Гость
Статьи
Понятен ли вам …

Понятен ли вам украинский язык?

Россияне, понимаете ли вы классический украинский язык?Если- да,то в какой степени? В вопросе нет политики,только лингвистика.)) Столкнулся с тем,что на форумах и различных ресурсах многие россияне не понимают украинского и требуют перевод на русский.. Он действительно звучит,как иностранный? Для нас,жителей приграничных с Украиной областей это не проблема.
Автор
1 398 ответов
Последний — Перейти
Страница 4
Лианна Старк
#157
Гость
Сообщение было удалено
Ааа! Це ж лестница)) И это, получается, знаю.
А мое любимое слово - парасолька, просто прекрасное) Хоть и из польского.
Автор
#158
Лианна Старк
Сообщение было удалено
...................................
Суржиком называют украинский,сильно разбавленный русским.Распространён в Восточной Украине и прилегающих российских областях,на Кубани и др.местах соприкосновения двух языков.По существу,это один их диалектов украинского языка.)) Вы вряд ли поймёте часть лексики,заимствованной из европейских неславянских языков,типа "дах","мур","фахивэць","крамнычка","оффензыва","лянцужок","дрот","страйк","тортура",если только не владеете иностранными языками.
Лианна Старк
#159
Автор
Сообщение было удалено
Я знаю, что суржик - это восточная Украина) Но не пойму, восточное это слово или нет, если это не конкретный англицизм вроде "файне" вместо "добре". Дах и мур - даже не предполагаю, что такое, а остальное более-менее понятно, тортура вообще латынь, страйк - англ. Но да, я несколькими языками владею. Тем, кто знает только русский, будет непонятно. Я живу в США, есть тут подруга-полячка, у нее навигатор в машине на польском разговаривает, понятно половину точно :)
Автор
#160
Лианна Старк
Сообщение было удалено
...................
Приведённая мной лексика характерна для Западной Ураины,особенно Галичины.Вам удалось распознать часть слов,поскольку вы владеете английским.Однако ,другие слова заимствованы из немецкого или французского.Дах- крыша,мур-стена,ланцужок - цепочка,тортура - пытка,фахивэць-специалист,оффензыва - наступление,дрот - проволока,прут.
Например,"оффензыва" в литературном украинском - наступ. Есть ещё "вализка" - сумочка.Французское заимствование.
Элина
#161
[quote="Гость"]ДрАбина, а не дробына. Наведь" нет такого слова, есть слово навiть , то есть "даже". Я родилась на Украине, но уже 30 лет живу в России. Язык красивый, певучий, мне кажется, гораздо богаче лингвистически, чем русский. И как бы смачнее))[/quote А мне в произношении бабушки слышалось "о") но я была ребенком тогда, от бабушки знаю много стихов Тараса Шевченко, даже осталась от нее книга, очень красиво оформленная, иногда перечитываю, все понимаю, а вот говорить не умею, бпбушка жила на Кубани
Элина
#162
Автор
Сообщение было удалено
Это относительно новые слова? Моя шеольная подруга ,больше четверти века прожившая в Англии , удивляется изменениям в русском
Автор
#163
Лианна Старк
Сообщение было удалено
Страйк(Streik) - скорее германизм,чем англицизм. Западная Украина была под влиянием немецкого языка.Долгое время он был государственным.Файне (fein) -тоже.
Лианна Старк
#164
Автор
Сообщение было удалено
Да, вы правы, скорее с немецкого
Осса
#165
Автор, не ланцужок, а ланцюжок,
не дрот, а дрiт.
Лианна Старк
#166
А можете привести пример какого-нибудь выражения и на суржике, и как правильно должно звучать?
Автор
#167
Элина
Сообщение было удалено
.......................
Наоборот,это старая лексика.Так говорили на Галичине ещё в составе Австро-Венгерской империи.)) Разумеется,любой язык изменяетя.Русский впитал в себя много англицизмов за четверть века,также появились новые сленговые слова и выражения ,типа "жесть"," он жжёт","олень" и др.Изменилась даже тональность речи у моложёжи.
Автор
#168
Осса
Сообщение было удалено
..............
Есть варианты произношения.Я слышал "дрот" от старых людей.)) Я здесь пишу русскими буквами украинские слова для упрощения восприятия русскоязычной аудитории.Иногда с искажениями,т.к. я никогда не учил письменный украинский.У меня родной язык русский.)) Спасибо за поправки и ваш интерес к теме.
Гость
#169
Лианна Старк
Сообщение было удалено
"Ти побрився?" -" Ти поголився"
"Переклеїли обої " -"Переклеїли шпалери"
" Я хОчу пиірожене" -" Я хОчу тістечко"
"Не касайся мене" -" Не торкайся менее
На вулиці голольод -на вулиці ожеледиця
Він мене обідив. -він мене образив.
Я обідилась-я образилася
За гріхи люди попадають в ад-за гріхи люди попадають в пекло
Вона завидує через моє плаття-вона заздрить черкз мою сукню.
У тебе підмишкою дірочка-у тебе дірочка під пахвою
Осса
#170
Вариантов - их есть, конечно) Порой до смешного.
Я написала, как правильно, в смысле орфографически.
Гость
#171
Гость
Сообщение было удалено
"И" читается как "ы"
"І" как "и"
"Е" как "э"
Гость
#172
Автор
Сообщение было удалено
Автор, они реально вобще не понимают. Инфа 100%. А вобще, как-то много украинцев стало на этом морально разлагающем форуме. Лучше б мы русский не понимали.
Гость
#173
В пекло не попадать, а потрапляють в пекло.)
Автор
#174
Лианна Старк
Сообщение было удалено
......................
"Жинка"- дружина,"робыть" -працювати,"процент" - "выдсоток", " дочка" - донька," кладбище"- кладовыще,цвынтарь(галицийский диалект)."самолёт - летак. Обычно на суржике часть украинских слов вымывается из оборота и заменяется на русские,иногда с изменением некоторых звуков на украинский манер.
Гость
#175
Автор
Сообщение было удалено
Жесть- разве это англицизм , от какого слова??
Автор
#176
Гость
Сообщение было удалено
...........................
Я в курсе.Для обычного россиянина украинский язык звучит,как иностанный.Его понимают лишь люди с украинскими корнями или проживающие в пограничных областях.Отсюда раздражение и неприятие.
Осса
#177
У меня племяшка (троюродная) родилась в Москве, на родину родителей (Украину) приезжала нечасто, разве что в детстве. Так вот, ей было очень трудно даже повторять за мной. Помню, к примеру "паляныця", так не смогла повторить, произносила "паляница". А уж про понимание и речи не было.
Гость
#178
Автор
Сообщение было удалено
Не понимаю причины раздражения.
Я не понимаю белорусский например, болгарский. Но меня они не раздражают
Просто мужик
#179
В принципе, суржик понятен почти на 100%. Классический украинский советских времен мне был понятен, наверное, на 90%. Современный искусственный новояз скорее не понятен, чем понятен. Максимум можно понять тему, о чем говорят, но не отдельные слова. Что характерно, современный украинский не понимают многие этнические украинцы, не живущие в стране.
Гость
#180
Живу в России, папа с Украины, но на украинском при нас не говорил никогда. На Украине тоже не жила. Но украинский язык понимаю и письменный и устный и без перевода. Конечно, поднапрячься приходится, но все равно понимаю. Наверно с генами передалось, другого объяснения нет.
Автор
#182
Гость
Сообщение было удалено
.....................
Нет,это не англицизм.Это сравнительно новый русский сленг.Я привёл его в качестве примера изменений в русском языке.
Осса
#183
Новояз и нас самих раздражает! Я не переношу "милициянты", "прэмьерка", и т.п.
Режет слух.
Гость
#184
Осса
Сообщение было удалено
А еще пальта, метра. В пальте в метре
Гость
#185
Примерно половину понимаю, но у меня мама хохлушка и бабушка живет в черниговской области, но она говорит практически по-русски и ее понимаю на 100%
Автор
#186
Гость
Сообщение было удалено
............................
Это у некоторых происходит на нейро уровне. Всё новое или непонятное у них вызывает когнитивный диссонанс.Такая оборонительная реакция психики отторжения.
Гость
#187
Нет, понять легко я считаю. Все похоже на русский, только смешной блин вообще.... еа каждом втором слове можно ржать... как то мне кажется русский городской, украинский какой- то деревенский...
Автор
#188
Гость
Сообщение было удалено
....................
Это стереотип.Было время,когда для части Украины польский был государственный (городской),а украинский - деревенский. В составе Австро-Венгерской империи польский,чешский и украинский были деревенскими по сравнению с государственным немецким.В Российской империи французский был языком аристократов,а русский - языком черни.
Осса
#189
В принципе любая упрощенная малограмотная речь так и воспринимается, я бы не назвала её, конечно, "деревенской", скорее маргинальной.
Русская она или украинская - неважно.
А литературный язык красив. И украинский тоже.
Гость
#190
Не понимаю и даже не собираюсь. Мне он крайне неприятен - малограмотный исковерканный русский. Такое отношение еще с 70-х годов, когда впервые это услышала. Так что политика вообще ни при чем.
Гость
#191
Осса
Сообщение было удалено
Ну да, например словечки "гроши", "литак"... Тьфу.
Гость
#192
Гость
Сообщение было удалено
Когда в молодости были в Киеве группой, кроме меня никто не понимал, даже простйшего "яка гарна дивчина". Я не говорю по-украински, а сестра говорит так же, как на русском, ей без разницы, мы русские условно)) одна из бабушек немка, по внешности ближе к татарам
Гость
#193
очень смешной и нелепый язык, звучит как каррикатура на русский, так же как и белорусский, такой ужас, стыдоба (политика ни при чем, мне с детства смешно это было слышать)
чyвaг
#196
Гость
Сообщение было удалено
а пихва нравицца?
Гость
#197
Гость
Сообщение было удалено
Некоторые над и над согнутым пальчиком смеются. Но это свидетельствует о них не лучшим образом )
Автор
#199
Гость
Сообщение было удалено
.................
Это ваше личное восприятие после родного русского.Могло быть и наоборот.
Автор
#200
чyвaг
Сообщение было удалено
................
"Гроши" - от денежной единицы в Австрии и Германии.Произошла от слова gros(,большой).Что тут смешного? "Летак" - летать.
Гость
#201
Гость
Сообщение было удалено
Потому то вы до банная империалистска и просто *** ))))))
чyвaг
#202
bestalawar
Сообщение было удалено
))))))))) чешуйчатый , небось ?
чyвaг
#203
Гость
Сообщение было удалено
останiвка = зупинiвка
Гость
#204
Гость
Сообщение было удалено
Русские считают, что нет такого языка как "украинский", украинский, по их мнению, это исковерканый русский. И страны такой как Украина нет - есть окраина эрэфии. Вот их и раздражает.

Ну и ТВ, кинотеатры на украинском им непонятны, вот и бесит их, некомфортно.
Гость
#205
Большинство русских и вопросом-то таким не задавалось - понятен ли им украинский. Если бы не передачи по ТВ кто бы об Украине задумывался, но даже в этих передачах украинцы все по русски говорят. Так что проверить, понятен ли их язык случая не представляется. ))))
Гость
#206
Гость
Сообщение было удалено
Ах, кому-то посмел не нравиться великий украинский - и тот сразу шовинист)))
В зеркало для начала полюбуйтесь, уважаемая!
Автор
#209
Друзья,не надо политики.Эта тема лингвистическая.
Автор
#210
Елизавета
Сообщение было удалено
.........................
Елизавета, в этой ветке украинцы никого не оскорбляли.Зачем вы пишите такое? Не мешайте культурно обсуждать лингвистические вопросы.
Гость
#212
Гость
Сообщение было удалено
Русских очень долго убеждали, что украинский это практически диалект русского. А не самостоятельный, изначально существовавший язык (после разделения славянских) древнее, ближе к истокам, и гораздо ближе к другим славянским языкам, от которых русский стоит особняком. Тут скорее можно сказать, что русский это видоизмененный украинский. Если провести параллель с Латинской группой, то из современных языков украинский ближе всего к "латыни".
Никакой лингвистической подоплеки в этой позиции и близко не было. С украинским боролись в царской России по полной. Хоть я и русская, но уважаю нацию которая вопреки всему, имея такую не простую историю, смогла сохранить свой язык и культуру.
Гость
#213
ну и "вертолит" и дальше употребляется
Игра «Кроссворд»
Перейти