А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
Гадя, 1377, перед как запятая ставится. ососбенно в предложении, "Я, как представитель этого форума, заявляю". здесь просто дополнение, уточнение, если фразу можно выкинуть из предложения и предложение смысла не потеряет то обособляют запятыми. думаю так.(хотя на 100\%не уверенна)
Вирго
[551843675]
#2452
А как правильно подписывать фотографии "В память" или "На память". Или можно по всякому?
ZAKO
[3104393580]
#2453
Нравится учиться, я не поняла смысл ваших претензий. Ничему я не собиралась вас учить, просто попыталась перевести фразу как человек, который занимается переводами профессионально. Сорри, если вы увидели в этом какой-то иной подтекст. // В новостях менеджер турфирмы: "... мы теряем убытки..."
ZAKO
[3104393580]
#2454
Ой, Вирго, забавно, еще кто-то подписывает фотографии? Вообще-то, если эта самая память меня не подводит, то правильно будет "На память Васе от Тани". А предлог "в" употребляется в случаях, которые связаны с умершим, н-р, сделать что-то "в память об умершем".
1377
[2367212496]
#2455
По поводу запятой перед КАК у Розенталя написано - посмотрите (я права;)))).
Anonymous
[3063177777]
#2456
Все прочитать (даже просмотреть) не осилила. Может кому-то еще режет ухо на "ЭхЭ Москвы", В Украину?
Anonymous
[3063177777]
#2457
Извините, описалась - на ЭхЕ. Хотя, слышала, что слово эхо можно склонять. Но, мне казалось, что как заимствованное слово оно не меняет окончание. Как-то неграмотно и простонаречно это звучит.
2452 и 2454 - можно еще подписать "В память о..." и описать событие, встреча, например. Насчет Украины... Сейчас в СМИ почти всегда говорят В Украине. Мне кажется правильно. Почему НА? Ведь это не остров или полуостров, когды мы говорим, например, НА КУБЕ. Украина территориально "В")))
ZAKO
[3104393580]
#2459
2457, разумеется, "эхо" склоняется, только мн. числа не образует. По-моему, названия не склоняются, когда есть впереди пояснительное слово. Н-р, в романе "Война и мир", Но: главы "Войны и мира"; ведущие радиостанции "Эхо Москвы", Но: звучит на "Эхе Москвы". Хотя, и правда, как-то непривычно...
ZAKO
[3104393580]
#2460
"На любом языке я умею говорить со всеми, но этим инструментом я стараюсь не пользоваться." (В. Черномырдин) // - Успеваете ли вы заметить красивых женщин? - Успеваю. Но только заметить. Ничего больше. О чем горько сожалею. (В. Черномырдин) // "Женщина должна сидеть дома, плакать, штопать и готовить. (В. Жириновский)
2456
[3063177777]
#2461
Ая, а как же тогда в Крым и на Ямал - оба полуострова. А еще на Кавказ, на Урал, в Альпы, в Хибины? Все таки в русском языке сложились устоявшиеся предлоги с различными географическими названиями и странами. Зачем это менять именно в РУССКОМ?
Вообще эта тема - с предлогами при употреблении в языке географических названий - очень любопытная. Может кто что знает точно? Или источник?
гадя
[4196712891]
#2463
Асусенка, спасибо, меня уже просветили в этом вопросе, меня вот тут еще одно слово волнует, но я его все время забываю))
Mura
[1852582084]
#2464
Почему-то меня все проигнорировали 2421...Так, что у нас все-таки с деньгАми или дЕньгами ?!
Сергей
[1001735511]
#2465
Mura, С деньгАми стало то же, что и с другими словами. Правильно - с деньгАми, а с дЕньгами ковыряются те, кто книг не читал... :)
Вирго
[551843675]
#2466
Zako, спасибо, а откуда Вы знаете, что меня Таней зовут? :)))))
нравится учиться
[133604309]
#2467
ZAKO, я рада, что мы обе за мир. :-) Попробую разъяснить свою позицию. Мне действительно не нравится, что люди, пользующиеся только русским языком, могут всерьез воспринять эту шутку про ╚так и останется загадкой╩. На мой взгляд, эта шутка нормально звучит у Задорнова в общем юмористическом контексте (подчеркиваю, юмористическом) ╚иностранцы √ тупые╩. А в действительности любой иностранец, даже если и будет поставлен в тупик, то попросит разъяснений. И уж загадкой смысл этой фразы для него не останется, поскольку полисемия есть во всех языках. Что касается перевода, то вы, наверное, лучше многих знаете, что более распространенный вид перевода √ это перевод, когда переводят как раз слова, но не в ущерб смыслу. А когда переводят в основном смысл, то это уже другие виды перевода: аннотирование, реферирование, rendering и пр. Согласна, что начинающий переводчик, возможно, опустит при переводе слово ╚да╩. А нормальному переводчику зачем это делать? Если он знает про вводные слова и усилительные частицы. Так что, по моему мнению, с точки зрения перевода эта фраза особой трудности не представляет. Она интересна для русскоязычных, как игра слов. No offence meant. :-)
нравится учиться
[133604309]
#2468
Mura, просто "деньги" уже обсуждали, поэтому, наверное, и не отвечают.
ZAKO
[3104393580]
#2469
Нравится учиться, приятно, когда с людьми можно разговаривать на равных, когда они имеют понятие о языковедческих терминах. Насчет дословного перевода не в ущерб смыслу все-таки не соглашусь. Есть масса примеров, когда дословный перевод полностью искажал смысл. С ходу много не вспомню. Что приходит навскидку. Во время второй мировой войны в немецкой разведслужбе допустили переводческий промах, который имел серьезный отголосок в окружении Гитлера. Одна испанская подпольная организация объявила о скорой встрече Рузвельта с Черчиллем в Касабланке. Немцы, переведя дословно, получили - "Белый дом" (Каса бланка). Таким образом, в нацистские верхи было передано, что британский премьер собирается в Вашингтон, в то время, как он ехал в Африку, в марокканский город Касабланку. // Парижане после окончания войны в течение многих месяцев ели быстро черствеющий хлеб непривычно желтого цвета. Но виноваты в этом были не булочники, а переводчик, который недостаточно хорошо знал американизмы. Американцам был сделан большой заказ на поставку пшеницы, при этом было употреблено слово "корн", по-английски "зерно", но американцы обозначают этим словом кукурузу.
ZAKO
[3104393580]
#2470
Вирго, вас правда Таней зовут? Надо же! Не знаю, почему-то именно это имя первым пришло в голову. Наверное, какая-то виртуальная телепатия?
ZAKO
[3104393580]
#2471
К вопросу о переводческих ошибках. Даже не читав Шекспира, любой школьник знает классическую фразу - "Коня, полцарства за коня!" Хотя в оригинале Ричард Третий за коня обещал всё царство...// А хрустальная туфелька Золушки? В оригинале фея подарила Золушке меховые башмачки, т.к. ей приходилось много работать и ножки у нее уставали... Не знаю, может быть, переводчик в душе был романтиком и намеренно сделал неверный перевод? Мне вариант с туфелькой нравится больше....
elle
[4129326410]
#2472
Очень интересная тема,к сожалению,не смогла все прочитать.Мне прижодилось слышать: "складУ брюки,покладиИ,хОчите,беременЕть,в туфлЯх,в СочАх,попить с чаем печенье,товарищихи,ветеЛинар,кого? вместо что?:)
Мой муж говорит: "кансамольская площадь","транвай". И никак его не переучить:(
Муха3
[1254460091]
#2475
Девушки, подскажите пожалуйста, правильно ли составлено предложение:В связи, с чем он выразил беспокойство ведением дел начальником службы вверенном ему подразделении. Извините, что не по теме, но очень нужно.
Шу
[4084247582]
#2476
2475 запятой не нужно, и, кажется, вы пропустили предлог "в". И, вообще, попроще надо как-то выразиться.
.... начальником службы вверенннОГО ему подразделениЯ.
ZAKO
[3104393580]
#2478
конечно, в слове "вверенного" два "н", а не три
Шу
[4084247582]
#2479
А я подумала: "во вверенном ему", иначе получается пять этажей дополнений! Сколько времени нужно вникать в смысл, чтобы понять?! :)
Муха3
[1254460091]
#2480
Большое спасибо. ZAKO, Вам особенно.
Anonymous
[3825981383]
#2481
Сергей, все-таки правильно с дЕньгами!
Шу
[4084247582]
#2482
Муха, а вам особенное пожалуйста! Сочиняйте дальше, чёрт ногу сломит в ваших сочинениях.
нравится учиться
[133604309]
#2483
ZAKO, похоже, мы с вами говорим об одном и том же разными словами: о чувстве меры и о том, что крайностей, любых, желательно избегать. Что касается переводческих перлов, то это, конечно, неиссякаемый источник забавного. Кстати, возможно, я пропустила и кто-то уже спрашивал, но все же: стишок про 22ю букву - чей? из какого источника? Очень интересно.
ZAKO
[3104393580]
#2484
Для Мухи3. Вчера опоздывала, не смогла до конца оформить свою мысль. Согласна с Шу, слишком тяжеловесная конструкция - много дополнений, вообще существительных. Всю фразу я бы видоизменила. Примерно так -Поэтому он был обеспокоен ведением дел со стороны начальника службы вверенного ему подразделения.
ZAKO
[3104393580]
#2485
опоздывала=опаздывала
ZAKO
[3104393580]
#2486
Нравится учиться, стишок про 22-ю букву ("***") в свое время попался мне на сайте современной поэзии www.stihi.ru. Пишут там доморощенные авторы, понятно, что не Пушкины и Байроны, но иногда попадаются неплохие и интересные вещи. А про "***" написал некто Владимир Годлевский, как кто-то у них на форуме скаламбурил - ХЕРизматичный автор.
ZAKO, позвольте с Вами не согласиться. Вы пишете, что оформили бы по-другому, и приводите свой вариант, который, на мой взгляд, не совсем точно отражает специфику именно официально-делового стиля (или канцелярской речи, что точнее). Обороты "ввиду того что", "в связи с" являются наиболее подходящими относительно стилистики того текста, чего не скажешь о "потому что", "поэтому", "так как".
ZAKO
[3104393580]
#2488
1377, я согласна с вами на все 100! Просто я терпеть не могу эти канцеляриты. И второе, мы же не знаем контекста. Хотя по стилю, конечно, чувствуется, что эта фраза из бюрократически-деловой переписки.
гадя
[3825981383]
#2489
Скажите мне, пожалуйста, почему на украинском телевидении переделывают все имена на собственный лад? Дмитро Нагиев - это кто такой вообще?
Мариса
[2775015766]
#2490
Может уже здесь упоминались такие фразочки из лекскона некотОрых товарищЕй. Евонный (его пиджак), еехный (ее кабинет), пОртфель, докУмент, сосисЬки (это слово вообще песТня), колидор (коридор), беремешная (беременная), шИроко, глУбоко, прОтокол, осУжденный. Откуда берется такая безграмотность?
Мариса
[2775015766]
#2491
лекскон=лексикон
Июля
[969077412]
#2492
Кстати, Автор, кремА именно так и говорится - я филолог. Очень раздражает, когда слышу - одновремЕнно, обеспечЕние! И в том и другом случае ударение ставится на третий слог.
Anonymous
[1149249217]
#2493
фиговый видать ты филолог, Июля
1377
[3239761425]
#2494
Июля, извините, но все-таки КРЕМЫ!
нравится учиться
[133604309]
#2495
ZAKO, спасибо. :-) ---- Июля, а вот словарь ударений для работников радио и телевидения 1984 года издания дает "одноврЕменно" и "обеспЕчение". И вообще, вам кажутся корректными аргументы "так говорится" или " я филолог"? Наверное, мы все-таки ориентируемся на словари. К примеру, я встречала очень мало людей, которые говорят "гренОк, гренкИ", а словарь дает только этот вариант.
ZAKO
[3104393580]
#2496
Согласна с Нравится учиться. Чего стоит один аргумент Июли - "я филолог"? У нас тут 1377 тоже филолог. Все мы можем ошибаться, правда, не всем нам хватает иногда мужества признаться в этом. Вспомнился старый фильм, где Баталов играл водителя, сбил девушку, а потом влюбился в нее. Фраза соседки - Я-то сама при медицине, уборщицей в больнице работаю. // 2481, заморочили вы Murе голову с деньгами. Прав-то был Сергей - деньгАми, а дЕньгами - согласно Орфоэпическому словарю устаревший вариант, как в поговорке - "Не в дЕньгах счастье".
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
ZAKO
[3104393580]
#2497
гренкИ из той же серии, что и мизЕрный. Практически все говорят "мИзерный". Правда, все чаще у дикторов, теле-радио-журналистов стал проскальзывать правильный вариант
Шу
[1376319808]
#2498
А ещё есть слово "закУток", а ведь все говорят "закутОк"! :) Я считаю, не нужно слишком ударениями заморачиваться, если это не "звОнит", конечно!
Шу
[1376319808]
#2499
2496 - ещё одна старушка говорила: Я всю жизнь в медицине: гардеробщицей в психбольнице! :))))
PS - описки в постах - не в счет.