Гость
Статьи
А какие слова и …

А какие слова и выражения вас раздражают?

Вопрос не о безграмотности. Мы все уже давно не лОжим и не звОним. Вопрос об индивидуальной непереносимости каких либо слов или выражений
URSA
974 ответа
Последний — Перейти
Страница 3
Гость
#108
Гость
Сообщение было удалено
Украинцы так говорят, но меня тоже это бесит, как и скучать ЗА. Отвратитетльно. Причем, сама сейчас живу в такой стране, где это норма языка (Польша). То есть у них в языке именно надо говорить "тенскнить за кем-то", отсюда ураинцы и приняли этот оборот. Украинский язык - микс польского и русского.
Но когда говорят по-русски и употребляют вот этот предлог ЗА к месту и без, беееесиит!
Гость
#109
Выхи! 😱 неужели трудно сказать по-человечески "выходные"?
"Малой" 😑.
"Мой", когда говорят про "своего мужчину".
Слово "муж". Уж лучше просто по имени.
"Ибо"
"Я один не...?" - наитупейшая мода какая-то пошла.
"То самое чувство,..." 😕
Гость
#110
слова: баба, модный лук, Задрищенск, прицеп и спиногрыз.
фразы: один ребенок не ребёнок, я могу себе это позволить.
Гость
#111
С днюхой!
Гость
#112
Генриетта_ни то нельзя_ни это
Сообщение было удалено
а Матрене не нравится))
Гость
#113
Гость
Сообщение было удалено
ага) еще день варенья((( простоффууу
Гость
#114
Гость
Сообщение было удалено
а как сказать, если таки может себе позволить??
Гость
#115
Молочка и особенно ювелирка - это нечто(( Представляете, когда говорят: " Я когда в том салоне брала ювелирку..."
Ну и когда на Вумене у оппонентов аргументы отсутствуют и начинается "мне вас жаль", "не захлебнитесь желчью", "не истерите", "брызгают ядовитой слюной" - последнее вообще отпад. Сразу понятен уровень и спор прекращается))
Гость
#116
Гость
Сообщение было удалено
какие-то вы все тут нервные))
Хрюша
#117
А мне очень не нравится, когда сознательно искажают исконные названия улиц и т.д. Простите меня все приезжие, но когда я слышу фразы наподобие "Ты перешла Садофку?" (про Садовое кольцо) или "На Комсу еду", хочется убить. Хотя бы взяли себе за труд поинтересоваться, что Садоуку в просторечии зовут Кольцо или Садовое, а понятия Комса вообще нет, есть даже не Комсомольская площадь, а Три вокзала. И поверьте мне, это еще не все искажения. Честно - убить хочется за подобное.
Хрюша
#118
Ювелирка это класс изделий так определяется, на проф жаргоне, например. Не в контексте "пойду куплю ювелирку", несколько иное словоупотребление.
Гость
#120
URSA
Сообщение было удалено
1) Лакейский язык: "бутылочка пивка с рыбкой", "ладошки" у взрослого мужчины, "татарочка" и пр. уменьшительно-ласкательные суффиксы совершенно не по теме;
2) Когда индийцев (этническое происхождение людей, родившихся в Индии) называют индусами. Ну неправильно же! Индус - это принадлежность к религии индуизм (и даже в этом значении слово "индус" устарело, правильней говорить "индуист"), не все индийцы являются индусами, они могут быть буддистами, христианами, мусульманами и т.д. "Индиец" и "индианка" - это правильные слова!
Еще бедных кореянок почему-то безграмотные зовут "корейками".
Гость
#122
Хрюша
Сообщение было удалено
Оо, проф жаргон не обсуждается, в моей профессии, например, говорят "нУмером")))
Гость
#129
Ещё у малолеток сейчас модная фраза - зря посмотрел этот фильм, зря ПОТРАТИЛ СВОЁ ВРЕМЯ, НЕ СОВЕТУЮ ТРАТИТЬ ВРЕМЯ. Какое время ты потратила, школота ленивая?
Гость
#131
Гость
Сообщение было удалено
Это совсем не "модная фраза", я ее помню с детства, родители и учителя говорили, а мне уж самой годков немало, за 40)
Гость
#132
Гость
Сообщение было удалено
Слушайте, уважаемый, "позвольте вам выйти вон".
Гость
#133
Про малолеток. Меня раздражает слово ПОУГАРАТЬ.
- Зачем тебе это надо?
- Да ту.по поугарать.
Гость
#134
Гость
Сообщение было удалено
Мне здесь больше не нравится "ту.по".
Гость
#135
Гость
Сообщение было удалено
А слово ХРЮЧЕВО? В исполнении местной "интеллигенции".
Гость
#136
Гость
Сообщение было удалено
Охх, и "маянезик", на форуме этот продукт использовать считается моветоном)
Гость
#137
После дождичка в четверг
Двое из ларца
Шерочка с машерочкой (аааааааа!!!)
На злобу дня
О бедном (нужное всиавить) замолвите слово
Я тебя услышал
Удачи
Репетиторство
***** (именно через "а"), хотя в целом это слово не люблю
Гость
#138
В 137 гaвнo
Гость
#139
И ещё про форум. Не нравятся слова, применяемые в спорах, определяющие две крайности(когда среднего просто не существует по невыясненым причинам):
Ову.ляха - бесплодина
Олигарх - нищеброд
Гость
#140
"Замечательный человечек
Не завидуйте
Нищеброды
Расплодилась
Разводка"
А вообще глупость и отсутствие логики раздражают(
URSA
#141
Гость
Сообщение было удалено
Да, я однажды в магазине спросила у кассира, как пройти в банк. На что приветливая, улыбчивая женщина сказала, что надо идти "тупо прямо"))
Гость
#142
Гость
Сообщение было удалено
Украинский никакой не "микс". И гораздо древнее и аутентичнее русского. Многие лингвисты относят к древнейшему сохранившемся разговорному славянскому. Без азиатских вливаний. Т e те слова что были пару веков еще назад в русском, но были заменены, прекрано до сих пор существуют в украинском. Зная Украинский вы без особых проблем поймете остальных славян. Русские же даже укр понять не могут.
И украинцы не приняли никакой оборот. Он всегда был, изначально, это протославянский. Без изменений. С веками в некоторых языках он заменился, в некоторых остался.
(Я не украинка если что)
Гость
#143
URSA
Сообщение было удалено
У Довлатова, кажется, читала: "Вам писом или послайсать?"))) Это про русско-американский диалект.
Гость
#144
URSA
Сообщение было удалено
Бесит когда пишут "все для людей" когда пишут о западных странах. Еще невероятно раздражают выражения "вкусный цвет" или "вкусный наряд" так популярные на модных форумах. Пожалуй эти две фразы действуют на меня как красная тряпка на крупнорогатый скот.
Гость
#145
Гость
Сообщение было удалено
Слово "лаконичный" в моде тоже не нравится. Доморощеные стилистики пехают его куда надо и куда не надо.
ЛАКОНИЧНЫЙ ЛУК
тут ещё когда-то было: ЛАКОНИЧНЫЙ БРАСЛЕТ (!!!)
URSA
#146
Гость
Сообщение было удалено
Точно! Только это не диалект, а выпендрёж. Английского они не знают. Выучили пару слов, и бравируют. Можно подумать, они никогда не слышали таких слов, как кусок и нарезать
Гость
#147
из предыдущих комментариев меня мало что раздражает, наверное только "молочка", мяско", "купаться" (о взрослых), но вот терпеть не могу когда говорят "исьть", вместо есть, "покушал" вместо поел (когда взрослые говорят о себе, о детях нормально воспринимаю), бесит "сынок", "братишка", "полотенчик", "супик", бесит, что других бесит, когда говорят "мы" в отношении ребенка и мамы, да, блин, я считаю себя с ребенком единым целым и пошли лесом все, кому это не нравится.
Гость
#148
URSA
Сообщение было удалено
Нарезать , на машинке, скорее всего и не слышали, и не видели. Смотря когда переехали. Колбасу раньше не резали, спрашивая какой толщины вы предпочитаете.
И какой выпендреж, перед кем ??? В русском магазине перед продавщицей нелегалкой ? Так просто многим удобнее мысль донести, обобщают, т к в других магазинах эти же слова используют. Привыкли.
Я избегаю этот лексикон, и вообще в русские раз в пару лет хожу. Но меня такой вопрос продавщисы не напрягает. Зато напрягает, что сама не могу перестроится, и перехожу на английский. Нормальный правда. Ну вот привыкла на нем в магазинах изъясняться.
А вообще в лингвистике это известный феномен смешания языков. Так они развиваются.
Гость
#149
Гость
Сообщение было удалено
Покушккал . У меня подруга это может так сказать, специально, я под столом валяюсь.
Гость
#150
Гость
Сообщение было удалено
Но какие-то вливания всё-таки есть. К примеру, знаменитые украинские "шаровары" - тюркского происхождения. И ещё около 4000 тюркизмов, по утверждению Википедии, не считая имён.
Гость
#151
Подумалось:
как часто мы раздражаем окружающих своей речью, сами не ведая того).
URSA
#152
Гость
Сообщение было удалено
Да, но всё-таки нарезать, а не наслайсать))
Вы не можете перестроиться, но английский-то знаете, а они нет.
Женщина, которой я иногда помогаю с переводом документов, попросила меня зайти во фрайдэй, ван тори (орфография сохранена) И что, она забыла слово "пятница", вместе с цифрами??
Гость
#154
Бесят слова -Лайфхак,человечек,лялька(про ребенка),раздражают выражения, которые были популярны в качестве статусов у всех Тэ пэ -шек в соц.сетях,что-то вроде " Не печалься,что все закончилось,улыбнись,потому что это было"," слишком сильная ,чтобы жить,слишком редкая,чтобы сдохнуть","кофе,плед и сигареты "и прочая муть. Еще выводит из себя,когда пишут с ошибками даже в простых словах- пАчиму, чо делОеш,дочЬка, были на дачИ,когда взрослый человек пишет "Приветик" . Не люблю скудный словарный запас,бедную речь и обилие мата и жаргона.
Гость
#155
Гость
Сообщение было удалено
О, да)) "Займи мне", "кушать" и все производстве от него, "доча".
И фразы: : "Мне бы твои проблемы", "Будь проще, и люди потянутся".
Гость
#156
Гость
Сообщение было удалено
Ну так и вид одежды оттуда взяли вместе с названием . А вот почему и штаны , тоже тюрское слово, и брюки, немецко-голландское, не имеют аналогов в русском не понятно, тоже заимствованные слова.
Зато в укр например остались названия исконные славянские месяцев, Дней недели . Много чего, а в русском давно заменилось
Гость
#157
Гость
Сообщение было удалено
Слово "пишете" некоторые знают только в повелительнлм наклонении - "пишите". Глаз режет.
"Как бы" к месту и нему месту - шедевр.
"А я такая ему и говорю..." - какая, черт побери, "такая"?)).
Еще есть офигенный перл "наврятли".
А вот с матом в речи я смириться могу, если он качестве определения используется, для "сочности и емкости", а не для связки слов (этичность его уже другая тема).
Из-за вумен'а ненавижу слова: гЕнИколог, психиатОр и педиатОр. Ну, и "ться" и "тся" - вечная бедиша.
Гость
#158
Гость
Сообщение было удалено
Почему не имеют? Портки).
Гость
#159
Гость
Сообщение было удалено
URSA
Да, но всё-таки нарезать, а не наслайсать))

Вы не можете перестроиться, но английский-то знаете, а они нет.

Женщина, которой я иногда помогаю с переводом документов, попросила меня зайти во фрайдэй, ван тори (орфография сохранена) И что, она забыла слово "пятница", вместе с цифрами??
Нарезать это руками, тут же имеется ввиду использование специальной машинки, названия которой на русском я сама не знаю, в моем детстве такой не было.
Ну а всякие фрайдей конечно мрак , в писменом виде. Такое на Брайтоне только и встречается ( за редким исключением )
Гость
#160
Гость
Сообщение было удалено
Почему-то это стало самой распространённой ошибкой именно сейчас, в последние годы. Может, в школьной программе меньше часов отведено теме, или методика хромает.
Гость
#161
В нашем городе многие люди называют единицу "однеркой", но при этом очень продвинуты, комплексую, прям. В уличном кафе попросила смешать мне молочный коктейль с соком. От девочки-официантки узнала, что он, оказывается, есть "смузи", и его надо "миксовать". Устыдилась я своей дремучести. А вообще, мне до фонаря, как кто говорит:)
Гость
#162
Гость
Сообщение было удалено
А вот интересно, о чём говорит различная динамика развития языка у разных народов?
О прогрессивности народа, или наоборот, о его несамостийности, лишь бы "нахвататься" чужого?
Гость
#163
Гость
Сообщение было удалено
Сейчас читают мало книг с хорошей корректтурой. По сути, не правила, а именно чтение воспитывает грамотность "на автомате". Бывает еще, что автокорректор выдает ошибку, а исправлять лень.
Гость
#164
Гость
Сообщение было удалено
Ладно бы ещё путали эти злополучные -тся и -ться только в интернете. Но ведь и печатная книга с этим же как-то попалась в руки. Осерчав, швырнула её куда подальше. Сильно не в духе была, видимо))).
Гость
#165
Гость
Сообщение было удалено
Ооо точно. Интересна реакция подавцов если им сказать моему мужу портки новые нужны.
Гость
#166
Гость
Сообщение было удалено
Ну, продавцы не глупее нас с вами). Чай, поймут.
Кстати, я тоже продавец. В книжном).
Гость
#167
Человечек на первом месте! Присоединяюсь. Позитивный - согласна, часто не к месту.
Еще не нравится, когда не согласны и говорят "ну, не знаю".
Почему -то не нравится "я еще фору дам", понимаешь, что у человека совсем все плохо и он сам это понимает и по каким-то причинам хорохорится.
А вот орфографические и синтаксические ошибки не раздражают, мы ж здесь болтаем, а ни диктант пишем. Иногда даже мило. Больше не нравятся стилистические ошибки.
Игра «Ромашка»
Ромашка
0

Найденные слова