Гость
Статьи
Пафос у людей …

Пафос у людей считающих что они знают языки

Замечаю дикий пафос когда человек считает что он изучил язык (корежится как обезьянка выговаривая окончания) и говорит тяжелым литературным языком и акцентом? Почему так?

Зия
103 ответа
Последний — Перейти
@Очаровашка
#1

Это обыкновенная гордость за свои маленькие победы/достижения. Почему вас это раздражает? Вы идеальный?)) Может стоит заняться своими изъянами?

@Очаровашка
#2

*идеальная.
простите за неправильное окончание)))))

Зия
#3
@Очаровашка

Это обыкновенная гордость за свои маленькие победы/достижения. Почему вас это раздражает? Вы идеальный?)) Может стоит заняться своими изъянами?

Нет ну а зачем они так корежаться ?

@Очаровашка
#4
Зия

Нет ну а зачем они так корежаться ?

А вы как думаете? Может нет естественной среды для погружения?

Зия
#5
@Очаровашка

А вы как думаете? Может нет естественной среды для погружения?

Может просто выучили язык по правилам литературным и не знают где применить и корежаться как могут. Только их ждёт разочарование . В англо стране никто их литературный акцент даже не поймёт , разве что принц , но его вроде уже разжаловали даже , тогда только к английской Королеве общатся 😄

@Очаровашка
#6

А иностранцы своим акцентом тоже раздражают вас?😖

Гость
#7
Зия

А вы как думаете? Может нет естественной среды для погружения?

Может просто выучили язык по правилам литературным и не знают где применить и корежаться как могут. Только их ждёт разочарование . В англо стране никто их литературный акцент даже не поймёт , разве что принц , но его вроде уже разжаловали даже , тогда только к английской Королеве общатся 😄

а вы и русский выучить не можете

Зия
#8
@Очаровашка

А иностранцы своим акцентом тоже раздражают вас?😖

Да я хз я не общалась . Меня раздражает когда человек не носитель выучивший литературный язык проверяет меня и ставит диагнозы если кратко

Орхидея
#9
Зия

Может просто выучили язык по правилам литературным и не знают где применить и корежаться как могут. Только их ждёт разочарование . В англо стране никто их литературный акцент даже не поймёт , разве что принц , но его вроде уже разжаловали даже , тогда только к английской Королеве общатся 😄

Куда вам иностранный учить, вы русский не знаете...
Отсюда и зависть.
С одной стороны, понимаю вас и согласна с вами. Замечала такое не раз.
Но, с другой стороны, чья бы корова...)) вы же безграмотны ого как)

Зия
#10
Гость

Может просто выучили язык по правилам литературным и не знают где применить и корежаться как могут. Только их ждёт разочарование . В англо стране никто их литературный акцент даже не поймёт , разве что принц , но его вроде уже разжаловали даже , тогда только к английской Королеве общатся 😄

а вы и русский выучить не можетеТак я и не ставлю диагнозы никому и не проверяю на грамотность

Зия
#11
Орхидея

Куда вам иностранный учить, вы русский не знаете...
Отсюда и зависть.
С одной стороны, понимаю вас и согласна с вами. Замечала такое не раз.
Но, с другой стороны, чья бы корова...)) вы же безграмотны ого как)

Да я то вообще безграмотная кто б спорил но чтобы увидеть и услышать пафос грамотность не нужна он итак сочится из всех щелей у «языка ведов»

Гость
#12

Сейчас типа все знают. Как одна гордо написала на форуме--Знаю 4 языка. Два активных и два пассивных. Хаха. Вся страна знает пассивно.

@Очаровашка
#13
Зия

Да я хз я не общалась . Меня раздражает когда человек не носитель выучивший литературный язык проверяет меня и ставит диагнозы если кратко

Диагнозы ставят невоспитанные люди. Я бы на их диагнозы не реагировала) Или сказала в том же духе, как в моем первом комментарии.

Зия
#14

Просто посмотрела на ю туб как экзамен б1с1 проводят носители - они задают стандартные вопросы без пафоса всякого и внимательно выслушивают ответ а не перебивают в процессе и вопросы заданы просто и без пафосных оборотов. И пафосных речей формулировка

Зия
#15
Гость

Сейчас типа все знают. Как одна гордо написала на форуме--Знаю 4 языка. Два активных и два пассивных. Хаха. Вся страна знает пассивно.

Ахаахаха про пассивное знание языка слышу впервые 😄

Люцифер
#16

вот Вам не пофиг Автор ну это пэздец просто обращать внимание на людей знающие языки

Зия
#17
Люцифер

вот Вам не пофиг Автор ну это пэздец просто обращать внимание на людей знающие языки

Так ко мне лезут они трясут мудями перед лицом (

Орхидея
#18
Зия

Да я то вообще безграмотная кто б спорил но чтобы увидеть и услышать пафос грамотность не нужна он итак сочится из всех щелей у «языка ведов»

Посмотрела б я на вас, если б вам было чем понтануться)))

Гость
#19
Зия

Так ко мне лезут они трясут мудями перед лицом (

Автор, тебе двойку в школе по инглишу влепили?)))

Люцифер
#20
Зия

Так ко мне лезут они трясут мудями перед лицом (

Как понять трясут мудями перед лицом?

Зия
#21
Орхидея

Посмотрела б я на вас, если б вам было чем понтануться)))

Я бы так не выделывалась

Зия
#22
Гость

Автор, тебе двойку в школе по инглишу влепили?)))

Хуже 😀

Гость
#23
Зия

Да я хз я не общалась . Меня раздражает когда человек не носитель выучивший литературный язык проверяет меня и ставит диагнозы если кратко

Зря вы так агрессируете. Многие очень толерантно относятся к ошибкам других в иностранном языке. Вроде сказать не тактично или просто пофигу, а человек продолжает на посмешище выставлять.

Гость
#24
Люцифер

Как понять трясут мудями перед лицом?

Может автор в валютном борделе работает,там иностранцы трясут мудями перед лицом и делают пафосные замечания по ее языку.

Гость
#25
Зия

Ахаахаха про пассивное знание языка слышу впервые 😄

Ну это когда ты язык не используешь, скажем так понимаешь, но говорить не можешь. Я к примеру учила испанский и португальский несколько лет назад, знания у меня довольно базовые. Говорить не могу, разве что совсем простые предложения, но сериалы на этих языках преспокойно смотрю, сначала, конечно с субтитрами смотрела, но вот так много чего и выучила, теперь и без субтитров смотрю.

Гость
#26
Гость

Ну это когда ты язык не используешь, скажем так понимаешь, но говорить не можешь. Я к примеру учила испанский и португальский несколько лет назад, знания у меня довольно базовые. Говорить не могу, разве что совсем простые предложения, но сериалы на этих языках преспокойно смотрю, сначала, конечно с субтитрами смотрела, но вот так много чего и выучила, теперь и без субтитров смотрю.

какая от этого всего выгода?

Зия
#27
Гость

Зря вы так агрессируете. Многие очень толерантно относятся к ошибкам других в иностранном языке. Вроде сказать не тактично или просто пофигу, а человек продолжает на посмешище выставлять.

Так нет. Это вместо того чтобы спросить к примеру tell us about yourself человек говорить please congratulations you with your skill that had been done for ages I m sexy old cant do you want to tell as it leopard can’t change his spot or as it by magic has you learnt this beautiful expression prononcuation of this above mentioned language

Зия
#28
Зия

Так нет. Это вместо того чтобы спросить к примеру tell us about yourself человек говорить please congratulations you with your skill that had been done for ages I m sexy old cant do you want to tell as it leopard can’t change his spot or as it by magic has you learnt this beautiful expression prononcuation of this above mentioned language

Practice makes perfect keep on trying I can’t help smiling while our impossible well known ancient historical conversation

Гость
#29
Гость

какая от этого всего выгода?

Ну мне интересно смотреть фильмы, которые иначе я не могла бы смотреть, т.к. их не переводят. А для чего вообще учат иностранные языки? Полезно хотя бы для работы мозга и для саморазвития.

Зия
#30

Типо вставим все что знаем 😂 и похххуй что не в тему

Зия
#31

Once upon a time then my vagina hadn’t been so wrinkled ....

Зия
#32

Может ты просто олд Кант стухлый который никто не слушает и хоть на работе надо показать что кому то нужна и что то можешь?

Гость
#33
Гость

какая от этого всего выгода?

Выгода прямая: всегда будешь знать где тебя пытаются наэбат за кордоном, да и просто понимать поступающую инфу, понимать куда идти, что написано на этикетке и как проехать из т.А в т.Б, ну и т.п.

Кема
#34

Есть же в стране филолог, линвист-полиглот, на 12 языках разговаривает. С катушек съехал.

Гость
#35

Таким я обычно по-английски или на паре других языков пару предложений скажу - сразу затыкаются. Потому что мой С2+ не переплюнешь. Но вообще мневсегда неудобно говорить, что я пять языков знаю. А этим почему-то ничего никогда не жмёт...

Гость
#36

Я таких кадров не встречала, но что вы имеете ввиду под литературным акцентом, RP? Или просто набор вычурных слов? Просто для меня литературный английский это в первую очередь стандартное произношение. А если говорить сложными предложениями, но с произношением, выученным по самоучителю Драгункина, то это очень смешно и глупо.

Зия
#37
Гость

Я таких кадров не встречала, но что вы имеете ввиду под литературным акцентом, RP? Или просто набор вычурных слов? Просто для меня литературный английский это в первую очередь стандартное произношение. А если говорить сложными предложениями, но с произношением, выученным по самоучителю Драгункина, то это очень смешно и глупо.

Набор сложных слов, причастных и деепричастных оборотов, используемых преимущественно в литературной письменно речи , а не в разговором стиле. Ощущение что люди хотят сказать все что знают в 1 предложении, зачем?

Зия
#38
Гость

Таким я обычно по-английски или на паре других языков пару предложений скажу - сразу затыкаются. Потому что мой С2+ не переплюнешь. Но вообще мневсегда неудобно говорить, что я пять языков знаю. А этим почему-то ничего никогда не жмёт...

Может вы и правы , чисто заучили стандартные красивые фразы ..... точнее как задавать красиво вопросы и как попки дураки талдычат?

Гость
#39
Гость

Таким я обычно по-английски или на паре других языков пару предложений скажу - сразу затыкаются. Потому что мой С2+ не переплюнешь. Но вообще мневсегда неудобно говорить, что я пять языков знаю. А этим почему-то ничего никогда не жмёт...

На вумене вам не поверят, что вы знаете 5 языков. Была здесь одна такая, утверждала и до ус.рачки спорила, что правильно говорить "if you will", при этом писала, что "вы то ни одного предложения на английском не написали, совобдноговорящие, но меня раскритиковали", хотя чтобы заметить такую ошибку, вовсе не нужно говорить свободно. Она там после на каком-то английском форуме спрашивала, ей американец ответил, что это "awkward", но даже это ее не переубедило. Вот что значит без комплексов.

Гость
#40
Зия

Набор сложных слов, причастных и деепричастных оборотов, используемых преимущественно в литературной письменно речи , а не в разговором стиле. Ощущение что люди хотят сказать все что знают в 1 предложении, зачем?

Вы пример можете привести? А то знаете, если вы с образованной публикой в Англии никогда не общались, вам их стандартный словарный запас может литературным показаться, когда в их окружении это норма

Гость
#41
Гость

На вумене вам не поверят, что вы знаете 5 языков. Была здесь одна такая, утверждала и до ус.рачки спорила, что правильно говорить "if you will", при этом писала, что "вы то ни одного предложения на английском не написали, совобдноговорящие, но меня раскритиковали", хотя чтобы заметить такую ошибку, вовсе не нужно говорить свободно. Она там после на каком-то английском форуме спрашивала, ей американец ответил, что это "awkward", но даже это ее не переубедило. Вот что значит без комплексов.

А что конкретно вас в «if you will» смутило и главное в каком контексте это было употреблено?

Гость
#42
Гость

А что конкретно вас в «if you will» смутило и главное в каком контексте это было употреблено?

Да я уже не помню, но та женщина утверждала, что вполне можно использовать. По правилам с if не используется будущее время, если мы говорим о conditionals, это всегда считается грубейшей ошибкой. Тема называлась На работу берут только с разговорным английским.

Гость
#43
Гость

Да я уже не помню, но та женщина утверждала, что вполне можно использовать. По правилам с if не используется будущее время, если мы говорим о conditionals, это всегда считается грубейшей ошибкой. Тема называлась На работу берут только с разговорным английским.

Я вас разочарую, но она права.

Гость
#44
Гость

Я вас разочарую, но она права.

Контекст нужен. Без контекста бесполезно спорить

Гость
#45
Гость

Я вас разочарую, но она права.

Так от чего ж права, ей там несколько человек писали, что так не говорят. Она сама потом писала, что спросила на англоязычном форуме, ей отвeтили, что звучит awkward.
Я сейчас ту тему искала, ее удалили, пишет, что ошибка. Но в другой выкладывали уже, что она писала, сейчас поищу.

Гость
#46

Я честно говоря грамматику английского уже совершенно не помню, для меня как для многих носителей языка многие вещи уже либо интуитивно либо после многих лет использования на подкорку записались. Подозреваю, что это что-вроде устойчивого выражения.

Примеры использования, которые она скорее всего и испода вижу говоря от допустимых нормах:
Just give it a try, if you will, and let me know how it goes in our next session

‘Allow me, if you will, to give you a random sample of the goods, translated from the original German.

Гость
#47

* скорее всего имела ввиду

Гость
#48
Гость

Я честно говоря грамматику английского уже совершенно не помню, для меня как для многих носителей языка многие вещи уже либо интуитивно либо после многих лет использования на подкорку записались. Подозреваю, что это что-вроде устойчивого выражения.

Примеры использования, которые она скорее всего и испода вижу говоря от допустимых нормах:
Just give it a try, if you will, and let me know how it goes in our next session



‘Allow me, if you will, to give you a random sample of the goods, translated from the original German.

В том то и дело, что нет. Ваши примеры, это не Conditionals. Я тогда отправляла ее читать про Conditionals 1,2,3 и mixed Conditionals, она конечно же не хотела слушать. Сейчас скину, то что нашла в другой теме про нее писали, там и выкладывали часть того, что она писала.

Гость
#49
Гость

Я честно говоря грамматику английского уже совершенно не помню, для меня как для многих носителей языка многие вещи уже либо интуитивно либо после многих лет использования на подкорку записались. Подозреваю, что это что-вроде устойчивого выражения.

Примеры использования, которые она скорее всего и испода вижу говоря от допустимых нормах:
Just give it a try, if you will, and let me know how it goes in our next session



‘Allow me, if you will, to give you a random sample of the goods, translated from the original German.

Вот часть из того, что она писала: "Если бы вы знали английскую грамматику, вы бы знали, что с if употребляется будущее время. Интернет с бесплатными сайтами вам в помощь.))
......
if you will be studying English... - grammar correct form. Don't be losers, tetki!)))
.....
Пойду спрошу у американцев дополнительно - так я пойму всю разницу про условия и их отсутствие! Какая я умница и молодец!)))
.....
Я спросила их на очень крутом грамматическом форуме, о том, правда ли в этом предложении нет условия - Maybe it will be possible to pass the English speaking interview in a few months if you will be watching movies with English subs every day and clarify the misunderstanding of English grammar.
......
Йохоу!!! Написали - it's grammatical, but (in my opinion) "will be watching" is awkward. "If you watch" is better. Автор ответа - Native English speaker from Southern California. Так что сначала учите английский свободно и расширяйте границы мышления, гуд лак!)))

Гость
#50
Гость

Вот часть из того, что она писала: "Если бы вы знали английскую грамматику, вы бы знали, что с if употребляется будущее время. Интернет с бесплатными сайтами вам в помощь.))
......
if you will be studying English... - grammar correct form. Don't be losers, tetki!)))
.....
Пойду спрошу у американцев дополнительно - так я пойму всю разницу про условия и их отсутствие! Какая я умница и молодец!)))
.....
Я спросила их на очень крутом грамматическом форуме, о том, правда ли в этом предложении нет условия - Maybe it will be possible to pass the English speaking interview in a few months if you will be watching movies with English subs every day and clarify the misunderstanding of English grammar.
......
Йохоу!!! Написали - it's grammatical, but (in my opinion) "will be watching" is awkward. "If you watch" is better. Автор ответа - Native English speaker from Southern California. Так что сначала учите английский свободно и расширяйте границы мышления, гуд лак!)))

Все нормально, говорят и потребляют и в conditional. спросила сейчас у мужа, он закончил одну из топовых Grammar school в Англии, его английскому я доверяю, говорит очень чисто грамматически.