Зашла в кафе итальянское, и там работало несколько итальянцев, я попросила у девушки латте, подразумевая кофе с молоком и пенкой. Она принесла просто горячее молоко. Я сказала, что может вы забыли кофе налить, но она ответила: если с кофе молоко, то надо говорить латте макиато. А просто латте — это по-итальянски молоко. Так вот интересно, как правильно заказывать и говорить? Обычно раньше всегда приносили латте— кофе и молоко :) Может кто-то бывал в других странах, как правильно?
В России Латте, в других странах везде пишется название кофе по английски. Автор. Надо было тупо сказать: самое вкусное кофе у вас и вам бы пометили в меню и принесли на выбор. Я так делаю в других странах.
Гость
[1965335134]
#2
Латте макиато правильно. Хотя кофейня создает контекст, как минимум должны были спросить -- без кофе чтоли? Как ни крути, итальяшки мерзкие, любят потроллить туристов.
Гость
[1965335134]
#3
Cherry
Сообщение было удалено
самый вкусный. во-вторых притащили бы ристретто.
Гость
[412239072]
#4
Есть 2 варианта. Латтэ макиато ( молоко и чуть-чуть кофе) Каффэ макиато ( кофе и немного молока) Латтэ это молоко по-итальянски.