Думаю молодежь сейчас мало им пользуется, и т.к. я к ней отношусь, мне всегда смешно когда взрослые люди, чаще пожилые, начинают на возвышенных тонах говорить о чем-то, кстати чаще что-то или кого-то осуждать, типа "о ужас!! как Вам не стыдно, совести нет!!" конечно бывает стыдно, но чаще прорывает на ржач... А вам не смешно?
Автор и практически все форумчане путают понятия "литературный язык" и "язык художественной литературы", богатый всевозможными средствами выразительности. На самом деле, мы все говорим на литературном языке (за исключением, может быть, пресловутых гопников или уголовников, общающихся исключительно на жаргоне). Литературный язык - это общенародный язык, обладающий более или менее закрепленными нормами. Так как мы все учились в школе, мы этими нормами владеем и используем их в речи (мы же скорняем и спрягаем слова, употребляем разные времена, предлоги, союзы и т.д.). Можно говорить о письменном и устном литературном языке, у которых тоже есть свои различия и особенности.
Кстати, пост автора написан абсолютно нормальным литературным языком. Отчего ей смешно, совершенно непонятно. А приведенный пример вообще к теме языка никакого отношения не имеет.
импотенция в пеньюаре
[1977819847]
#53
ну это из серии: Сударь, мне кажется в данном случае вы несколько превысили предельные границы пространственного континиума. - Че?! - Руки убрал, козел, быстро!
Гость
[1241335395]
#54
вот такой баянище.
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого ***!" стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты
купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".
Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да
не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
"Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций".
"Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".
Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это *****
(ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её
инвенцией!"
Гость
[4154235770]
#55
Руки убрал, козел, быстро! - это тоже, вы не поверите, литературный язык, как раз разговорный его вариант. А вот эта часть "мне кажется в данном случае вы несколько превысили предельные границы" скорее относится к письменной речи, не всегда уместной в устной.
Но все это при этом остается литературным языком.
виндеТТа
[1131582390]
#56
а вы знаете как на хохляцком будет.. Не могли бы вы еще раз повторить, то, что вы только что сказали??А то я не расслышала??? шо.......???
к.
[1774250174]
#57
ну если вы дальше своего района - города - области не выезжаете, можно обойтись и без литературного, наверное. Но тогда и круг общения нужно ограничить, чтобы какой конфуз не случился если ваша современная речь вдруг будет не понятна.
Странный
[791896914]
#58
Режиссер театра говорит актерам: "Ну сколько раз можно повторять, что не я - драчистый изумруд, а ядра - чистый изумруд
Странный
[791896914]
#59
В магазин на Брайтон-Бич пришел устраиваться на работу гражданин из Латвии: - Ваше имя и фамилия? - Виилис Скууя. - Я не спрашиваю, блин, откуда вы вылезли - я спрашиваю ваше имя.
Kott
[512406108]
#60
куда лучше на мове общаться-да,автор?скажем так-роднее.
Kott
[512406108]
#61
в догонку к странному на том же брайтоне- вам писом или послайсить?
Лето, деревня, приехал городской парень погостить к родственникам. Местная подруга вечером на лавочке его спрашивает, - Слушай расскажи мне, а чё такое пенис? Все, мол вокруг пенис, пенис... - Если хочешь, могу показать, - отвечает чел. - Ну, давай. Парень расстёгивает ширинку и вываливает свой прибор. - Вот эт - пенис, поняла? - Ага, поняла, как х...й, тока короче.
Автор
[3829494582]
#63
Да, я наверно конкретно попутала... В общем мне смешно когда люди вообще говорят на возвышенных тонах, в таком роде типа "как ты посмел... я тебя презираю, убирайся!!"))) гы. Но это не часто встретишь сейчас, по-моему так говорит только пристарелая интеллигенция... пока еще живая... А слово "товарищи" без иронии похоже никто теперь и не скажет, а если и скажет это вызовет всеобщий ржач, или хотя бы улыбку!
Автор
[3829494582]
#64
Представляете в какой-нить организации директор выступит с поздравительными речами на праздник, а в завершение "Ура,товарищи!"
:))))))))))))))))))
Гость
[2653846826]
#65
Автор, ето не возвишенние тона:) Простая разговорная речь. А ви как говорите? Дерзите парниша, отвали?
Автор
[3829494582]
#66
65, нет, но и слова типа "убирайся,о призренный" я бы сказала ток под действием травы, и то не факт )))) или по приколу,разве что.
Карамелька
[107733058]
#67
Я считаю, что литературный язык это не есть речь без мата и слов "паразитов", вроде таких как "как бы", "вот" через слово и т.д.Я считаю это речью цивилизованного человека, у которого преобладает культура речи!
Гость, он же автор, сам написал пост на литературном языке. Писал наверное и смеялся))) Сам себе развлечение )))
CЁМА
[2692773982]
#70
Права Элла Панфилова:
Идет ТОТАЛЬНАЯ ДЕБИЛИЗАЦИЯ НАЦИИ.
Сегоднешний язык молодежи ВОТ , ЧТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СМЕШНО.
Вы тут темы не читали??-
" У моего мужа на работе ТИПА корпоратив, а я НАТУРЕ не готова, Мне ТИПА время нужно на сборы, Мне не вВ ЗАПОДЛО было с ним ехать, Ну я короче.....и т д..
Или еще темка -Ужас!!
" КТО НИТЬ знает, ЧЁ там Ща в Тайланде, ТИПА ТАМ ЩА катаклизмы с погодой? У меня брат с женой туда Ща полетели ТИПА отдыхать.......
ВОТ ЭТО СМЕШНО!
А литературный язык Лично меня восхищает. Не часто к сожалению сейчас услышать можно. А ЖАЛЬ....
Автор, видимо, не может всерьез воспринимать не т.н. "литературный язык", а когда кто-то взывает к чьей-то совести или сам ее, не дай Бог, имеет. Из "старшего" поколения - помните фильм "Чучело"? Там в конце престарелый коллекционе дарит свою коллекцию, сопровождая это весьма высокопарными словами, а в классе, который травил героиню тогда еще очень юной Кристины Орбакайте, какой-то будущий гопник, слушая, все повторял "Ну и козззел!..." Вот так и автор, услышав фразу "Как Вам не стыдно!", полагает, что говорящий - наивный козел, которому уже давно пора на свалку истории. Какая совесть? Я словов-то таких не знаю...:(
:-)))
[2480722737]
#74
Автор, уважайте русский язык, т.к. есть русский язык- есть национальность- русский, нет русского языка, не будет и национальности.
Автор
[3829494582]
#75
73, вы неправы, не нужно на меня наговаривать.
Гость
[3053112634]
#76
Автор,ты Эллочка - людоедка,которой достаточно 30-ти слов.Куда уж до литературного язык-то)))
Присоединяюсь к Хорхелине (13), уж очень подозрительно грамотно изъясняется автор!:) Нас легион! И имя нам - админы!:))) Ну-ну:)))
Автор
[3829494582]
#79
78, спасибо конечно, но я так только пишу.
Стерффь
[3832962380]
#80
Автор, это, наверное, патамушта вы, образно говоря, читаете "Дом2" и смотрите Донцову. Или наоборот, разницы-то особой нет. :) Вот и впадаете, как говорится, в ступор, услышав не привычные для ваших прелестных ушек словосочетания и обороты речи. ;Р
Спагетти, да не такая уж аффтырь и грамотная, если тока не решила добавить достоверности образу своими последующими прИзрительными постами в адрес прИстарелых. :) Но, по-моему, она являет собой вполне реальный персонаж, увы.
...
[70675694]
#81
Ага,я безнадежна+)
Не понимаю,над чем ржать,когда тебе прямым открытым текстом говорят, что ты ведешь себя недостойно,и,если у тебя сохранились остатки воспитания и достоинства, то ты должен задуматься над своим поведением,исправиться и больше так не поступать.
Именно это в моем осталом понимании выражает фраза "Как не стыдно".
З.Ы.Проверила на знакомых-никому что-то не заржалось.Странно,да?
Гость
[3021644091]
#82
73, вы неправы, не нужно на меня наговаривать
От истины я вряд ли далеко ушла, ибо "начинают на возвышенных тонах говорить о чем-то, кстати чаще что-то или кого-то осуждать, типа "о ужас!! как Вам не стыдно, совести нет!!" конечно бывает стыдно, но чаще прорывает на ржач... А вам не смешно?"
Это что, Пушкин писал?
Maribu
[1398927338]
#83
54: спасибо :))))) слезы градом от смеха:)))
Maribu
[1398927338]
#84
По теме: действительно, молодежь отвыкает от нормального языка, тк в основном слышит различные сленги и интерпретации и выдумывает собственный русский язык. Плюс еще эти е-мейлы и смс, в которых все сокращается до нельзя. Мы начинаем говорить смс-ами (ученые уже доказали).
Гость
[420678215]
#85
Анекдот в тему: В автобусе мужчина вежливо обращается к впереди стоящему: "Извините пожалуйста, но не будете ли вы так любезны и не передадите ли деньги кондуктору за проезд?"
Впереди стоящий с презрительной ухмылкой: "Ты че, интеллегент что ли?"
Мужчина еще более вежливо: "Нет, что вы! Я точно такое же *** как и вы!"
Когда живёшь за границей, то литературный, русский язык кажется очень возвышенным и поэтичным! Очень красивый. Я думаю, что многие это не понимают потому-что находятся как раз в среде, где приняты определенные установки. А когда уезжаешь, все блоки снимаются. То ты понимаешь как точно есть. Более красивые в русском языке слова, которые мы не употребляем и являются устаревшими!