошибать? Я не понимаю.
Anonymous
[2323790067]
#5439
В смысле "Если память мне не ошибает"
Виргоша
[3428427192]
#5440
"Если память мне не отшибает."
Сергей
[2015768285]
#5441
Anonymous 5436: Есть такое устойчивое выражение "оТшибло память". И другое устойчивое выражение: "если память мне не изменяет". Вероятно, ваш муж, всерьёз или в шутку, смешивает их. В единственном словаре присутствует форма ОШИБАТЬ: несов. перех. разг.-сниж. / 1. То же, что: отшибать (1). / 2. Повреждать ударом, ударами; ушибать. (Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Автор Т. Ф. Ефремова).
nika
[1698986844]
#5442
Сергей, теперь я к вам с вопросом:) У нас готовится книга о Луи де Фюнесе, написанная его сыновьями. Как написать на обложке и титуле: Патрик и Оливье де Фюнес или Патрик и Оливье де ФюнесЫ? Редактор-пурист убеждает меня в правильности второго варианта, но уж очень как-то нелепо это выглядит на обложке. Хотела принять Соломоново решение и сделать: Патрик де Фюнес, Олиыье де Фюнес, но против этого восстал худред. Возможен ли первый вариант?
Сергей
[2015768285]
#5443
nika, вопрос непростой. :) Давайте вспомним братьев Гримм (не ГриммОВ), несмотря на то, что по отдельности имена Якоба Гримма и Вильгельма Гримма, безусловно, склоняются. С другой стороны, российский телеканал Культура, ничуть не сомневаясь, говорит, что "зрелые Томас и Генрих МаннЫ ≈ два гения немецкой литературы". Согласен, "де Фюнесы" выглядят очень непривычно, но, вроде бы, именно так они и должны писаться по всем правилам, да и по логике тоже.
Сергей
[2015768285]
#5444
В выходных же данных нужно, безусловно, поименовать обоих отдельно: "Патрик де Фюнес, Оливье де Фюнес".
nika
[1698986844]
#5445
Сергей, в выходных данных нет вопроса - будет именно так. А вот на обложке:(
nika
[1698986844]
#5446
Наткнулась на тему: КООРДИНАЛЬНО менять профессию!
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
Ялав
[4133763846]
#5447
Nika, при слове "братья" фамилия обычно ставится в форме единсвенного числа - "братьев Гримм". Если же фамилия сопровождается двумя мужским именами, то она ставится в форме мн. ч. - "братья Ян и Хуберт Эйки".
Сергей
[2015768285]
#5448
Ялав, а "братья Вайнеры"? "братья Стругацкие"?
Ялав
[4133763846]
#5449
Мы же, я так понимаю, об иноязычных фамилиях (явно иностранных) речь ведем?
Сергей
[2015768285]
#5450
Ялав, то есть, будь наши Аркадий Вайнер и Георгий Вайнер иностранцами (скажем, Арчибальд Вайнер и Джордж Вайнер), то правильно было бы "братья Вайнер"?
PS - описки в постах - не в счет.