А как сказать, если написал мужчина, с которым было свидание?
Конкретно что он спросил и что ты хочешь ответить, это уже как друг идет , можно не напрягаться в разговоре , а как ты с ним вообще разговариваешь если нет хотя бы базового английского языка ?
Гость
[729776636]
#17
Вариантов множество. Я всегда отвечал так Good. Yourself? (это самый короткий вариант) I am fine. How about you? Fine. What about you?
Гость
[936788188]
#18
Гость
Конкретно что он спросил и что ты хочешь ответить, это уже как друг идет , можно не напрягаться в разговоре , а как ты с ним вообще разговариваешь если нет хотя бы базового английского языка ?
Так пойдет такой ответ? Не кратко?
Гость
[1568349910]
#19
Гость
Вариантов множество. Я всегда отвечал так Good. Yourself? (это самый короткий вариант) I am fine. How about you? Fine. What about you?
Да , пойдет , чем короче тем лучше, второй вариант уже пахнет официальным .
Гость
[1821050432]
#20
Разговорный американский вариант: What's up / What's new? Thanks, it's ok / I'm fine / couldn't be better
Гость
[1568349910]
#21
Гость
Разговорный американский вариант: What's up / What's new? Thanks, it's ok / I'm fine / couldn't be better
Сразу видно свой чел .
Гость
[936788188]
#22
Гость
Разговорный американский вариант: What's up / What's new? Thanks, it's ok / I'm fine / couldn't be better
Мне надо сказать, что все хорошо, а у него?
Гость
[2043245651]
#23
Гость
Мне надо сказать, что все хорошо, а у него?
I am fine. How are you?
Гость
[2043245651]
#24
Не делайте перевод буквально, это выглядит неуклюже. Есть несколько разговорных выражений в подобной ситуации, их и используйте.