А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
Нет, эти слова - СОВСЕМ, АБСОЛЮТНО, СОВЕРШЕННО, УЖЕ ... - не влияют на раздельное написание НЕ с прилагательными. Заблуждаетесь.
научите нюську
[2994014836]
#2552
а как правильно говорить пылесосю или пылесошу?
научите нюську
[2994014836]
#2553
А, вот ещё... правило ударения: в кругах,приближённых к правоохранительным органам говорят осУжденный. Почему? Если слово "осуждённый" пишется через Ё и ударение должно быть всегда на букву " Ё".
бабУшкины панталоны
[3327521289]
#2554
кто не знает,правильно говорить "мизЕрный",а не "мИзерный":)) УСЕКЛИ?;)
-
[1920623131]
#2555
Мы иногда шутим и говорим как наши племянники: кенчуп (=кетчуп :)), а еще у нас есть слово: "тупить" (=глупости говорить или вытворять) :))) А еще мой любимый называет меня не котенок, а кОтя, как его папа маму :)))
Сергей
[1001735511]
#2556
научите нюську (2551): Многие в судопроизводстве говорят "осУжденный" - примерно потому же, почему многие нефтяники говорят "дОбыча нефтИ". Считается либо "профессиональным жаргоном", либо - корпоративной "традицией". По происхождению можно предположить, что когда-то кто-то из больших начальников так говорил... Из настолько больших, что никто из подчинённых не решился его поправлять, таким образом вариант и распространился, не выходя, однако, за пределы узкопрофессионального употребления. Немного другим краем сюда же можно отнести и флотские "компАс" и "рапОрт".
Сергей
[1001735511]
#2557
бабУшкины панталоны (2551): "мизЕрный" - применительно к карточной игре, как термин преферанса, "мИзерный" - во всех других применениях.
"Сервисное обслуживание" - тавтология, дикость. Правильно - "техническое обслуживание", "сервис" в конце концов, если так уж хочется воспользоваться заимствованным словом. Примерно такая же дикость, как "товары отечественного и ИМПОРТНОГО ПРОИЗВОДСТВА" (правильно - "товары отечественного производства и импортные").
Anonymous
[1376319808]
#2560
Для панталон: грамота.ру "Словарь трудностей: МиЗЕРНЫЙ и допустимо мизЕрный. В поэзии - чаще мизЕрный, в живой речи преобладает вариант мИзерный."
2528
[3063177777]
#2561
Именно это и представляет сложность. У Розенталя пример "он еще не старый" разъясняется как у 1377 (не старый, а молодой). Но почему нельзя это объяснить как у Шу : еще не старый - вовсе не старый? И еде пример со словом совсем: совсем неинтересная книга; совсем не случайная ошибка.
"Волнительный" против "волнующего". Похоже, слово "волнительный" было придумано Л.Н. Толстым (возможно, - галлицизм, стилистический варваризм). Впоследствии в течение долгого времени употреблялось исключительно в ироническом смысле для того, чтобы подчеркнуть провинциальность персонажа. Сейчас, вместе с общим снижением уровня грамотности, ранее специфически-ироничное словечко "волнительный" естественным образом становится общеупотребительным, вытесняя основное и грамотное "волнующий". Печально.
ZAKO
[3104393580]
#2564
Ух ты, да тут прямо дискуссионный клуб открылся! Можно и я свои две копейки про НЕ с прилагательными добавлю? Н-р, Дом не большой, а средний. Дом небольшой, уютный. В 1-м случае один из признаков отрицается, а другой утверждается. Во 2-м случае предмету (в данном случае "дому") приписываются два совместимых признака, без отрицания одного из них. Не хорошая квартира, а просто замечательная!// Про Москву - вроде тоже считала правильным "в городе Москве". Или, допустим, прогуливаясь по набережной реки Сены.
гадя
[3996069476]
#2565
Истра, а чем вас априори-то бесит???
агнешка
[3537783563]
#2566
я готова мириться со всем подряд.. кроме одного. когда говорят (напишу как слышится - пишется-то одинаково) сЕкс вместо сЭкс. смерть врагам)
ZAKO
[3104393580]
#2567
Меня "априори" тоже напрягает, вообще обилие всяких иностранных словечек, к месту и ни к месту. Куда ни шло, когда человек обладает богатым лексическим запасом, говорит образно, гладко и ровно, без всяких речевых костылей ("типа", "вроде того", ну, это, э-бэ-мэ), это вопринимается вполне сносно. Например, у грамотных юристов, политиков и т.д.А когда эти словечки вставляются только для того, чтобы показать - мол, какой я умный...
Медвед
[3054401400]
#2568
Сергей, респект! производство, действительно, не импортное, а зарубежное:) Еще вот раздразнило: ну не бывает "оплаты за поставку"! Бывает "оплата поставки" или "плата за поставку".
Медвед
[3054401400]
#2569
Сергей, а вот насчет города с названием... ох, не знаю, не знаю. Грамота.ру в одном из примеров приводит "за городом Киевом". "Из логова змиева, из города Киева... " - классик. И вот не поворачивается язык ну никак сказать "в городе Париж" :)
Красивая Юля
[3568576931]
#2570
Ненавижу, когда в слове звонит, ударение ставят, на 1 слог, так это отвратительно, фу!!!
Сергей
[1001735511]
#2571
Медвед (2567): На самом деле в этих случаях - пропуск: "в городе [с названием] Париж", но - "в Париже"... Это же сложная ступенчатая (многоуровневая) конструкция, не могут разные уровни нисходить до первого, смысл теряется. Но, похоже, уже "проехали", явочным порядком.
Сергей
[1001735511]
#2572
Медвед (2566): По поводу платы / оплаты - в объявлениях автоматических информаторов в городском пассажирском транспорте особенно огорчает. Как ещё один пример оттуда же: "СТОИМОСТЬ билета, ПРИОБРЕТЁННОГО у водителя, составляет 15 рублей". Это же какая фантазия должна быть и какая безграмотность, чтобы ТАК предложение завернуть и на всеобщее многократное прослушивание выставить! :)
Всем привет! Сергей, Вы "тоже филолог"? ;) Мне очень не нравится "новое поступление" ... По поводу ОТНЮДЬ, ВОВСЕ, ДАЛЕКО: это три слова, в "соседстве" с которыми НЕ пишется ВСЕГДА раздельно. Все остальные, как мне кажется, не имеют такого категоричного значения (может, этим и объясняется такая избирательность). Хотя об этом нужно спрашивать тех, которые писали "Свод правил по орфографии и пунктуации" 1956 года, ну и Дитмара Эльяшевича ))) И еще: в былинах и пр. "в славном городе Киеве" (Китеже, Новгороде ... - нужное подчеркнуть). Значит, все это было нормой для более раннего периода, а не для 80-90х гг.
1377
[3687484859]
#2574
Извините, "все это было нормой в более ранний период", ум за разум уже!
Сергей
[1001735511]
#2575
1377, я - инженер-электрик :)) В былинах можно заметить и другие вольности, игру словами как неотъемлемую составляющую жанра. Не думаю, что из них можно делать выводы о нормах.
Сергей
[1001735511]
#2576
НЕ пишется всегда раздельно, если имеется или подразумевается противопоставление. И слитно, когда определяется (описывается) свойство.
Чрезвычайно распространены ошибки употребления "не" и "ни", это просто бич сегодняшний... "Где бы ни работать, лишь бы не работать" (правильная конструкция) :)
Сергей
[1001735511]
#2578
1377, по поводу "нового поступления". Недавно видел рекламное объявление: "В нашем магазине "Сэконд Хэнд из Европы" - НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ!" Коллекционеры... :))
1377
[3687484859]
#2579
Я тоже не считаю, что это норма (это я о согласовании приложений), просто это к тому, что на происхождение такого типа изменений может указывать и широкое распространение в былинах и пр.
1377
[3687484859]
#2580
Ну все правильно: все, что собрали (по европейским секонд-хендам), и составило "коллекцию".
1377
[3687484859]
#2581
По поводу поста ╧ 2577: что-то как-то путанно у меня получилось. Прошу прощения, я после тяжелого трудового филологического дня.
1377
[3687484859]
#2582
Приятно, что среди нефилологов есть "тоже филологи" :) С недавних пор стала замечать, что нефилологов отличает своеобразный взгляд на некоторые вещи (языковые), что очень помогает в поиске истины.
Сергей
[1001735511]
#2583
1377, все науки - взаимосвязаны, поскольку являются разными сторонами одного общего Знания... :)
Сергей
[1001735511]
#2584
1377 (2577): Логично и вероятно. Предки - тонко поиграли, а потомки - посчитали нормой.
RaDuGa
[940887508]
#2585
А меня бесит когда говорят позвОнит, а не позвонИт!
Света
[302867552]
#2586
Любимые грамотеи, не только вы, постоянно участвующие в форуме, но и мы, ваши постоянные читатели, не хотим, чтобы форум заглох. Сегодня зашла на ветку "Проба пера" - а там такие стилистические перлы, такие лексические ошибки, что "великий и могучий" даже не рыдает, а бессильно и тихо плачет. Может вам будет интересно прокомментировать некоторые стихи? Да и авторам стихов это будет полезно.
Света, надо у авторов разрешения спрашивать. Авторы - натуры творческие и, как следствие, ранимые. Плюс ко всему: мало кто любит критику.
ZAKO
[3104393580]
#2589
Ух ты, нас читают! (Это к посту Светы). Я тоже думаю, мало кто будет в восторге, если начать поправлять и корректировать. Один раз я делала перевод сценария с руского на немецкий, пыталась редактировать стиль и т.д. Так автор бился как лев за каждое свое слово! // Объявление: "Лечу от всех болезней. Быстро и невысоко." (надо понимать, недорого)// "Шкирка со жморжками" - кожа с морщинами (укр.) А вот что такое "хмарочёс"? Никак не соображу.
Anonymous
[2184036134]
#2590
Хмарачос(белорусский) - это небоскреб.
ZAKO
[3104393580]
#2591
2588, спасибо! Оказывается, все лежало на поверхности.
1377
[1471844458]
#2592
Всем привет! Да, приятно узнать, что мы пользуемся популярностью и за судьбой ветки следят. Не ожидала!
1377
[1471844458]
#2593
В газете реклама: (картинка к ней) женское тело, вместо головы нога с напедикюренными пальцами, и подпись к ней "Здоровые ноги - ваше лицо"! Мало того что она просто неэстетичная, так еще и надпись кошмарная! Хотя какая картинка, такая и надпись. По Сеньке шапка, так что ли?
1377
[1471844458]
#2594
ZAKO, я все хотела у Вас спросить (сразу прошу прощения за офтоп): судя по времени, в которое Вы приходите, Вы уже на работе, (внимание вопрос!) - мы с Вами в разных часовых поясах?
ZAKO
[3104393580]
#2595
1377, правильно. У нас разница с Москвой два часа. // Не помню где, но понравилось - "Отдам красивые ноги в хорошие руки."
1377
[1471844458]
#2596
"я тоже всегдачувствую наплыв эмоций и чувств...только не в такой прямо форме, да ещё и с утра по-раньше" - слов нет ...
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
1377
[1471844458]
#2597
"Но врагу не здается наш гордый моряк" - вот вам и вариация на тему :)))
Медвед
[1923962590]
#2598
превед-превед:) не дадим форуму заглохнуть!:)
ZAKO
[3104393580]
#2599
К нам в кабинет пришли двое рабочих, чтобы поменять оконное стекло. "Ты эту жЕлюзь отодвинь..." // Кстати, жалюзИ в переводе с французского - "ревность".
ZAKO
[3104393580]
#2600
На соседней ветке - "...прошла дым и рим и медные трубы". Да уж!
PS - описки в постах - не в счет.