А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
Ялав, конечно, Фасмер! У меня налицо синдром хронической усталости! То "Чёрлюнис", то "Фасман"... Надо что-то делать с головой... "Тихо шифером шурша, едет крыша не спеша."
шерамур
[1730840574]
#4552
Сергей! грациа танто!!! "сяпокуряку" и "реонардо да бинти" - украшение любой НГ вечеринки:))
ZAKO
[3104393580]
#4553
Можно офтоп? Из ИСТОРИЧЕСКОГО КАЛЕНДАРЯ неподражаемого Дмитрия Быкова. 3 ДЕКАБРЯ. Всемирный День улучшения зрения. В 1621 г. в этот день Галилей изобрел телескоп, позволивший человечеству разглядеть Луну, планеты и глубины далекого космоса. В 1931 г. в этот же день в США запатентовано средство "Алка Зельцер", позволяющее более четко разглядеть и близкие, и удалённые предметы после бурной ночи, а также глубины собственной души, в которой всё обстоит гораздо хуже, чем в космосе. Галилей за своё изобретение оказался в тюрьме инквизиции и вышел оттуда лишь после отречения. Изобретателей "Алка Зельцер" человечество благословляет до сих пор. Нравственный прогресс налицо!
ZAKO
[3104393580]
#4554
3 ДЕКАБРЯ 2002 г. Михаэль Шумахер впервые был оштрафован за превышение скорости. Случилось это в США, где он спешил на Гран-при по ФОРМУЛЕ-1, проводившейся в Индианаполисе. Полицейский понятия не имел, кто такой Шумахер, и спокойно оштрафовал его за то, за что он всю жизнь привык получать медали. Так что напрасно отдельные представители бизнеса сетуют, что их теперь наказывают за то же, за что всю жизнь хвалили. Знать надо, где превышать, а где тормозить, будь ты хоть Шумахер, хоть гешефтмахер!
Лена
[2989034274]
#4555
А вот я "страдаю" врожденной грамотностью. Еще в начальной школе учителя поражались тому, что я, не выучив ни одного правила, безошибочно "угадывала" самые сложные слова.Они очень любили специально собраться и "тестировать" меня, я в 10 лет писала диктанты для 9 класса, и всегда без ошибок. Иногда ошибаюсь в пунктуации, но оправдываю это своим "авторским" восприятием. Единственное слово , в котором я ошиблась, было слово г@вно, и то, лишь потому, что на стене нашего подъезда оно было написано через букву А, а нигде в книгах в то время его не печатали; я была очень расстроена, когда узнала, что оно пишется через О. Извините за не слишком аппетитное отступление ближе к обеду...
Лена
[2989034274]
#4556
Я, собственно, зашла спросить. Каким будет творительный падеж у слова ЖАРКОЕ (блюдо такое с мясом).
ZAKO
[3104393580]
#4557
Ялав (4579), только не название, а аббревиатура. Возникновению термина "спам" способствовал англ. телесериал 70-х гг. "Летающий цирк Монти Пайтона" . В одном из сюжетов действие происходило в ресторане. Клиентам предлагались блюда, содержащие чрезмерное количество консервированной ветчины, приправленной чем-нибудь(spam ≈ от Spiced Ham). Хор викингов в начинал петь рекламные песни "Спэм! Спэм! Спэм! Любимый спэм!" Ну, а потом уже слово перекочевало в рекламу, компьютерный сленг.
Спасибо, Ялав, я так и написала сама, но потом мне показалось, что это как-то не слишком красиво выглядит...
ZAKO
[3104393580]
#4559
Ялав, ехидничаешь, да?:))) "Ну вот такие мы, простые советские валяльщицы", то бишь русские сестры Станиславского!
Mango
[749475657]
#4560
Сергей, спасибо большое за совет, премного благодарна. (Кстати, с чего Вы взяли, что я сама не являюсь лингвистом?)Но, как ни странно, в школе преподователем русского языка была у меня не тётя Маня с булоШной, а филолог русского языка. И я ей очень благодарна за то, чему она научила меня. И про "бигуди"- это не я придумала. Откройте словарь и посмотрите, там чёрным по белому написано, что "бигуди" - несклоняемое слово. Что такое склонение, надеюсь, знаем? Ялав, ну если вам нравится коверкать русский язык, тогда ходите в "бигудЯХ", и идите в магазин за "жАлюзЯМИ". А если Вы не слышали "в средУ" (день недели), то вашим ушам повезло. Я ещё не такое слышала. Например, "на стенУ, в стЕне". Вообще, конечно, мы немного отошли от темы форума. По-моему, целью создания этого топика было не оспаривание собеседников, а просто высказывание тех речевых и грам. ошибок, которые нас раздражают. Я высказала то, что раздражает меня. Шерамур, да, по поводу "сепика" я наверное не в тему написала. Это, видимо, чисто эстонское слово. Я думала в России тоже есть сепик :) Сепик-это хлебо-булочное изделие. Он похож на булку, но внутри сероватого цвета. В общем, некоторые его произносят как "сЭпик", меня аж в дрож бросает, когда слышу ЭТО. А ещё вспомнила, мой друг, отучившись некоторе время в эст. школе, как-то написал "МАЯНЕС" (майонез). Я долго смеялась.
ZAKO
[3104393580]
#4561
Mango, почему вы видите соринку в чужом глазу, а в своём бревна не замечаете? "преподОватель, в дрож..." Сорри, я совсем не хотела вас обидеть и укусить.
Сергей, А с китайцами у нас все наоборот. Lussia (Russia), lain (rain). Я просто не слышала про японские "л" и "р". :)
ZAKO
[3104393580]
#4563
Как-то попался указатель в Оптике - "очки для имиджа", чуть в осадок не выпала! Уж каких только предписаний для очков не перевидала! "Для близи", "Для дали" и даже ... "Для зрения". Последний вариант, очевидно, объединяет даль с близью, в отличие от, к примеру, солнцезащитных.
ZAKO
[3104393580]
#4564
Всем пока до понедельника! "На волю в пампасы!" В горы, на лыжи! УРА!
OV
[1922743064]
#4565
"Обьяснительный раион увеселительных видов на море" и не менее смешной перевод на англ. язык "Coaching area of sea sports program"... :0)... остров Хайнан, весна 2006 (указатель стоит недалеко от Holiday Inn, может кто и встречал)
Сергей
[1001735511]
#4566
"это я так понимаю остральные желания" - это что-то такое... явно гельминтозного генеза...
Сергей
[1001735511]
#4567
Mango, а где я утверждал, что вы не являетесь лингвистом?
Лидия
[1922743064]
#4568
А что означает ИМХО? Спасибо
Mango
[749475657]
#4569
Zako, хорошо, в след. раз приложу список опипяток к своему посту. Я, между прочим, не придираюсь к синтаксису или правописанию (как Вы).Если прочитаете внимательно, то в своём посте я не критиковала кого-то за пропущенные "ь" или др. ошибки в словах. Так что, по-моему, ваш комментарий был немного не в тему(ИМХО).
Mango
[749475657]
#4570
Лидия, это от английского In My Humble Opinion (=По моему скромному мнению)
Сергей
[1001735511]
#4571
Лидия (4599), и другим тоже может быть интересно. Вот словари акронимов, смайликов и компьютерных сленгов: http://whiteunicorn.dax.ru/heap/akronims.html // http://whiteunicorn.dax.ru/heap/smail.html // http://whiteunicorn.dax.ru/heap/sleng.html // http://whiteunicorn.dax.ru/heap/jargon.html // http://whiteunicorn.dax.ru/heap/kardan.html - последний - самый древний из них, можно сказать, - словарь умершего сленга... :))
Лена
[2989034274]
#4572
Я в этом году первый раз была в Одессе. Разговорилась там с одним одесситом, упомянув слово Одесса. Он сразу поднял бровь:"Вы с Западной Украины?" Я говорю:"Нет, я из Москвы" - "Никогда не слышал, чтобы москвичи говорили ОдЭсса, так говорят только западенцы. Девушка, надо говорить - ОдЕсса!" Я потом призадумалась и поняла, что все-же в Москве мы в основном говорим действительно ОдЭсса. Вы согласны со мной?
"... Обисчаю болше токова ни павтарица" -- да он проста падонаг, ниужеля ни ясна? Ну ни павизло иму с радитиляме! Нопригайти моск!
клепа
[1544095967]
#4574
доброго всем здравия....))) почитала - приятно удивилась ветке...)) корю себя за то, что раньше не заходила на эту ветку... если вы не против - я буду иногда заглядывать..))
клепа
[1544095967]
#4575
хм....) первый блин комом и фиХХЪ с ним..) пришла с криком души, возможно это уже обсуждали, но просто уже наболело: неглупые, как кажется, люди, пытаясь придать вес своим словам (или себе, любимым?) любят употреблять слово *кООрдинально* вместо *кАрдинально*... НЕ МОГУ Я БОЛЬШЕ ЭТО ВИДЕТЬ!!!! ыыыыыыыыыыы...) хоть по форумам не ползай больше...(((
Никуля
[2976368290]
#4576
Лена, пожалуйста, говорите все-таки ОдЕсса! Вы не представляете, насколько ОдЭсса режет наш одЕсский слух! :)
Ялав :)) Я эту "какето вавку" тоже долго разглядывал, так и не понял... :)
Ялав
[11577146]
#4579
Сергей, может Вы мне разъясните, что же за слово "извратили" японцы, получив "сяпокуряку"? Спросила у Шерамур, а она, видимо, до понедельника не вернется. Это "Шапокляк"?, что ли?
Сергей
[1001735511]
#4580
Ялав, "чэбурасика" - Чебурашка, "сяпокуряку" - Шапокляк, "тяйкофусуки" - Чайковский. Интересно слово со значением "работа, подработка": "арубайто" - это уже от немецкого... :)
Ялав
[11577146]
#4581
Оооо, я отгадала! Все-таки не зря я "тоже филолог"! :)) Спасибо, Сергей. Теперь могу спать спокойно.
Ялав
[974414568]
#4582
"друг из детстба" - нет, что-то надо делать с форумом и этой буквой "б/в". А иначе так и будет получаться что-то похожее на абхазские фамилии.
Сергей
[1001735511]
#4583
Ялав, это бывает иногда, вдруг самопроизвольно ставится флажок в поле "перевести с транслита" слева под текстом вводимого сообщения. И тогда все буквы "в" заменяются на "б". Получается с прононсом, похоже на "у бедя дазборг"... :) Лечится отслеживанием перед нажатием "Отправить": не стоит ли флажок в "перевести с транслита".
мышиный король
[1514351321]
#4584
здравствуйте, уважаемые-обожаемые! не могли бы вы ответить на несколько вопросов, давно мучаюсь. в каких случаях употребляется "сексуальность", а в каких "сексапильность"? склоняется ли такие фамилии, как Заворотнюк, Степанюк, Евтушок, Навка? я подозреваю, что нет, но постоянно слышу разнообразные варианты. можно ли сказать "доморощенная дублёнка" (не имея в виду, что она сшита самостоятельно из собственной овцы)?
мышиный король
[1514351321]
#4585
"все эти вредства для сантехники" - сильно вредит, любопытно? опечатка, но забавная
Ялав
[974414568]
#4586
Король, привет! Если "Заворотнюк" и пр. фамилии на согласный относятся к женщине, то не склоняются - к Анастасии Заворотнюк. Если называют мужчину, то склоняются - к Алексею Шевчуку.
"Навка", "Слиска" склоняются вне зависимости от пола человека, о котором идет речь.
Ялав
[974414568]
#4588
"доморощенная дубленка" - извините, но плохо, так не говорят.
Ялав
[974414568]
#4589
А "сексуальность/сексапильность" можно проверить простым поиском :))
мышиный король
[1514351321]
#4590
Ялав, спасибо. можно ссылку на источник (склонение фамилий)? "сексуальность/сексапильность" по поиску проверять - швах, пишут, как бог на душу положит. насколько я понимаю, разные понятия? ну, да это не вопрос жизни и смерти. ещё вопрос - "он пах" или "он пахнул", т.е. "издавал запах"?
Ялав
[974414568]
#4591
Король, есть такой справочник "Фамилии. Имена. Отчества" (Калакуцкая Л.П.), еще у Розенталя в любом его справочнике.
Ялав
[974414568]
#4592
"Сексапильный" - понятие более узкое, чем "сексуальный" (у последнего 2 значения: 1) связанный с половой жизнью, 2) чувственный, возбуждающий половое влечение). "Сексапильный" синонимично "сексуальному" только во 2 значении. В некоторых случаях эти слова могут выступать как синонимы.
мышиный король
[1514351321]
#4593
Ялав, спасибо ещё раз! подкоплю вопросов и снова загляну.
Ялав
[974414568]
#4594
Т.е. корректно "он такой сексуальный/сексапильный", но только "сексуальная революция", "сексуальная энергия".
Ялав
[974414568]
#4595
Доброе утро! Король, "он пах", "он сох", а формы "пахнул", "сохнул" признаются нелитературными (об этом тоже у Розенталя).
Ялав
[974414568]
#4596
Ладно, раз уж запостила всю ветку до неприличия, вот вам: "макароны=по флоцки" - ну как, знакомо вам такое блюдо?
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
Лена
[2989034274]
#4597
Если говорить о блюдах, то в свое время у нас в институтской столовке наблюдала ценник "ПЛОВ ИЗ ГОВ." С тех пор взяли эту фразу на вооружение, частенько приходится использовать..
дипси
[28772924]
#4598
Во времена журнала "Крокодил"(может и сейчас он есть)была фотография ценника в мясном отделе магазина!!! "Мсяо говюжье".Тоже теперь частенько используем в обиходе.А про ценники нынешние на рынке вообще молчу, "фасол с капчень мясам","дына очинь вкусна" и т.д.
Сергей
[1001735511]
#4599
дипси, есть сайты, где сложены фотографии многих сотен напечатанных типографским способом с приличным полиграфическим качеством разнообразных серийных упаковок продуктов с совершенно жуткими смысловыми и/или орфографическими ошибками - нелепицами... Что уж говорить о рукописных ценниках...
Виргоша (Вирго)
[1961621116]
#4600
У нас на магазине было метровыми буквами написано "Овощьные консервы".
PS - описки в постах - не в счет.