Гость
Статьи
Говорим грамотно

Говорим грамотно

А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д
PS - описки в постах - не в счет.
Маша
10 863 ответа
Последний — Перейти
Страница 91
ш
#4501
Сергей, очень трогательно видеть авше "не верю" после рассказа о том, как заставить технику работать, запугав её набором инструментов (извините, это ведь открытая информация?)
ш
#4502
авше - это что-то из грузинской кухни, пожалуй
Сергей
#4503
Ялав (4504), я так назвал грамотность, подсознательно впитанную из устного общения и из грамотных текстов печатных изданий. Дети-дошкольники, не умеющие читать, но в окружении которых устная речь - грамотная и лексически богатая, говорят вполне грамотно, хотя правилам их никто не учил. И письменный язык они осваивают потом без особых проблем с грамматикой.
Сергей
#4504
шерамур :))) Самые неприятные неисправности в технике - нестабильные, неустойчивые, которые то появляются, то исчезают: их труднее из за этого обнаружить и "вылечить". Конечно, техника, "запуганная" разложенными страшными кусачками, паяльниками и прочими орудиями пыток, - это юмор такой у электронщиков. :)
Сергей
#4505
*из-за
Сергей
#4506
шерамур, на этот счёт у меня много всяких невероятно загадочных, магических историй из практики, каждая из которых заканчивается совершенно неожиданным, но понятным "разоблачением". Но, боюсь, они интересны только специалистам... :))
Посмейтесь в
#4507
Ой,Ель,вопрос офф-топа,кто у вас родился-то? :-)
4518
#4508
вообще ник должен был называться "Посмейтесь и вы" )))
шерамур
#4509
"кремы для бритья и облысения" - для эпиляции?
Сергей
#4510
"Когда ты обарачиваешся и в заде стоят двое, ты же незнаешь какой из них тебя по попе шлепнул" - что-то я прямо как-то даже засмущался... Камасутра?
ни хачу
#4511
нн хочу гаварить граматно и ни буду! Панятна?
мышиный король
#4512
Здравствуйте, господа! я вас обожаю! четвёртый день вдумчиво читаю вашу ветку с самого начала. ржу и плачу:)))правда, пока дошла только до 2777 поста, не утерпела. как начинающий "тоже филолог", от души благодарю за то, что приводите названия пособий и справочников. о наболевшем: сегодня в Музее истории города видела своими глазами "жареННый фаршированный поросёнок" (не в ресторане; это что-то из серии "что готовили"), а интеллигентная, знающая экскурсовод говорила о кофе "оно".
Лена
#4513
А у меня вопрос. Почему изделия из творога мы называем СЫРНИКИ? И чизкейк - тоже не сырный, а творожный торт.
Сергей
#4514
Лена (4527): Исчерпывающее объяснение - здесь: http://www.cie.ru/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000100A/http/www.cie .ru/vestnik/archiva/1-2-10-r.html (перед использованием удалите из ссылки пробелы, которые вставляет в неё форум).
Сергей
#4515
Ялав, поскольку караоке - УСТРОЙСТВО, позволяющее петь под музыку без слов (под фонограмму), то, видимо, правильным было бы "петь с [помощью] караоке" или "петь под [сопровождение] караоке". Само по себе слово "караоке" составлено из "кара" (пустой) и "окэ" от "окэсутора" (оркестр).
Сергей
#4516
И, между прочим, "окэсутора" - и есть слово "оркестр", трансформированное японцами... :)
Mango
#4517
А как вам "шешнадцать" (16), "щикатурка" (штукатурка, соответ-но), "пинжак" (пиджак), "дьва" (номер 2), "дьвенадтцать" (номер 12), "сЭпик" (вместо сЕпик), ну и там всякие "бутЭрброды с паштЭтом". Ещё День Рождения в женском роде... Ну и когда "бигуди" умудряются просклонять по-всякому.
Хельга
#4518
отличная ветка) надо почаще заглядывать)
ZAKO
#4519
Всем привет! Приятно видеть новеньких, которые, надеюсь, станут завсегдатаями этой ветки! // Хотелось бы вернуться к вопросу о грамотности врожденной или которой можно научиться. Вот Сергей говорил о влиянии среды, мол, если ребенка окружают родители, у которых богатый лексический запас, грамотная речь и т.д., то дети вырастут грамотными. А откуда набрать таких родителей? На всех детей не хватит! Если 30-летние папа и мама говорят "супер", "клёво", то как будет говорить их 10-летний ребенок?
ZAKO
#4520
Значит, остается надежда на школу? Реальный случай. Корреспондент просит 12-летнего школьника одной из лучших школ в городе прочитать отрывок. "Низины облюбованы ельником. Сумеречной чащей встал он. Ветви старых елей обросли сизыми бородами лишайника. Мох здесь густо-зелёный, и от него исходит прелый запах грибницы." Прочитав, школьник заявляет: Я ничего не понял! - Совсем ничего? - Совсем! - Ну перечитай. Можешь хотя бы сказать, о чём идёт речь? - Мох растёт.. Не знаю, не понял я.
ZAKO
#4521
Какие там понятия о метафорах, гиперболах и проч.! Он знает русский язык как иностранец, поживший пару лет в стране изучаемого языка. И ведь это не исключение, а скорее, уже правило! Ведь именно в такой степени владеют русским языком большинство нынешних школьников. Их русский язык - язык персонажей из комиксов, самые общеупотребительные слова вперемешку с жаргонными и новомодными английскими. Для них Пушкин и Гоголь -почти иностранные писатели, которые изъясняются на каком-то маловразумительном наречии.
ZAKO
#4522
И печальный итог - большинство выпускников средней школы косноязычны, не могут составить даже небольшой мало-мальски связный и грамотный текст. Ялав, наверное, не даст соврать - ей же приходится общаться со студентами, бывшими школьниками. Мне кажется, школа не выполняет свою главную задачу - не просто вложить в головы детей какой-то какие-то знания, а научить их думать, анализировать, принимать решения.
ZAKO
#4523
У нас работает молодой водитель, у которого мать - учитель рус. языка и литературы. Вырос в атмосфере тотальной любви, интеллигентных родителей, в семье слово "ж@па" воспринималось как грубейшее ругательство. Книжки читали, в театры водили, а он пишет в объяснительной записке: "... Обисчаю болше токова ни павтарица." Это что, иллюстрация к пословице "в семье не без урода"?
Виргоша
#4524
Как-то раз видела нехорошее русское слово "курва" в польском варианте и оно у них означало что-то типа красивой женщины или что-то около этого, вобщем, у слова было положительное значение, но сейчас не могу его найти, может вы подскажете? Раньше думала что это производное от кривой английской, и удивилась узнав его польское значение. Но есть мнение что у этого слова есть и древнерусский корень.
Виргоша
#4525
Сходная картина √ в истории славянских обозначений этого понятия: рус. курва (ср. также укр., белор., болг. курва, чеш. kurva, польск. kurwa) первоначально значило ╚курица╩, затем стало употребляться в качестве эвфемистической замены грубых слов, обозначающих распутную женщину (ср. франц. cocotte первоначально ╚курочка╩, затем √ ╚женщина легкого поведения╩).
Вот например в яндексе нашла.
Виргоша
#4526
Я, как городской житель, может и не права, всегда почему-то представляла себе что курица обычно бегает от петуха. За что же так куриц? Какая связь с распутством?
Виргоша
#4527
Вот интересная ссылка:
http://mf-amber.livejournal.com/55748.html
ZAKO
#4528
Виргоша, по-польски красивая женщина, красавица - "uroda". А "курва" - я бы в первую очередь - соотнесла с латинским "curvus" - кривой. Курва - женщина неправильного [кривого поведения], что ли? Хахаха! Хотя есть множество самых разных версий происхождения этого слова, даже такая, что оно происходит от "kurva", с иврита - корова. Можно у у Даля или Фасмана посмотреть.
ZAKO
#4529
Во всяком случае, к латыни нисходит слово "курвиметр", которое в рус. языке занимает вполне легальное положение.
Виргоша
#4530
Ну про латинские, английские и немецкие "кривые" я в курсе, но вот попадалось же значение очень положительное. А курвиметр у меня даже дома имеется :) Спасибо!
Виргоша
#4531
http://semecky.livejournal.com/90479.html
А вот что ещё в ЖЖ пишут, по-моему филологи, если кому интересно.
Сергей
#4532
Всем привет! ZAKO (4541): "... Обисчаю болше токова ни павтарица" -- Возможны несколько причин или их сочетаний. (1) Довольно распространено "сюсюканье" любвеобильных взрослых с детьми, использование ими в общении с ребёнком нарочито искажённых слов и лексических конструкций, то есть помещение ребёнка в искажённую лексическую среду. (2) Индивидуальное восприятие спектра звуковых частот ребёнком: как "выпадение" некоторых частот из восприятия, так и, наоборот, повышенная чувствительность к некоторым частотам, могут искажать восприятие ребёнком звучания слов. Например, ребёнок может слышать шипящие и свистящие звуки приглушёнными или, наоборот, усиленными, не различать различающиеся звуки или, наоборот, различать неразличающиеся. (3) Психологические или психоневрологические особенности ребёнка: особенности баланса между процессами возбуждения и торможения, например, - также влияют на восприятие устной речи ребёнком, анализ и запоминание им особенностей языка. То есть, "естественное" обучение ребёнка родному языку - не такая простая штука, как может показаться. Оно в любом случае должно быть адаптивным, то есть родители должны замечать результат, обращать на него внимание, и соответствующим образом корректировать языковое общение. То есть, на итоговый результат влияет не только лексически богатая и грамотная речь родителей, но и внимательность к тому, что получается. Иногда родители внимательны, иногда - нет. Так что "врождённая грамотность" ребёнка не гарантирована одной лишь грамотностью родителей.
шерамур
#4533
Сергей! откуда сведения о японском оркестре, плиз? хочется присвоить, да без источника неловко;/
Mango
#4534
Ялав, доношу до Вас простую истину, с "бигудями" ничего не нормально. Это слово, также как и "жалюзИ" НЕ склоняется. И не позорьтесь. И "день рождения" естественно в МУЖСКОМ роде у нас, поскольку слово "ДЕНЬ" у именно мужского рода. Я говорила, что многие умудряются его сделать женским, что и раздражает. Ещё вспомнился всеми обсуждаемый "трубопрОвод".. Где откопали такое ударение? Лично у меня дома в орфографическом словаре ударение стоит на последнем слоге. И не слышала ни разу в жизни я слова "трубопрОвод". Что это за прОвод такой, интересно?
Сергей
#4535
шерамур, источник чего именно? 4531 - wikipedia: http://ru.wikipedia.org/wiki/Караоке (нет оснований не доверять), а 4532 - собственный анализ на основе имеющегося личного опыта (16 лет с японцами общаюсь).
Mango
#4536
Ещё вспомнилась собственная нелепая ошибка, до 18 лет я никогда не сомневалась, что говоря "паЛЬвин" (вместо "паВЛин"), я говорю правильно. Ещё раздражает когда говорят "словила/словить". Ещё слышала такое: "юбка с зАпахом" (это не про юбку, которая пахнет, это про ту, которая с запАхом). Ещё здесь был спор по поводу слова "среда". Спорили как говорить правильно "в срЕду/ в средУ" и "по срЕдам/по средАм". Многие, видимо, не догадываются о том, что слова "среда" (день недели) и "среда" (напр. окружающая среда) склоняются с разным ударением :) А ещё есть вопрос: родительный падеж слов НОСКИ и ГОЛЬФЫ?
шерамур
#4537
Сергей, я спрашивала о происхождении слова "оркестр" в японском. спасибо за ссылку:)
шерамур
#4538
Mango, а что такое "сепик"?
шерамур
#4539
Mango, Ожегов разрешает и носков , и носок, но то Ожегов:))
Сергей
#4540
Mango, пожалуйста, не забывайте, что вашим оппонентом в дискуссии может оказаться профессиональный лингвист, у которого / которой могут быть более точные сведения и более веские основания утверждать что-то, чем у вас...
Сергей
#4541
шерамур, в японский язык (как, впрочем, и не только в японский) многие слова пришли из других языков и существуют в нём в виде, несколько адаптированном к местным особенностям произношения.
ZAKO
#4542
Mango, а что вы так набросились на Ялав за "день рождения"? Мне кажется, она переспросила потому, что нет ошибочного употребления этого сочетания в женском роде, а есть в СРЕДНЕМ, это когда говорят "моё день рождение". А какой вы встречали вариант употребления в жен.роде?
шерамур
#4543
Сергей 4559, кто бы сомневался:/ а можно ещё примеры адаптации заимствованных слов в японском?
ZAKO
#4544
И еще. Ну, ошибся человек с бигуди. Почему так сразу в лоб - "не позорьтесь"? Мы все делаем ошибки, мы друг друга поправляем в достаточно корректной форме, причем, не забываем поблагодарить. После "не позорьтесь" вряд ли кому-то захочется выразить слова благодарности. ИМХО.
шерамур
#4545
"хотя мужики пырились, приятно конечно" - даже страшно переспрашивать...
шерамур
#4546
ZAKO, "мох растёт" - это я беру, спасибо))
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
ZAKO
#4547
Про "караоке" тоже было интересно. [кара] = пустой. Получается, "карате" имеет ту же составляющую? Как там переводится, пустая ладонь (или рука?)// А вот в тюркских языках - [кара] = чёрный. Пример - каракурт = паук "Черная вдова".
Сергей
#4548
шерамур (4561): Пожалуйста: http://www.komi.com/japanese/gairaigo.html
Сергей
#4549
к 4566: Некоторые из заимствований звучат, "на русское ухо", совсем странно. Это - из-за того, что в японском языке отсутствуют некоторые звуки, обычные в других языках. Больше всего заметно отсутствие звука "Л", и японцы заменяют его наиболее близким, по их мнению, звуком "Р"... :))
Сергей
#4550
Поэтому, кстати, названия некоторых российских компаний, выполненные с претензией на "национальный японский колорит", выглядят намного печальнее, чем этого хотелось бы авторам "прикольных" названий. Как пример, - сеть суши-баров "СУШИ ВЁСЛА"...